英汉翻译-4-词义的选择.ppt

上传人:xt****7 文档编号:6021971 上传时间:2020-02-14 格式:PPT 页数:59 大小:748KB
返回 下载 相关 举报
英汉翻译-4-词义的选择.ppt_第1页
第1页 / 共59页
英汉翻译-4-词义的选择.ppt_第2页
第2页 / 共59页
英汉翻译-4-词义的选择.ppt_第3页
第3页 / 共59页
点击查看更多>>
资源描述
词汇是构成句子和文章的最基本要素 因此对词义的理解正确与否 直接关系到句子和篇章译文的正确性 另外 能否对词义做正确选取与表述 是构成好译文的基础 但是在文章中 一词多义 一义多词和一词多类的现象很多 选取词汇释义 既靠能力 又靠鉴赏力 4 1词义的选择 ChoiceofWord meanings 4 1 1词义选择 立足三 意 文化浸透在语言中 社会文化环境变了 语言形式和词义也会同时变化 每一个词汇都有 基本意义 basicmeaning 衍生意义 derivativemeaning 搭配意义 collocativemeaning 如汉语中的 打 又如英语中的 make 打渔makepaper打柴makeafire打球makeapromise打喷嚏maketrouble打酱油makemoney 例1 kill1 Theykilledabottleofwhiskybetweenthem 译文 他们几人喝完了一瓶威士忌酒 2 Hekilledtengoodyearsonthatjob 译文 他在那件工作上浪费了整整10年 3 Herbrightredhatkilledthequietcolorofherdress 译文 她戴着一顶红色的帽子 这和她一身的素装很不相称 4 Theseflowerscouldbekilledeasily 译文 这些花很容易枯死 5 Thefunnyplaynearlykilledme 译文 这出有趣的戏几乎把我笑死 6 Thatbusrideeverydaykillsoffallofmyenergy 译文 每天坐那趟公共汽车使我筋疲力尽 7 Thiscarpetkillsthesoundoffootsteps 译文 这条地毯隐匿了脚步声 8 ThebillwaskilledintheHouse 译文 议案在议会被否决了 9 Ithaskilledheraffection 译文 那件事使她的感情变淡了 10 Carekilledacat 谚语 译文 忧虑伤身 例2 sight1 Itcostshimasightoftrouble 译文 那给他招来一大堆麻烦 2 Iknowhimonlybysight 译文 我跟他只是面熟 3 Hefellinlovewithheratfirstsight 译文 他对她一见钟情 4 Thenextelectionwasalreadyinsight 译文 下届选举已经临近 5 Takeacarefulsightbeforefiring 译文 瞄准之后再射击 6 Ihavelostsightofmyoldfriendformanyyears 译文 我已多年未得到老友的音讯 7 TheGreatWallinChinaisoneofthesightsoftheworld 译文 中国长城是世界名胜之一 8 Thisjewelryisworthalongsightmorethanthatone 译文 这个珠宝比那个价值高的多 9 Dowhatisrightinyourownsight 译文 做你认为对的事 4 1 2词义选择 瞻前顾后 观察派生词的词义要学会 瞻前顾后 瞻前 指看词的前缀 顾后 指看词的后缀 派生词由词根 前缀 后缀组成 这是扩大词汇的重要方法 例1 pure1 Purewaterisuseful 译文 纯净水有用 2 Thisispurelywater 译文 这仅仅是水 3 Purifythewaterbeforedrinkingit 译文 请将水净化后饮用 4 Purifiedwaterisuseful 译文 净化了的水有用 5 Purifyingwaterisuseful 译文 净化用水有用 例2 like1 AllmusicisaliketoTom 译文 啥音乐在汤姆听来全都一样 2 That Ithink ishardlylikely 译文 我想 那不大可能 3 Man slifeisoftenlikenedtoseavoyage 译文 人生常被比作海上航行 4 Hislikenesstohisbrotherwasremarkable 引人注目的 译文 他长像酷似他兄弟 5 Thingscannotbealwaystoone sliking 译文 事情不会总是称心如意的 6 Likelikeslike 译文 