志愿者教学工作总结

上传人:枕*** 文档编号:137182951 上传时间:2022-08-18 格式:DOCX 页数:7 大小:19.70KB
返回 下载 相关 举报
志愿者教学工作总结_第1页
第1页 / 共7页
志愿者教学工作总结_第2页
第2页 / 共7页
志愿者教学工作总结_第3页
第3页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述
志愿者教学工作总结 自2021年11月11日抵雅加达,乘飞机到麻里巴板正式开始志愿者教学工作,屈指算算已经六个月了。这里暂将这段时间里工作和生活上的部分所感所想,如实汇报。一、教学工作因为签证问题本应七月份来到印度尼西亚的我们十一月份才到,在我们没来之前的华语课堂是由当地华语老师替我们上的,这中间有的老师这节有课不能过来,有的老师那节没课能够过来,这就造成了学生接收华语知识感知的机会不均等,一样的,水平和兴趣也全部或多或少地有了落差。据学校要求,从中国来的华语老师,语音面貌好,所以由我来负责整个高一年级,即一共八个班的课程。开始上课我才知道,并不是每个班每个人全部有华语书本的,但上课的时候两个人看一本基础也能够跟得上教学进度。不过一年五班和一年八班,整个班级全部没有一本书,一边督促学生买书的同时一边我就必须把所学的内容用笔誊录在黑板上让学生记在笔记本上,一来一去耽搁了不少时间,进度缓慢,而且没有华语书本另外一个难题就是,留作业的时候尤其不方便。假如我留誊录生词一个写五遍,不过学生抄在本子上的字并不可能完全如我所写的标准,小小的误差并没相关系,不过写到以后不经心地夸大,就变成一个错字了,这是其一。其二就是写在黑板上的内容不能够过多,因为过多学生看着多就起厌学情绪,必须让她们感觉到自己学得还不错,能够看得到学习的效果她们才会起劲学,感觉到学习华语的乐趣,不会再看到汉字就头疼。对应的问题就出来了,有的学生誊录过程中并不是依据老师写在黑板上的次序,而老师本身写在黑板上板书的内容一节课下来也全部是两次三次,让学生正确了解作业的范围也成了一个小难题,每次我全部是一个个指着学生的作业本给她们划定范围,假如你不这么做,学生有了借口,作业就写得很乱。两个没有书的班级里五班的情况又特殊部分,在我没来之前这个班只上了一节华语课,其他班全部学完了第三课准备学习第四课了,而这个班却还在预备课打转,连拼音全部没有学全。国立学校的华语课是每个星期才只有一大节即一个半小时的华语课,我来给这个班的学生上了两次课就期中考试了,考试范围是从第一课到第四课,于是几乎整个班的华语分数全部沦陷了。09年新学期开始,每次上这个班的课我全部对应地降低难度,再尽可能赶齐和其它班教学进度差距的同时,将预备课和前几课的内容分成小模块一点点地加进来,化整为零。在四月初的期中考试里,五班成绩最终提上来了,全班全部及格了,倍感欣慰。即使我教的全部是高中学生,年纪上也没差几岁,但仍然认为她们是孩子,好胜、自尊、敏感、渴望被关注,回复问题正确了,一个“好”字就能够让她们雀跃半天,小小的奖励哪怕只是一小盒饼干也愉快得手舞足蹈,简简单单的愉快也温暖着我。一个班级四十多名学生,水平不能一概而论,经常下课以后我全部会留在教室里给稍差的同学补习,努努力争取取让学生能够做到当堂课的内容当堂课消化。课堂教学中,我发觉三种教学法很实用,一是提问法。教学实践中,提问法的使用是贯穿一直的。刚一上课学生可能还处于课下放松的气氛中回味不已,这时适宜的提问就能够让大家回复到上课的状态,提问内容是上节课学过的东西,恰好做一个复习回顾,用以了解学生对于所学内容掌握的真实情况,假如感觉哪个地方学生学得不够好就再用其他方法让学生吸收,重新讲解一遍,然后再进行提问检验。开始新课,将整堂课教学的内容分成一个个的小模块,进行模块教学。完成一个模块的教学内容后立马进行提问检验,确定内容学生掌握以后再时行下一个模块。课堂结束要提前几分钟针对所学模块内容进行总的提问复习,让所学内容在学生脑海中过两遍这么才便于学生记忆。提问法的使用也需要注意以下几点:(一)、提问对象的选择。通常先是让全班回复问题,这么给全部学生一个准备的机会。然后再单独叫学生往返答,相关键的抽查。针对学生不一样的心理,有些学生学得不是尤其好,信心不太足那就尽可能选择简单的问题给学生往返答,增强信心让她们更有兴趣。学得很棒的同学就提难度大部分的问题,也让其它同学经过她的回复了解更多功效知识。同时,对部分相对简单的小问题也能够先叫一个同学往返答,提起大家对这个问题的注意力,再过渡到新的知识。但要注意一点是选择的提问对象应该是能够做答的,假如第一个学生回复不出来后面的学生可能就会有畏难心理,再加上从众心理作用,提问就极难进行下去了。(二)、提问中立刻反馈学生回复问题要立刻给反馈,回复正确的学生一定要给肯定,简简单单两个字“对了”,或用手势在空中打一个对号,还有点头微笑示意全部可。有的学生回复不出来也一定不要横眉怒目,那样只会让刚接触华语的学生产生抵触心理。