复件中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习.doc

上传人:wux****ua 文档编号:8307733 上传时间:2020-03-28 格式:DOC 页数:9 大小:44KB
返回 下载 相关 举报
复件中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习.doc_第1页
第1页 / 共9页
复件中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习.doc_第2页
第2页 / 共9页
复件中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习.doc_第3页
第3页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述
中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习十则1、学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎? 译文:学习了(知识),然后时常地复习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?” 2、温故而知新,可以为师矣。译文:温习学过的知识,可得到新的理解与体会,可以凭借这一点当老师了。3、学而不思则罔,思而不学则殆。译文:只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就会有害。4、知之为知之,不知为不知,是知也。译文:知道就是知道,不知道就是不知道,这是聪明的。5、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。译文:见到贤人就向他学习,希望能和他看齐;见到不贤的人,就要在心里反省自己有没有和他一样的错误。6、三人行,必有我师焉。译文:几个人一同走路,其中必定有我的老师。7、岁寒,然后知松柏之后凋也。译文:(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏树是最后凋谢的。8、其恕乎!己所不欲,勿施于人。译文:大概就是“恕”了。自己不想要的,不要施加在别人身上。夸父逐日9、道渴而死。译文:在半路因口渴而死。公输10、夫子何命焉为?译文:先生有什么见教呢? 11、北方有侮臣者,愿借子杀之。译文:北方有人欺侮我,我希望借助您去杀了他。12、请献十金。译文:请允许我奉送(给您)十金。13、宋何罪之有?译文:宋国有什么罪呢? 14、然胡不已乎?译文:但是为什么不停止呢? 15、胡不见我于王?译文:为什么不向楚王引见我呢? 16、此为何若人?译文:这是什么样的人? 17、臣以王吏之攻宋也,为与此同类。译文:我认为大王派官吏攻打宋国,是和这种行为一样的。18、公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。译文:公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵挡住了他的进攻。19、吾知所以距子矣,吾不言。译文:我知道用来抵挡你的方法,可是我不说。20、虽杀臣,不能绝也。译文:即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。鱼我所欲也21、非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。译文:不只是贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。22、呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。译文:没有礼貌地吆喝着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也因轻视而不愿意接受。23、万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!译文:面对高官厚禄却不辨别是否合乎礼义就接受了。这样,高官厚禄对我有什么益处呢? 24、为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?译文:是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和所认识的贫穷的人感激我吗? 25、乡为身死而不受。译文:从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍)。26、是亦不可以已乎?此之谓失其本心。译文:这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。得道多助,失道寡助27、天时不如地利,地利不如人和。译文:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。28、域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。译文:使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限。巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武力的强大。29、故君子有不战,战必胜矣。译文:所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。生于忧患,死于安乐30、故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。译文:所以,上天将要下达重大使命给这样的人,定要先使他内心痛苦,使他筋骨劳累,使他体肤饿瘦,使他身受贫困之苦,种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来使他内心惊动,使他的性格坚强起来,来增加他所不具备的才干。31、入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。译文:(一个国家)在国内如果没有坚持法度的大臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有势力、地位相等的国家和外在的祸患,这个国家就常常会灭亡。这样以后,人们才会明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。曹刿论战32、肉食者谋之,又何间焉?译文:居高位、享厚禄的人谋划这件事,你又何必参与呢? 33、何以战?译文:凭借什么作战? 34、衣食所安,弗敢专也,必以分人。译文:衣食这类养生的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。35、小信未孚,神弗福也。译文:(这只是)小信用,未能让神灵信服,神灵不会保佑你的。36、小大之狱,虽不能察,必以情。译文:大大小小的案件,即使不能件件明察,也要按实情判断处理。37、忠之属也。可以一战,战则请从。译文:(这是)尽了职分的事情。可凭借这个条件打仗,(如果)作战,就请允许(我)跟随着去。38、夫战,勇气也。译文:作战,要靠勇气。39、一鼓作气,再而衰,三而竭。译文:第一次击鼓能够振作士气,第二次击鼓士气就衰减了,第三次击鼓士气就没有了。唐雎不辱使命40、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!译文:我想要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我! 41、安陵君因使唐雎使于秦。译文:安陵君于是派唐雎出使到秦国。42、以君为长者,故不错意也。译文:把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。43、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?译文:现在我想要用十倍的土地,让安陵君扩大领土,安陵君却违背我的意思,是轻视我吗? 44、虽千里不敢易也,岂直五百里哉?译文:即使上千里的土地也不敢交换,难道仅仅五百里就交换了吗? 45、布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳 。译文:平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。46、怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。译文:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆,(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。47、秦王色挠,长跪而谢之。译文:秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉。48、寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。