外交常用英语词汇

上传人:沈*** 文档编号:112519003 上传时间:2022-06-22 格式:DOC 页数:19 大小:62KB
返回 下载 相关 举报
外交常用英语词汇_第1页
第1页 / 共19页
外交常用英语词汇_第2页
第2页 / 共19页
外交常用英语词汇_第3页
第3页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述
外交常用英语词汇:Ministry of Foreign Affairs 外交部Protocol Department 礼宾司Information Department 新闻司diplomatic mission 外交代表机构embassy 大使馆legation 公使馆consulate-general 总领事馆consulate 领事馆office of the charg daffaires, 代办处military attachs office, 武官处mercial counsellors office 商务处press section, in formation service 新闻处liaison office 联络处diplomat 外交家, 外交官diplomatic rank 外交官衔diplomatic representative 外交代表members of the administrative and technical staff 行政技术人员ambassador 大使ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使nuncio 教廷大使internuncio 教廷公使counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使衔参赞charg daffaires, 代办charg daffasiread interim, 临时代办counsellor 参赞first secretary 一等秘书second secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attach, 随员mercial secretary 商务参赞cultural secretary 文化参赞mercial attach, 商务专员cultural attach, 文化专员military attach, 武官naval attach, 海军武官air attach, 空军武官consul-general 总领事consul 领事doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to 向派遣的英语词汇 英汉对照外交外交机构Ministry of Foreign Affairs外交部Protocol Department礼宾司Information Department新闻司diplomatic mission外交代表机构embassy大使馆legation公使馆consulate-general总领事馆consulate领事馆office of the charg daffaires代办处military attachs office武官处mercial counsellors office商务处press section,in formation service新闻处liaison office联络处英语词汇 英汉对照-外交事务0本文beidanci 发布于:2010-1-23 分类:行业英语词汇 foreign affairs外交memorandum, aidememoire备忘录persona non-grat不受欢迎的人de jure recognition法律承认mnique公报announcement公告, 通告letter of credence, credentials国书mutual recognition互相承认establishment of diplomatic relations建立外交关系letter of introduction介绍书during ones absence离任期间identification card#statement声明de facto recognition事实上承认persona grata受欢迎的人diplomatic practice外交惯例diplomatic immunities外交豁免diplomatic privileges外交特权diplomatic channels外交途径diplomatic courier外交信使diplomatic bag, diplomatic pouch外交邮袋letter of appointment委任书certificate of appointment委任证书exequatur许可证书declaration, manifesto宣扬letter of recall召回公文note照会verbal note普通照会circular note通知照会formal note正式照会normalization正常化be appointed ambassador to .被任命为驻大使to express regret表示遗憾to sever diplomatic relations断绝外交关系to resume charge of the office, to return to ones post返任to proceed to take up ones post赴任to present ones credentials递交国书to exchange ambassadors互派大使to resume diplomatic relations恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level建立大使级外交关系to establish consular relations建立领事关系to assume ones post就任to take exception to; to object to提出异议to upgrade diplomatic relations外交关系升格to make representations to, to take up a matter with向交涉to lodge a protest with向提出抗议to request the consent of.征求的同意to suspend diplomatic relations中断外交关系外交机构与官员职位 英汉对照时间:2009-02-13 10:48来源:口译网 口译网 5077次Ministry of Foreign Affairs 外交部Protocol Department 礼宾司Information Department 新闻司diplomatic mission 外交代表机构embassy 大使馆legation 公使馆consulate-general 总领事馆consulate 领事馆office of the charge daffaires, 代办处military attachs office, 武官处mercial counsellors office 商务处press section, in formation service 新闻处liaison office 联络处diplomat 外交家, 外交官diplomatic rank 外交官衔diplomatic representative 外交代表members of the administrative and technical staff 行政技术人员ambassador 大使ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使nuncio 教廷大使internuncio 教廷公使counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使衔参赞charg daffaires, 代办charg daffasiread interim, 临时代办counsellor 参赞first secretary 一等秘书second secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attach, 随员mercial secretary 商务参赞cultural secretary 文化参赞mercial attach, 商务专员cultural attach, 文化专员military attach, 武官naval attach, 海军武官air attach, 空军武官consul-general 总领事consul 领事doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to . 