《词语的翻译》PPT课件

上传人:san****019 文档编号:15892731 上传时间:2020-09-13 格式:PPT 页数:27 大小:274.91KB
返回 下载 相关 举报
《词语的翻译》PPT课件_第1页
第1页 / 共27页
《词语的翻译》PPT课件_第2页
第2页 / 共27页
《词语的翻译》PPT课件_第3页
第3页 / 共27页
点击查看更多>>
资源描述
1,第2讲词语的翻译,一、一词多义,2,【例1】门半开着。,La porte est mi-ouverte. La porte est entreouverte.,3,【例2】她只吃了个半饱。,Ell na fait quun demi-repas. 【例2b】他半跑着就来了。 Il est venu au pas de course. 【例2c】我们连半分钟也抽不出来。 Nous ne pouvons mme pas trouver une minute. 【例2d】皮埃尔那时饿得半死半活。 Pierre avait faim moiti mort. 【例2e】这是一辆半新半旧的自行车。 Cest un vlo pas trs neuf. 【例2f】小明半土半洋地说着法语。 Xiao Ming parle franais avec un accent moiti chinois, moiti franais.,4,【例3】这两只手提箱轻重不一。,Ces deux valises nont pas le mme poids. 【例4】工作应分轻重缓急,不要胡子眉毛一把抓。 Il faut organiser votre travail selon limportance et lurgence. Vous ne pouvez pas tout faire la fois.,5,【例5】请你别见怪,他说话就是不知轻重。,Jespre que vous ntes pas fch avec lui. Simplement, il ne sait pas les manires de parler. 【例6】他的乒乓球水平还挺高。 误Son niveau de Pingpong est trs haut . 正 Il est assez fort en Pingpong. / Il joue assez bien au Pingpong.,6,【例7】你的法语水平比我高。,误 Votre niveau de franais est plus lev que moi. 正 Votre comptence linguistique de franais est meilleure que la mienne. Vous tes plus fort que moi en franais. Vous connaissez plus de franais que moi.,7,【例8】他们都很关心那件事情。,Ils se proccupeent tous de cette affaire. 【例8b】父母总是十分关心孩子的进步。 Les parents veillent toujours de prs aux progrs des enfants. 【例8c】我们每个人都应该关心关心国家大事。 Chacun de nous devrait sintresser un peu aux affaires de lEtat. 【例8d】他很关心我的法语学习进展情况。 Il se soucie beaucoup de la progression de mes tudes de franais.,8,【例9】关心局势发展,误 sintresser / se soucier du / rester attach/ au dveloppement de la situation 正 suivre avec attention / de prs / prter attention lvolution de la situation,9,【例10】当前工业生产中要狠抓产品质量。,误 Actuellement, il faut rsolument saisir la qualit des produits dans la production industrielle. 正 Actuellement, il faut prter une grande attention / une attention particulire / attacher une grande importance la qualit des produits dans la production industrielle.,10,【例11】他主要抓教学。,误 Il prend principalement en charge lenseignement. 正 Il soccupe de / est charg de lenseignement. Il est responsable pdagogique.,11,【例12】中国足球要从娃娃抓起。,误 Il faut faire participer les enfants au football chinois. 正 Pour dvelopper le football en Chine, il faut commencer par les enfants.,12,【例13】问题的关键是外国军队撤出伊拉克。,误 Le problme cl est le retrait des troupes trangres de lIraq. 正 La cl du problme tient / consiste en ce que les troupes trangres se retirent de lIraq.,13,【例14】问题的关键是外国军队占领了伊拉克。,Le problme essentiel est loccupation de lIraq par les troupes trangres.,14,二、词义理解,词义通常包括: 表层字面意义(dnotation),即所谓的sens propre, 深层的指称意义,即所谓的sens figur (转义或引申义),其实就是词的文化内涵(connotation)。,15,【例15】爱情来不得半点儿虚伪。,Lamour ne souffre pas la moindre hypocrisie.,16,【例16】随着社会形势的日趋紧张,这所家属院每晚10点便从里面扣上了。 王蒙临街的窗 En raison des tensions politiques qui saccentuaient, le portail de la cour tait ferme cl de lintrieur chaque soir dix heures. Traduit par Jean Join,17,【例17】形成了汉语热。,Le chinois est en vogue. Le chinois suscite un vif intrt dans le monde. Beaucoup se montrent intresss / attirs / passionns par le chinois.,18,【例18】我们当时住在一间半明半暗的房间里。,Nous habitions dans une chambre assez sombre.,19,【例19】她现在可以独立为人看病了。,误 Elle peut maintenant traiter des patients indpendamment. 正 Elle est maintenant habilete recevoir la visite des malades.,20,【例20】我们能否谈得来?,误 Est-ce que nous pouvons bavarder ensemble? 正 Je me demande si nous pouvons nous entendre.,21,【例21】美国内部对中国的崛起究竟怎么看,我们还要观察。,误 Il nous est utile de voir comment lintrieur des Etats-Unis ragit vis-vis de la Chine en mergeance. 正 Il nous est utile de voir comment les autorits amricianes ragissent vis-vis de la Chine en mergeance.,22,【例22】大家对这样答复半信半疑。,On est sceptique vis-vis de cette rponse. On balance entre certitude et doute vis-vis de cette rponse.,23,【例23】昨天看演出我没买到好票。,误 Je nai pas pu acheter un bon ticket pour le spectacle dhier. 正 Je nai pas pu rserver une bonne place pour le spectacle dhier.,24,【例24】我系目前尚无博士点。,误 Il ny a pas encore de point doctoral dans notre dpartement. 正 Il ny a pas encore de formation doctorale au sein du dpartement.,25,【例25】北外为国家输送了大批的人才。,误 Beiwai a envoy lEtat bon nombre de talents. 正 Beiwai a form pour lEtat bon nombre de diplms qualifis.,26,【例26】用不了多久我们的家电产品就会走向世界。,误 Il nest pas besoin dattendre longtemps pour que nos produits lectromnagers aillent dans le monde. 正 Inutile dattendre longtemps pour que nos appareils lectromnagers soient commercialiss dans le reste du monde / sintroduisent sur le march international.,27,小结,词语的翻译,说到底就是选择用词,而选择用词的依据就是学会按照上下文辨析词义,特别注意相关词语的内在含义和延伸含义。但是,翻译中,词语这个独立的最小语言单位还要服从于更大的语言单位:词组、句子、段落和篇章。,
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!