译文:我明白了:韩国、魏国灭亡了,但是安陵国凭借五十里的土地幸存下来,只因为有先生您啊! 邹忌讽齐王纳谏49、我孰与城北徐公美?译文:我与城北徐公相比,哪一个美? 50、吾妻之美我者,私我也。译文:我的妻子认为我美,是偏爱我。51、臣诚知不如徐公美。译文:我知道自己确实不如徐公美。52、皆以美于徐公。译文:都认为(我)比徐公美。53、今齐地方千里。译文:现在齐国的土地方圆上千里。54、由此观之,王之蔽甚矣。译文:由此看来,大王您受蒙蔽很深啊! 55、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。译文:能在公众场所议论(我的过失),并让我听到的,受下等奖赏。56、令初下,群臣进谏,门庭若市。译文:政令刚刚下达的时候,大臣们纷纷进献谏言,门口和庭院中人多的像集市一样。57、此所谓战胜于朝廷。译文:这就叫做在朝廷上战胜(别国)。陈涉世家58、尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之。译文:(陈涉)曾经同别人一道被雇佣耕地,(有一天他)停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久。59、嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!译文:唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!60、会天大雨,道不通,度已失期。译文:适逢天下大雨,道路不通,估计已经误期了。61、今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?译文:现在逃走也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗? 62、天下苦秦久矣。译文:天下百姓苦于秦(的统治)很久了。63、扶苏以数谏故,上使外将兵。译文:扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。64、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。译文:现在如果把我们的人冒充自称是公子扶苏、项燕的部下,向天下人发出号召,应当(有)很多响应的人。65、然足下卜之鬼乎?译文:然而你们还是把事情向鬼神卜问一下吧! 66、乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。译文:就(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。67、固以怪之矣。译文:自然就诧怪这事了。68、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。译文:又暗使吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中,夜晚用笼罩着火,作狐狸嗥叫的凄厉声音说:“大楚兴,陈胜王”。69、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。译文:第二天,士兵中到处谈论(这件事),都指指点点,互相以目示意陈胜。70、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。译文:即使仅能免于斩刑,但是戍守边防而死的人本来就有十分之六七。71、王侯将相宁有种乎!译文:王侯将相难道有天生的贵种吗? 72、为坛而盟,祭以尉首。译文:(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭天。出师表73、诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。译文:陛下确实应该广开言路,听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出无道理的话,从而堵塞了忠诚进谏的道路。74、陟罚臧否,不宜异同。译文:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。75、若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。译文:如果有做奸邪事情,犯科条法令,或尽忠心作善事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏。76、亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。译文:亲近贤臣,远离小人,这是汉朝前期能够兴盛的原因;亲近小人,远离贤臣,这是汉朝后期衰败的原因。77、苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。译文:只求在乱世间苟且保全性命,不求在诸侯中闻名显达。78、受任于败军之际,奉命于危难之间。译文:在战事失败的时候我接受了任命,在危急患难期间我受到委任。79、先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。译文:先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给了我。80、此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。译文:这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分。桃花源记81、有良田美池桑竹之属。译文:有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。82、阡陌交通,鸡犬相闻。译文:田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听到。83、黄发垂髫,并怡然自乐。译文:老人和小孩,个个都安闲快乐。84、率妻子邑人来此绝境。译文:领着妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地方。85、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。译文:(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,魏、晋两朝就更不用说了。86、不足为外人道也。译文:(我们这个地方)不值得对外边的人说啊! 87、后遂无问津者。译文:后来就没有访求的人了。咏雪88、撒盐空中差可拟。译文:差不多可以和把盐撒在空中相比。陈太丘与友期89、尊君在不?译文:你爸爸在吗? 90、与人期行,相委而去。译文:和我约定同行,却丢下我就走了。91、友人惭,下车引之,元方入门不顾。译文:友人感到惭愧,便从车里下来拉元方,元方连头也不回地走进了自家的大门。答谢中书书92、夕日欲颓,沉鳞竞跃。译文:太阳快要落山了,潜游在水中的鱼争相跳出水面。93、实是欲界之仙都。译文:实在是人间天堂。与朱元思书94、急湍甚箭,猛浪若奔。译文:湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪像飞奔的马。95、负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。译文:山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。96、泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。译文:泉水击打着石头,泠泠地发出声响;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。97、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。译文:极力追求名利的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。98、横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。译文:横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条互相掩映,有时看得见太阳。三峡99、两岸连山,略无阙处。译文:两岸都是相连的高山,没有中断的地方。100、自非亭午夜分,不见曦月。译文:如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。101、其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。译文:这中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。102、清荣峻茂,良多趣味。译文:水清,树荣(茂盛),山高,草盛,实在是趣味无穷。马说103、祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。译文:只能在仆役的手下受到屈辱,(和普通的马)一同死在槽枥之间,不因为日行千里而著称。104、且欲与常马等不可得,安求其能千里也?译文:想要跟普通的马相等尚且办不到,怎么能要求它日行千里呢? 