向派遣的foreign affairs 外交memorandum, aidememoire 备忘录persona non-grat 不受欢迎的人de jure recognition 法律承认mnique 公报announcement 公告, 通告letter of credence, credentials 国书mutual recognition 互相承认establishment of diplomatic relations 建立外交关系letter of introduction 介绍书during ones absence 离任期间identification card #statement 声明de facto recognition 事实上承认persona grata 受欢迎的人diplomatic practice 外交惯例diplomatic immunities 外交豁免diplomatic privileges 外交特权diplomatic channels 外交途径diplomatic courier 外交信使diplomatic bag, diplomatic pouch 外交邮袋letter of appointment 委任书certificate of appointment 委任证书exequatur 许可证书declaration, manifesto 宣扬letter of recall 召回公文note 照会verbal note 普通照会circular note 通知照会formal note 正式照会normalization 正常化be appointed ambassador to . 被任命为驻大使to express regret 表示遗憾to sever diplomatic relations 断绝外交关系to resume charge of the office, to return to ones post 返任to proceed to take up ones post 赴任to present ones credentials 递交国书to exchange ambassadors 互派大使to resume diplomatic relations 恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使级外交关系to establish consular relations 建立领事关系to assume ones post 就任to take exception to; to object to 提出异议to upgrade diplomatic relations 外交关系升格to make representations to, to take up a matter with 向交涉to lodge a protest with 向提出抗议to request the consent of. 征求的同意to suspend diplomatic relations 中断外交关系 tea party 茶会an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛reciprocal banquet 答谢宴会delegation 代表团head of the delegation, leader of the delegation 团长deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副团长member of the delegation 代表团成员memorial speech 悼词to develop the relations offriendship and cooperation 发展友好合作关系prosperity and strength 繁荣富强visit 访问friendly visit, goodwill visit 友好访问informal visit 非正式访问official visit 正式访问private visit 私人访问state visit 国事访问obituary 讣告questions of mon interest;question of mon concern 共同关心的问题state banquet 国宴message of greeting, message of congratulation 贺电speech of wele 欢迎词weling banquet 欢迎宴会cocktail party 鸡尾酒会good health and a long life 健康长寿profound condolence 深切哀悼cordial hospitality 盛情接待the two sides, the two parties 双方luncheon 午宴message of condolence 唁电reception 招待会toast 祝酒词memorial meeting 追悼会to convey ones sympathy 表示慰问to meet with 会见to review the guard of honour 检阅仪仗队to exchange views 交换意见to receive 接见to be shocked to learn of 惊悉be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 认为to propose a toast to. 提议为干杯on the happy occasion of 欣逢on learning with great joy 欣悉to give a banquet in honour of. 宴请on invitation, upon invitation 应邀at the invitation of. 应邀请in the pany of., acpanied by. 在陪同下to express ones sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝某国国家繁荣人民幸福to take note of. 注意到fHis Majesty 陛下His Royal Highness 殿下His Excellency 阁下His excellency Mr. President and Mme. 总统先生阁下和夫人 Mme:Madam的缩写原文:外交词汇,英语时政词汇,国际形势和国际关系口译词汇中英文对照关键词:英语时政词汇,外交英语词汇,中英文对照来源:#外教网 | 发布日期:2008-01-11 15:27安全考虑:securityconsideration傲慢行为:arrogantbehavior多极化:multipolarity霸权主义:hegemonism强权政治:powerpolitics国家主权:nationalsovereignty民族资源:nationalresource边界谈判:boundarynegotiation不结盟国家:non-alignedcountries采取惩罚行动:takepunitiveactions采取高姿态:showmagnanimity采取协调行动:takeconcertedsteps常驻代表:permanentrepresentative弹性外交:elasticdiplomacy外交思想:DengXiaopingsdiplomaticthoughts低调:lowkeyed 协商:telephonenegotiations独联体国家:monwealthofIndependentStates度假外交:holiday-makingdiplomacy附庸国:dependency高层次、全方位的对话:high-levelandall-directionaldialogue公认的国际关系原则:generally-acceptedprinciplesofinternationalrelations公使馆:legation公正合理的国际政治经济新秩序:afairandrationalnewinternationalpoliticalandeconomicorder国际商会:InternationalChamberofmerce国际雇佣者组织:InternationalOrganizationofEmployers国际关系的准则:normsgoverninginternationalrelations国际惯例:internationalmonpractice国际货币基金会:InternationalMonetaryFund国际金融组织:InternationalFinanceCorporation国际聚焦:internationalspotlight国家不分大小,应该一律平等:Allcountries,bigorsmall,shouldbeequal.