有三种方法,一是再问一遍,提醒并激励学生自己更正。二是请学生再说一遍,学生自然明白刚才是说错了,再说一遍就会说对了。三是由老师领着学生大家把正确的句子说一遍,跟说是全班的集体活动,这么不会使部分学生担心。在这个过程中要注意自己的态度,微笑引导她说出正确的答案。除此之外,还能够让学生寻求外援。回复正确的学生要给肯定,尤其是回复得相当出色地要给表彰,这么会最大程度激提议她们学习的热情。(三)、提问时点面结合记忆是一个从无到有的过程,需要经过反复不停的操演达成了解利用的程度。部分学生回复问题,假如回复对了,要记得让全班跟着她一起再说一遍。这么回复问题的学生有当小老师的感觉,洋洋得意之余对华语兴趣提升了,自己印象也更深了,同时其它没被提问到的同学也经过这么的方法参与了进来。假如回复错了,老师引导或其它同学提醒,让她自己再重复一遍,然后全班一起重复一遍。这其中强调的是全部学生的参与,最大程度的集中全部学生的注意力,提升课堂教学效率。(四)、提问内容由浅入深提问的时候提问内容要由浅入深,先是相对简单的生词、短语,再到句型的问答。能够将课文里的句型提出来,打乱次序提问,最大程度开动学生的脑筋。然后还能够写多个关键的生词在黑板上,引导学生一起背诵课文,再进行提问检验。(五)、提问方法灵活相同的内容,不一样的语速语气就会带给学生不一样的听觉冲激。所以在提问的时候要经常改变自己的语速语气来引发学生的注意,尤其在对新学内容的检验提问中语速和语气的改变就更为关键。刚开始语速略慢,慢慢加紧,再多加部分语气的改变。同一个句子也能够做一下处理,或短或长,来问询学生,让她们了解这些全部是能够表示类似的意思。比如说,书本上有这么一个句子:“请问,现在几点了?”,我们能够这么提问,也能够将句子直接缩短成“现在几点了?”,甚至直接问“几点了”。二是翻译法。即使在对外汉语教学法中翻译法算是元老级的古董了,不过事实证实教学活动中适宜利用翻译法还是很有必需的。教生词的时候,每个新生词的右边全部会有对应的印尼语翻译,不过假如你不强调的话,学生跟读的时候也只是跟着你的读音,对于这个生词是什么意思,很多学生根本无瑕顾及。结果读了很多遍学生似乎也读得挺不错,不过完全不知所云,成为了没有丝毫意义的语音片断。对此,我常采取的一个方法就是领读齐读学生部分读以后,开始由我来说华语然后让学生来说印尼语,最开始的时候是依据生词的次序来由学生集体翻译,慢慢开始变换次序,并奖励第一个回复正确的学生。几遍下来让学生最少有一个初步的印象,再让学生齐读生词,加上右手边的翻译。再步入课文教学的过程中,当学生能够齐读甚至齐背课文以后,让学生依据自己的了解将课文翻译成印尼文。这么能够复习刚刚所学的生词和课文中包含着的已学过的生词,加深对课文内容的了解。就拿第四课你家住在哪儿第一篇短文为例,其中有两个关键句型,分别是“你家住在哪儿?”“你家有几口人”及其回复,只有让学生在了解的基础上自己翻译转换成自己语言系统里所能够消化吸收的东西你才能够让学生依据自己的实际情况作答,“我家住在balikapapan”,“我家有九口人”等。再拿第七课你们去哪里第一篇短文为例,其中有两个句子,“我的华语书本呢”“在你的书包里吗?”,我在让学生翻译的过程中就发觉很多学生并不能够了解这两句话的意思,学生并不知道第一句话是领会了“在哪里”这三人字,显得很迷惑,顺带也就不了解下面的句子是作何解,让学生自己发觉问题处理问题,这对于她们而言是能力的提升,同时也增强了学习华语的自信心。另外,情景教学法也是很有效的。还拿第七课你们去哪里第一篇短文为例,叫两个学生上来分别饰演王云龙和哈山,要求能够流利说出对话并做出对应的动作。先准备好道具华语书本和书包,然后要选择地叫两组学生上来演出。在这之前要确保全班同学全部能将这个对话流利背诵,还有选择的教学对象能够配合你来进行演出,假如扭扭捍捍磨磨蹭蹭就会起反作用了。我是在八班首优异行这个会话演出的,第一组上来的两个学生其中一个是残疾人,她没有手,嘴也有缺点,说话有时候会吐字不太清楚,不过每次她全部会很认真地大声跟读,每次她大声回复问题而且答对了的时候就表彰她。上来演出的时候她不知道是担心还是什么原因,在说最终一个句子“哦,真的在我的书包里”这个句子时不知道配合动作,底下的同学们就一起告诉她要拿一下书包,在同学们的帮助下她顺利完成了这个情景对话的演出。同时底下的同学也参与其中,大家全部把“书包”这个生词和实物联络了起来。这种到讲台前面来做会话的教学对象选择很关键,一个班一节课上通常也只就选两到三组学生来进行这类练习,次数太多学生也会感觉到无味。其实还有很多方法来让学生饰演角色,将全班分成两个大组,每一大组的学生说对应角色的句子,两大组合起来就是一整篇短文。然后再从两大组中每组随机选择一个学生站在各自的座位上进行对话,或由组员推荐进行口语比赛皆可。华语课堂一定也要灵活多变,教学当中多个教学法结合在一起,翻译法、
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!