科技英语翻译的基本方法和技巧.ppt

上传人:sh****n 文档编号:7467015 上传时间:2020-03-21 格式:PPT 页数:17 大小:330.34KB
返回 下载 相关 举报
科技英语翻译的基本方法和技巧.ppt_第1页
第1页 / 共17页
科技英语翻译的基本方法和技巧.ppt_第2页
第2页 / 共17页
科技英语翻译的基本方法和技巧.ppt_第3页
第3页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述
科技英语翻译的基本方法和技巧 词义的选择 英汉两种语言都有一词多类 一词多义的现象 一词多类就是指一个词往往属于几个词类 具有几个不同的意思 一词多义就是说同一个词在同一个词类中 又往往有几个不同的词义 根据词类选择词义Anelectronisanextremelysmallcorpusclewithnegativechargewhichroundsaboutthenucleusofanatom 电子是绕着原子核转动带有负电荷的极其微小的粒子 动词 Theearthgoesroundthesun 地球环绕太阳运行 介词 Roundsurfacereflectorisakeyunitforthesolarenergydevice 弯曲面反射器是太阳能装置的关键元件 形容词 Thetreemeasuresfortyinchesround 这棵树树围40英寸 副词 Thisisthewholeroundofknowledge 这就是全部的知识范围 名词 Likechargesrepel unlikechargesattract 同性电荷相斥 异性电荷相吸 形容词 Inthesunbeampassingthroughthewindowtherearefinegrainsofdustshininglikegold 在射入窗内的阳光里 细微的尘埃象金子一般在闪闪发亮 介词 Itistheatomsthatmakeupiron water oxygenandthelike 正是原子构成了铁 水 氧等类物质 名词 Helikesmakingexperimentsinchemistry 他喜欢做化学实验 动词 Wavesinwatermovelikethewaveformmovesalongarope 波在水中移动就象波形沿着绳子移动一样 连词 Plasticswasatfirstbasedoncoalandwood 最初塑料是从煤和木材中提取的 动词 Asweallknow abasereactswithanacidtoformasalt 众所周知 碱与酸起反应变成盐 名词 Ironandbrassarebasemetals 铁和黄铜为非贵重金属 形容词 Wehavenowaccumulatedaconsiderablebodyofknowledgeaboutelectronics 目前 我们在电子学方面已经积累了大量知识 名词 Theyareindesperateneedofthiskindofbodiedoil 他们非常需要这种聚合油 过去分词 Imaginationbodiesforththeformsofthingsunknown 想象力能使未知事物的形象呈现出来 动词 根据上下文选择词义Ourworktodayistoworkoutthedesign 我们今天的工作是把设计做出来 Tomovesomethingistodowork 移动物体就是作功 Welikehisworksverymuch 我们非常喜欢他的著作 Thebuildingofthesegiantironandsteelworkswillgreatlyacceleratethedevelopmentoftheironandsteelindustryofourcountry 这些大型钢铁厂的建立会大大地加速我国钢铁工业的发展 Theworksofthesewatchesandclocksareallhome produced 这些钟表里的机件全部都是国产的 Weshouldpointout however thata11electricalsystemsarenotconservative 然而 应该指出并非所有电的系统都是守恒系统 Ifyoupushhardagainstsomethingandmoveit youhavedonework 如果用力推一件东西而移动了 就作了功 Beforeitbeginstowork theyeastissubjecttodisruptioncausedbyfluctuationsintemperature 酵母在发酵之前 易受温度变化的影响而产生分解 Thevolumevariesasthetemperatureincreases 体积随着温度增加而变化 Ascottonisliabletoabsorbmoisture theinsulationwillbeadverselyaffected 因为棉花容易吸收水分 其绝缘性能会受到不利影响 Smallasatomsare electronsarestillsmaller 原子虽然小 但电子更小 Electronsmoveroundthenucleusjustasplanetsmoveroundthesun 电子绕原子核转动 就像行星绕太阳运行一样 根据学科专业选择词义Theelectronicmicroscopepossessesveryhighresolvingpowercomparedwiththeopticalmicroscope 与光学显微镜相比 电子显微镜具有极高的分辨率Powercanbetransmittedoveralongdistance 