捍卫国家主权、领土完整和民族尊严:safeguardnationalsovereignty,territorialintegrityandnationaldignity毫无根据的媒体报导:groundlessmediareports和平共处五项原则:theFivePrinciplesofPeacefulCoexistence环太平洋地区:PacificRim缓和:detente抗美援朝战争:WartoResistUSAggressionandAidKorea联络处:liaisonoffice领土管辖权:territorialjurisdiction领土毗连:territorialcontiguity流血冲突:bloodyconflict民间外交:people-to-peoplediplomacy南北对话:South-Northdialogue以下为常见英语外交词汇以中英文对照的形式列出:南南合作:South-Southcooperation贫穷国家:impoverishednation全方位外交:multi-faceteddiplomacy伸张正义、主持公道:adheretoprinciplesandupholdjustice神圣不可侵犯:sacredandinviolable审时度势:sizeupthesituation推翻一个政权:topplearegime外交承认:diplomaticrecognition外交纷争:diplomaticdispute外交攻势:diplomaticoffensive外交使团:diplomaticmission外交政策的基石:cornerstoneofacountrysforeignpolicy万国公法:lawofnations维持外交关系:maintaindiplomaticrelations维护世界和平:safeguardworldpeace武装冲突:armedconflict西方国家利益:Westerninterests中美联合公报:Sino-USjointmunique总领事馆:consulategeneral发展中国家:developingcountry发达国家:developedcountry中美外交关系专题词汇归纳state visit 国事访问Sino-US ties/China-US relations 中美关系bilateral tie 双边关系bilateral cooperation 双边合作direct contact 直接接触joint statement 联合声明in the spirit of the joint statement 本着联合声明的精神China-US joint munique 中美联合公报top leaders 最高领导人national interests 国家利益core interests 核心利益mon interests of the two countries 两国共同利益personality of the individual leaders 领导人的个人魅力frequent meetings 频繁会晤conflict-dominant relationship 冲突主导的关系start a new era in US-China relations 开创中美关系的新时代the normalization of US-China relations 中美关系正常化permanent consultative institutions 永久磋商机制constructive strategic partnership 建设性战略伙伴关系overall strategic partnership 全面战略伙伴关系rapprochement 恢复邦交Ping Pong diplomacy 乒乓外交high-level cooperation 高层协作Strategic and Economic Dialogue 战略经济对话establish diplomatic ties 建立邦交highly confidential visit 秘密访问zero-sum game 零和博弈mutual trust 相互信任mon prosperity 共同繁荣peaceful coexistence 和平共处the situation on the Korean Peninsula 朝鲜半岛局势resumption of Six-Party Talks 重启六方会谈high-level visit 高层访问maintain a low profile 保持低姿态China will never seek hegemony. 中国永远不会称霸.strategic suspicions 战略猜疑build a positive, cooperative and prehensive relationship for the 21st century 建设21世纪积极合作全面的中美关系help restore a positive momentum to the relationship 有助于恢复中美关系积极发展势头lay the groundwork for numerous areas of bilateral cooperation 为多领域的双边合作奠定基础look at the issue from the higher strategic level 从更高的战略层面看待问题share mon interests in a fair and just international system 在公平公正的国际体系内共享共同利益in an environment characterized by cooperation rather than conflict 在以合作,而非冲突为特征的国际环境中a policy of friendship, security and prosperity 和平、稳定和繁荣的政策practice robust regional engagement in the Asia-Pacific 加强参与亚太地区事务build trust between China and the United States 建立中美互信外事接待常用词汇表达中英对照唯途英语来源:way2english 更新日期:2010-10-13 11:53:40188旅游签证 tourist visa 护照 passport 外交护照 diplomatic passport 公务护照 service passport 出示护照 to show ones passport 免税商店 duty-free shop 免税物品 duty-free goods/duty-free articles 免税单 duty-free slips 行李提取处 baggage claim /luggage claim 手提行李 hand luggage 出租车候车处 taxi stand /taxi rank 随身携带行李 carry-on baggage 行李标签牌 baggage tag /luggage tag 行李寄存处 baggage depositary /luggage depositary 行李手推车 baggage handcart /luggage pushcart 国际机场 