物以类聚 4 1 3词义选择 看词在句中的位置 词义选择要看词在句子中的位置 前后的 邻居 等 位置改变 意思随之而改变 邻居不同 词义不同 例1 only1 TheFrenchonlylovearts 译文 法国人只爱艺术 2 TheFrenchloveartsonly 译文 法国人爱的只是艺术 3 OnlytheFrenchlovearts 译文 只有法国人爱好艺术 例2 naturally1 Theyarebehavingnaturally 译文 他们举止自然 naturally是副词 修饰behaving 2 Naturally theyarebehavingwell 译文 当然 他们表现很好 naturally是副词 修饰全句 3 Sheisnaturallygentle 译文 她天生就温柔 naturally是副词 修饰gentle 例3 presentIwanttopresenteveryonepresentapresent 译文 我想给在场的每个人赠送一份礼物 例1 Didyouhearthatvoice 译文 你听到刚才的声音了吗 例2 Thatbringsmetothisquestion Whatisanation 译文 那使我想起了下面这个问题 什么是民族 4 1 4词义选择 看时间 空间 距离方位 例3 AlbertEinstein whodevelopedthetheoryofrelativity arrivedatthistheorythroughmathematics 译文 爱因斯坦创立了相对论 他是通过数学获得这一理论的 时间最早 例4 Afewminuteslater Zoesatsippingcoffeeandwatchingthegirleagerlyattackingalargepizza butteredbreadsandacupofmilk 译文 几分钟后 左伊坐下来 一边啜饮着咖啡 一边看着女孩迫不及待地向一大块披萨 好几块黄油面包和一杯牛奶发起进攻 伴随状语 课堂互动 翻译下列句子 注意词汇的基本意义 衍生意义 搭配意义 1 Thesalesofthebookwentdeeplyintothemillions 译文 那本书销售达好几百万册 2 Heisfourgoingonfive 译文 他 四岁 快五岁了 3 Apounddoesnotgofarthesedays 译文 现在一英镑买不到多少东西了 4 I llgiveyou 50 butIcan tgoanyfurther 译文 我可以给你50英镑 但不能再多了 5 Thiswillgoalongwaytowardworldpeace 译文 这对世界和平将起很大作用 6 Afineappearanceandcapabilitydonotusuallygotogether 译文 中看并不一定中用 7 Shehasthequalitieswhichgotoagoodteacher 译文 她具有一个优秀教师所必需的素质 8 Aforeignlanguagewillgofartowardswideningourhorizon 译文 外语会大大帮助我们开阔视野 9 Whathesaysgoes 译文 他说话算数 10 Hemadeapromiseandthenwentbackonit 译文 他许下了诺言 但没有践行 1 Thehouseisoveragainsttheuniversity 译文 那幢房子就在学校的对面 2 We reupagainstallsortsofdifficulties 译文 我们勇于面对种种困难 3 Thefactoryhasproduced85tonsofsugarthisyear againstthe60tonsoflastyear 译文 这个厂今年生产了85吨糖 而去年只生产了60吨 形成 对照 4 Hesavesmoneyagainsttherainyday 译文 他存钱以备不时之用 5 Chargeitagainstmyaccount 译文 把这笔钱记在我的账上 表示 用 抵付 综合练习 1 翻译下列句子 注意词义选择 6 Shedrewacheckagainstherbankbalance 余额 译文 她开了一张支票提取银行存款的余额 表示 抵消 7 Wemustnotcrossthestreetagainstthelight 译文 我们不能不顾交通信号灯就横穿马路 表示 违反 8 Hisappearanceisagainsthim 译文 他的外表与他不符 表示 不一样 9 Hewashelplessagainstsuchforces 译文 在这种暴力面前 他感到无助 表示 在 面前 在 情况下 4 2词义的引申 ExtensionofWord