课外古诗10首八年级下语文翻译与赏析练习.doc

上传人:wux****ua 文档编号:9292459 上传时间:2020-04-04 格式:DOC 页数:4 大小:38.02KB
返回 下载 相关 举报
课外古诗10首八年级下语文翻译与赏析练习.doc_第1页
第1页 / 共4页
课外古诗10首八年级下语文翻译与赏析练习.doc_第2页
第2页 / 共4页
课外古诗10首八年级下语文翻译与赏析练习.doc_第3页
第3页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述
课外古诗10首八年级下语文翻译与赏析1、赠从弟(其二)亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹(l)凝寒,松柏有本性。【诗文注释】刘桢有赠从弟诗三首,都用比兴。从弟:堂弟。亭亭:高貌。瑟瑟:风声。罹:遭受。凝寒:严寒。译文高高耸立的山上的松树,在山谷中吹来的瑟瑟风中挺立。风声是多么强大,松枝有是多么劲挺!冰与霜正下得猛烈急骤,而松柏却整年长久端正挺立。难道不怕遭受严寒吗?松柏有不惧严寒的本性!2、送杜少府之任蜀州 王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦(hun)游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧(q)路,儿女共沾巾!【参考译文】古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。 与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起。 请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。3、登幽州台歌陈子昂前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆(chung)然而涕下!译文:前面看不到古代知人善任的君王,后面又看不到举贤授能的贤君。想到天地是那样永久长远,独个儿流下了悲伤的眼泪。4、终南别业-王维 【内容】:中岁颇好道,晚家南山陲。兴来每独往,胜事空自知。行到水穷处,坐看云起时。偶然值林叟(su),谈笑无还期。【注释】:胜事:快意的事。值:遇见;林叟:乡村的老人。无还期:无一定时间。译文:中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。兴趣浓时常常独来独往去游玩,有快乐的事自我欣赏自我陶醉。间或走到水的尽头去寻求源流,间或坐看上升的云雾千变万化。偶然间遇见山林中的一位老者, 我与他谈笑聊天每每忘了还家。5、 宣州谢朓(tio)楼饯别校书叔云 李白弃我去者昨日之日不可留,乱我心者,今日之日多烦忧。长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。 人生在世不称意,明朝散发弄扁(pin)舟。译文:丢弃我离开的,昨天的日子不能够挽留;搅乱我的心绪的,今天的日子又有许多烦恼忧愁。秋风万里送来南飞的大雁,面对这种景象应该在高楼上 酣畅地饮酒。你的文章如建安风骨那样刚健,我的诗向南齐小谢的诗那样清新秀发。全都满怀超逸的兴致,豪壮的情思飞扬横溢,想要登上青天把明月揽取。抽刀斩断流水但水更加不停的流,举杯饮酒想消除忧愁但却更加忧愁。人活在世上不符合心愿,明天就打散头发去摆弄扁舟。6、早春呈水部张十八员外 韩愈 天街小雨润如酥, 草色遥看近却无。 最是一年春好处, 绝胜烟柳满皇都。 译文:长安大街上,下着小雨像酥油那样软润,野草远看一片新绿近看却只是萌芽。这是最值得称道的一年中春季最美好的时节,它远胜过皇城绿柳如云的时候。7、李商隐无题赏析 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓(bn)改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。 译文:你我的相见是多么的难得,犹如百花盛开须得期遇着春风一度; 你我的离别却又那么难舍,好似东风无力想要挽留住百花凋残。 我对你的思念啊,就像那春蚕吐丝,不死则绵延无尽、哪有绝期? 我想你的泪流啊,就像那蜡炬燃烧,不灭则长流不止、怎会停息? 你早起对镜梳妆时的慵容,是否有着容颜转变的愁虑; 我夜晚对月低吟时的孤影,怎经得起清辉遍洒的冷寒。 虽说此去蓬莱仙山的路途并不遥远啊, 我却只能烦请殷勤的青鸟去代为探候!8、相见欢相见欢 【南唐】李煜 无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。【注释】此调原为唐教坊曲,又名乌夜啼、秋夜月、上西楼。李煜此词即有将此调名标为乌夜啼者。三十六字,上片平韵,下片两仄韵两平韵。锁清秋:深深被秋色所笼罩。离愁:指去国之愁。别是一般:另有一种。译文:默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼,抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。 那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是离别之苦。那悠悠愁思(丝)缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。 9、王安石登飞来峰 宋王安石飞来峰上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。译文:飞来峰上耸立着极高的宝塔, 我听说鸡叫时可以看见太阳升起。 不怕会有浮云遮住了远望的视线, 只因为人已经站在山的最高峰。10、苏幕遮宋 范仲淹 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。 黯(n)乡魂,追旅思(s),夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚(y),酒入愁肠,化作相思泪。 注释 此调为西域传入的唐教坊曲。宋代词家用此调是另度新曲。又名云雾敛鬓云松令。双调,六十二字,上下片各五句。黯:形容心情忧郁。黯乡魂:用江淹别赋“黯然销魂”语。追:追随,可引申为纠缠。旅思:羁旅之思。 译文:云满天,黄叶遍地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。远山沐浴着夕阳天空连接江水。岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。 黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。当明月照射高楼时不要独自依倚。端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 图纸专区 > 中学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!