international airport 机场大楼 terminal building 候机大厅 waiting hall 问讯处 information desk/inquiry desk 起飞时间 departure time /take-off time 抵达时间 arrival time 登机卡 boarding ticket /boarding pass 安全检查 security check 海关 the Customs 海关工作人员 customs officer 通过海关检查 to go through the customs 海关规定 customs requirements 海关条例 customs regu1ations 海关手续与准则 customs procedures and norms 办理海关例行手续 to go through customs formalities 报关 to make a customs declaration 海关行李申报表 baggage declaration form /luggagedeclaration form 外币申报表 foreign currency declaration form 应纳关税物品 dutiable goods /dutiable articles 往返票 round-trip ticket /return ticket 入境签证 entry Visa 出境签证 exit visa 过境签证 transit Visa 过境旅客 transit passenger 入境手续 entry formalities 简化手续 to simplify procedures 一次性签证 single entry visa 多次入境签证 multiple-entry visa 再入境签证 re-entryvisa 旅游签证 tourist visa 护照 passport 外交护照 diplomatic passport 公务护照 service passport 出示护照 to show ones passport 免税商店 duty-free shop 免税物品 duty-free goods/duty-free articles 免税单 duty-free slips 行李提取处 baggage claim /luggage claim 手提行李 hand luggage 出租车候车处 taxi stand /taxi rank 随身携带行李 carry-on baggage 行李标签牌 baggage tag /luggage tag 行李寄存处 baggage depositary /luggage depositary 行李手推车 baggage handcart /luggage pushcart 健康证书 health certificate 种症证书 vaccination certificate 预防接种证书 inoculation certificate 接待 to host /to receive 接待单位 the host organization 接待人员 reception personnel 接待员 receptionist 受到友好接待 to be cordially received /to get a friendly reception 在旅馆下榻 to stay at a certain hotel 旅馆登记表 hotel registrationform 旅馆休息大厅 hotel lobby /hotel lounge 旅馆服务员 attendant 旅馆女服务员 chambermaid 总统套房 presidential suite 豪华套房 luxury suite 单人房间 single room 双人房间 double room 招待客人 to entertain guests 设宴洗尘 to give a banquet in somebodys honor 举行盛大招待会 to hold a grand reception 答谢招待会 a reciprocal reception 冷餐招待会 buffet reception 感谢热情招待 to thank you for your kind hospitality 招待所 guest house 外宾 foreign guests /overseas visitors 贵宾 distinguished guests 外国专家 foreign experts/foreign specialists 外事办公室 foreign affairs office 外事组 foreign affairs section 外事往来 dealings with foreign organizations 活动日程 itinerary of a visit 初步拟订的活动日程 tentativeitinerary 活动安排 schedule 紧凑的活动安排 tight schedule/busy schedule 精心的安排 thoughtful arrangements 详细介绍活动安排 to give a detailed account of the schedule 播放有关录像 to show a video entitled. 欢迎辞 wele speech /wele address 告别辞 farewell speech /farewell address 自我介绍 to introduce myself 久仰大名 Ive long been looking forward to meeting you. 期待已久 long-expected合作共事 to work as your colleague 深感荣幸 to feel greatly honored 亲眼目睹 to witness with my own eyes 东方巨龙 Oriental Dragon 实现梦想 to realize my dream 专程赶来 to eall the way 亲自接待 tomeet in person 若有不便 to encounter anyinconveniences 排忧解难 to help you out 与某人结识 to make the acquaintance of somebody 欢迎光临本公司 wele to our pany 参与我们的项目 to participatein our project 文化交流 cultural exchange 促进友谊 to promote friendship 加强合作 to enhance cooperation 不辞辛劳远道来访 to e in spite of the long and tiringJourney 短暂的访问 brief visit 有此殊荣 to have the honor of doing something 很高兴做某事 to havethe pleasure in doing something 请允许我介绍 May I present somebody?/Allow meto introduce 请你不要介意 Hope you dont mind. 祝你参观顺利 Wish you a pleasant visit.祝你访问圆满成功 Wish your visit a plete success. 祝你万事如意 Wish you all the best. 送别 to see somebody off 期待再次来访 Look forward to your visit again 希望再次相会 Hope to see each other again soon. 代我向某某问好 Say hello to.for me/Remember meto. 保持联系 Keep in touch 取得联系 to get into touchwith./to establishcontact with 请多保重 Take care. 视你旅途愉快 Wish you a pleasant journey./Have a nicetrip. 一路平安 Bon voyage./Have a safe trip home19 / 19
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!