meanings 英译汉时 有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义 如任意硬套或逐词死译 会使译文生硬晦涩 不能确切的表达原意 甚至造成误解 这时应根据上下文和逻辑关系 从该词的根本意义出发 加以引申 选择比较恰当的汉语词来表达 引申是指在不脱离原文的基础上 运用延续或扩展的方法 将具体意义引向抽象进行翻译 就是指一个单词 一个词组 或者整个句子由原义产生一种新义 4 2 1词义引申三层次 近似 深化 升华 词义引申三个层次 近似 接近本义 又不为本义所限制 深化 赋予新义 与本义在字面上尚有一定的联系 升华 出自本义而在字面上又远离本义 例1 It snotagoodhabitforachildtowateranywhere 译文 小孩随地小便可不是一个好习惯 近似 例2 Suddenly somethinginsidemeturned TheDayMotherCried 译文 突然 我心里一酸 升华 例3 Youmayremember mydearfriend thatwhenwelatelyspentthathappydayinthedelightfulgardenandsweetsocietyoftheMoulinJoly Istoppedalittleinoneofourwalks andstayedsometimebehindthecompany 译文 我亲爱的朋友 上次在芍丽磨坊举行游园会那天 我们玩得很痛快 那天是良辰美景 到会者皆风雅仕女 可是你也许记得 有一次我们散步的时候 我曾经在路上停留了一会儿 落在了大家的后面 深化 课堂互动 翻译句子 注意词义的近似 深化 升华 1 Thecustomhaditsspringinanothercountry 译文 这种风俗起源于别的国家 近似 2 Davidisswollen 肿胀的 骄傲的 ineverything inbodyandinmind 译文 大卫真是虚有其表 身体虚胖 头脑空空如也 近似 3 HowtheybowtoChrisbecauseofherhundredsofthousandsofpounds 译文 瞧她们对那个克里斯奉承讨好的样儿 还不是看她有成千上万的财产吗 深化 4 andsheheldhonor achequefortwentythousandpoundswithhissignature quitefirmlyinherhands 译文 她把她的战利品 一张签了名字的两万英镑的支票 紧紧地攥在手中 深化 4 2 2把具体的词义抽象化 由于两种语言的习惯不同 英语中表示具体意义的词汇 有时需要用一个表示抽象概念的汉语来表达 如penandsword 汉译为 文武 这种引申在任何语言中都有 在不同的语言里引申的场合和方式不同 原语中表示具体意义的词汇 在译入语中往往需要转换成抽象概念的词来表达 这样才能使意思更加明确 更合乎表达习惯 例1 Everylifehasitsrosesandthorns 译文 生活有苦也有甜 例2 WatchoutforMarlow he sfullofMickeymouseideas 译文 要提防着点马洛 他满脑子的歪门邪道 例3 Itisregrettablethatourappealremainsadeadletter 译文 遗憾的是 我们的呼吁没有得到响应 例4 Thereisamixtureofthelionandthelambinhischaracter 译文 他的性格既刚强又柔弱 例5 See sawingbetweenpartlygoodandominous 不吉利的 thenewsforthenextfourweekswasneverdistinct 译文 在那以后的四个星期内 消息时而部分有所好转 时而又有点不妙 两种情况不断地交替出现 一直没有明朗化 例1 Heisaniceenoughyoungfellow youknow nothingupstairs 译文 小伙子人长得是年轻英俊 脑子里却是白纸一张 4 2 3把抽象的词义具体化 例2 Itwasasifhewerereadingme absorbingalltheinformationIprovided andaddingdetailsfromhisownexperienceandimaginationtocreateatruerunderstandingofmywords 译文 他似乎在琢磨我的心思 吸收我提供的所有信息 加进他自己的经历和想象 对我的话语做出更为真实贴切的理解 1 Thenewspaperclaimstobethemirrorofthepublicopinion 译文 该报宣称忠实反映了公众的意见 2 