电力可以输送到很远的地方 Thefourthpowerofthreeiseighty one 3的4次方是81 Thecombiningpowerofoneelementinthecompoundmustequalthecombiningpoweroftheotherelement 化合物中一种元素的化合价必须等于另一元素的化合价 Explosivetechnologicaldevelopmentafter1940gavethemedicalprofessionenormouspowertofightdiseaseandsickness 1940年以来 随着技术的迅速发展 医学界大大提高了战胜疾病的能力 Semiconductordeviceshavenofilamentorheatersandthereforerequirenoheatingpowerorwarmeduptime 半导体器件没有灯丝 因此不需要加热功率和加热时间 Acarneedsalotofpowertogofast 汽车高速行驶需要很大动力 Streamsandwaterfallaresuitableforthedevelopmentofhydroelectricpower 溪流和瀑布适合用于开发水电能源 Whatismeantby power By power wemeantherateofdoingwork 功率是什么 所谓功率 我们指的是做功的速率 机械学 Specialequipmentassuresthatthecomputerswillnotbedisturbedbypowerinterruptionsthatlastlessthantwohours 在停电两小时以内的情况下 有专门设备能保证计算机正常工作 电学 Thethirdpowerof3is27 3的三次方 幂 是27 数学 Thisisa20powerbinocularmicroscope 这是一架20倍双目显微镜 光学 Aluminumhasacombiningpowerofthree铝的化合价是三 化学 Itisbeyondthepowerofmedicinetocurehim 他的病非药力所能治愈 医学 Thenucleusistheinformationcenterofthecell 细胞核是细胞的信息中枢 Hewasimprisonedinacell 他被关在监狱的单人小牢房中 Inthecenterofthespaciousworkshopstoodacellwithpacketsofblockanodes 在宽敞的车间中央有一个装有一组组阳极板的电解槽 Whentheendsofacopperwirearejoinedtoadevicecalledanelectriccellasteadystreamofelectricityflowsthroughthewire 当把一根铜丝的两端连接到一种叫做电池的电器上时 就会有稳定的电流流过该铜丝 Thelatheshouldbesetonafirmbase 车床应安装在坚实的底座上 机械 Asweallknow abasereactswithanacidtoformasalt 众所周知 碱与酸反应生成盐 化学 Atransistorhasthreeelectrodes theemitter thebaseandthecollector 晶体管有三个电极 即发射极 基极和集电极 电子 LineABisthebaseofthetriangleABC AB线是三角形ABC的底边 几何 Abaseoflogarithmsmustbeapositivenumber notequaltoOne 对数的底数必须是一个不为1的正数 数学 Heisonthesecondbase 他在二垒 体育 试译下列各句 注意根据词类确定划线词的词义 Aluminumislightandstrongsothatitiswidelyusedinaircraftindustry Likechargesrepel whileunlikechargesattract Itistheatomsthatmakeupiron water oxygenandthelike Amagneticfieldisbuilduproundthecoil Smallasatomsare electronsarestillsmaller Key 铝既轻又坚硬 所以广泛用于航空工业 同性电荷相斥 异性电荷相吸 正是原子构成了铁 水 氧等等 线圈周围形成了一个磁场 原子虽小 但电子却更小 试译下列各句 注意根据上下文确定划线词的词义 Whensunlightfallsontheleavesofplants itistransformedintochemicalenergy Thereisnophysicalcontactbetweenworkpieceandtool Theamountofworkisequaltotheproductoftheforcebythedistance Thethickerthewire themorefreelyitwillcarrycurrent andthelessitsresistance Whenthepressuregetslow theboilingpointbecomeslow Key 当阳光照在植物的叶子上时 就变成化学能 工件和刀具不直接接触 功的大小等于力和距离的乘积 导线越粗 就越容易导电 电阻也就越小 气压低 沸点就低
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!