105、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。译文:鞭打马不按(驱使千里马的)正确方法,喂养马又不足以使它充分发挥它的才能,听它嘶叫却不通晓它的意思。106、其真无马邪?其真不知马也。译文:真的没有(千里)马吗?大概是他们真不识得千里马啊! 小石潭记107、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。译文:青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。108、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。译文:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。109、日光下澈,影布石上。译文:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。110、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。译文:(水中的鱼)呆呆的一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游人逗乐。111、斗折蛇行,明灭可见。译文:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。112、其岸势犬牙差互,不可知其源。译文:那溪岸的形状像狗牙一样参差不齐,不能够知道它的源头在哪里。113、凄神寒骨,悄怆幽邃。译文:感到心情凄凉,寒气透骨。幽静深远,弥漫着忧伤的气息。陋室铭114、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。译文:山不在于多高,有了贤人就成了名山。水不在于多深,有了龙就成为灵异的(水)了。115、斯是陋室,惟吾德馨。译文:这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。116、苔痕上阶绿,草色入帘青。译文:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。117、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢? 岳阳楼记118、滕子京谪守巴陵郡。译文:滕子京降职到岳州做太守。119、越明年,政通人和,百废具兴。译文:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。120、属予作文以记之。译文:嘱托我写一篇文章来记述这件事。121、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。译文:(它)连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽阔无边;或早或晚阴晴多变化,气象万千。122、此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。译文:这是岳阳楼的雄伟景象,前人的记述很详尽了。123、览物之情,得无异乎?译文:看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧? 124、去国怀乡,忧谗畏讥。译文:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。125、浮光跃金,静影沉璧。译文:波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧。126、不以物喜,不以己悲。译文:不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。127、居庙堂之高则忧其民;处江湖之远,则忧其君。译文:处在高高的庙堂上(在朝廷上做官),就为平民百姓忧虑;处在偏远的江湖间(不在朝廷上做官),就替君主担忧。128、其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。译文:那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。129、微斯人,吾谁与归?译文:(如果)没有这种人,我同谁一道呢? 醉翁亭记130、望之蔚然而深秀者,琅琊也。译文:望去树木茂盛,又幽深又秀丽的山,是琅玡山。131、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。译文:山势回环,路也跟着拐弯,有一座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上,是醉翁亭。132、名之者谁?太守自谓也。译文:给亭子命名的人是谁?太守用自己的别号(醉翁)来命名。133、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。译文:醉翁的情趣不在喝酒上,在于山光水色之间。134、山水之乐,得之心而寓之酒也。译文:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。135、日出而林霏开,云归而岩穴暝。译文:太阳出来,树林里的雾气散了。烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了。136、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴。译文:野花开了,有一股清幽的香味。好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴。137、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。译文:人们知道跟从太守出游的乐趣,却不知道太守以游人的快乐为快乐。138、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。译文:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。139、太守谓谁?庐陵欧阳修也。译文:太守是谁?是庐陵的欧阳修。伤仲永140、自为其名。译文:自己题上自己的名字。141、稍稍宾客其父。译文:渐渐请他父亲去做客。142、自是指物作诗立就。译文:从此指定物品让他作诗,(他能)立即写好。143、父利其然也。译文:(仲永的)父亲以此为有利可图。144、泯然众人矣。译文:完全如同常人了。145、得为众人而已耶?译文:能够成为普通人就为止了吗?意思是比普通人还要不如。爱莲说146、晋陶渊明独爱菊。译文:晋朝陶渊明只喜爱菊花。147、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。译文:我只喜欢莲花出自淤泥却不被沾染,在清水里洗涤过,而不显得妖媚。148、牡丹,花之富贵者也。译文:牡丹是花中富贵的(花)。149、莲之爱,同予者何人?译文:对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢? 150、牡丹之爱,宜乎众矣。译文:对于牡丹的喜爱,人该是很多了。送东阳马生序151、录毕,走送之,不敢稍逾约。译文:抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。152、以是人多以书假余,余因得遍观群书。译文:因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。153、未尝稍降辞色。译文:(他)从不把言辞放委婉些,把脸色放温和些。154、援疑质理,俯身倾耳以请。译文:提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教。155、当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。译文:当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里。156、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。译文:因为内心有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。口技157、满坐寂然。译文:全场静悄悄的。158、一时齐发,众妙毕备。译文:同时都响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。159、宾客意少舒。译文:宾客们的心情稍稍放松了些。160、凡所应有,无所不有。译文:应有尽有。形容声音之杂。161、不能指其一端。译文:不能指明其中的(任何)一种(声音)。162、奋袖出臂,两股战战,几欲先走。译文:扬起袖子,露出手臂。两腿打战,几乎想要先跑。童趣163、怡然自得。译文:形容安适愉快而满足的样子。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 中学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!