翻译作业课本上.doc

上传人:xin****828 文档编号:6642052 上传时间:2020-03-01 格式:DOC 页数:2 大小:14.50KB
返回 下载 相关 举报
翻译作业课本上.doc_第1页
第1页 / 共2页
翻译作业课本上.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
翻译作业一、 试译,将名词转译成形容词1 I recognized the absurdity of dealing with them through intermediaries.2 He was still more surprised at the singularity of the strangers appearance.4 She promptly shepherded them out of the crowded living room and into the privacy of the library.5 So the rehabilitation of the cabin became a necessity.译:1 我意识到,通过中间人和他们打交道是愚蠢的。2 他看到那个年轻人的外表非常古怪就更加惊异了。4 她立即把他们领出拥挤的客厅,带到了没人注意的图书馆里去。5 因此,重新布置小屋的陈设已成为必需的了。二、 试译,将形容词转译成副词。(一)1 Warm discussions arose on every corner as to his achievements.3 “Yes,” he said with a slow nod or two.4 Zigurd then acted as a reluctant interpretor.(二)1 Ive often wondered, in the years since, whether I made the right choice.2 They regarded him as a potential adversary.3 He didnt succeed in ringing her up, for he dialed the wrong number.译(一)1 到处在热烈地讨论着他的成就。3 他慢条斯理地点了一两下头说:“是的。“4 祖格德当时不得已充当了口译。(二)1 究竟我这样做是做对了呢,还是做错了?几年来,我经常在纳闷。2 他们认为他是自己的对手。3 他没有给她打通电话,因为他拨错了号码。四、试译,名词转译成副词。1 He had the kindness to show me the way.2 I had the fortune to meet him.3 I have the honour to inform you that-译1他好意地给我指路。2 我幸运地遇到了他。3 我荣幸地通知你- 潘然 J10015002
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 临时分类 > 人文社科


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!