Applicationoflaserinmedicineisstillinitsinfancy 婴儿期 译文 激光在医学中的应用仍处于发展的初期 课堂互动 翻译句子 注意具体词义抽象化和抽象词义具体化 3 Butnooneforcesyoutogotosea Itgetsinyourblood 译文 但是谁也没有强迫你出海 是你心甘情愿嘛 4 Shewas tobesure agirlwhoexcitedtheemotions butIwasnotonetoletmyheartrulemyhead 译文 她确实是一个易动情的姑娘 不过我不是一个让感情支配理智的人 5 But ifpublicdissatisfactioncontinuestogrow orappearstodoso politiciansmayconcludethattheyhavetodosomething usuallyinthenameofreform 译文 但是 如果公众的不满情绪继续上升 或者似乎将要上升 政客们可能就会得出结论 认为必须采取行动 而且这种行动通常以改革为名 6 Hegaveuptheswordfortheplough 译文 他解甲归田了 7 BehindhimIseethelonggreyrollersoftheAtlanticatwork 译文 在他的身后 我看见大西洋上的灰色巨浪 汹涌起伏 4 2 4注意原文的语言风格 引申要注意原文的语言 语体风格 把作者的意图和所表达的情感 态度 语气等译出来 例1 Iwon thaveRalphupset Afterall shegrinned 露齿地笑 ahusbandinthehandisworthtwointhebush 译文 我不会让拉尔夫感到心烦意乱的 不管怎么样 她狡黠一笑 有一个丈夫 毕竟要比两个还没有定当的好啊 例2 Whenherson in lawblusteredabouthowhewasgoingtoarguewiththebosswhohaddocked 削减 hispay Bellafixedhimwithacoldeyeandsaid Littlefishdoesnoteatbigfish 译文 当贝拉的女婿气势汹汹要找克扣他工资的老板理论时 她冷眼瞪着他说 胳膊总是拧不过大腿的 例3 Youpaysyourmoneybutyoudoesn ttakeyourchoice 译文 花了钱又买不到自己满意称心的东西 真是没法说 例4 Noevencoins Otherwisetheycankissmy youknow what 译文 没钱 没钱那就只能来舔我屁股 1 Howdoweaccountfor 解释 thissplitbetweenthecriticsandthereaders theheadandtheheart 译文 评论家和读者之间 也就是理智和感情之间的这种分歧如何解释呢 课堂互动 翻译下列句子 注意词义的选择 2 Hehasaverysatiricaleye AndifIdonotbeginbybeingimpertinent 无礼的 myself Ishallsoongrowafraidofhim JaneAusten PrideandPrejudice 译文 他挖苦人的本领特别高明 要是我不先给他点厉害 我马上就会怕他呢 3 Theyexhibitedneithertheirglorynorsuperiority 优越性 译文 他们既未能争得光彩 也没有显出自己高人一等 4 Honestypaysitself 译文 诚实的人从来不会吃亏 诚实自有好处 5 Thereisamixtureofthetigerandtheapeinthecharacteroftheterrorists 译文 恐怖主义分子的性格是既残暴又狡猾 6 Duringthewar hewasanembryo 胚胎 surgeon andjoinedthemobilemedicalteamrecently 译文 在战争期间 他是一个初出茅庐的外科医生 还参加了巡回医疗队 4 2 5注意比喻与典故 英汉两种语言 由于语言历史 语言社会 语言习惯不同 其比喻与典故迥然不同 翻译时要把这种比喻与典故的语义用相应的表达方式 所说明的象征涵义点明 根据具体情况将引申的意义用通俗的汉语表达方式表述出来 例1 Sheisacharmingfox 译文 她是一位时髦迷人的女郎 例2 GrammarmaybehisheelofAchilles 译文 语法是他的致命弱点 例3 It sunfairthathistoriansalwaysattributethefallofkingdomstoHelenofTroy 译文 历史学家们总是把王国的倾覆归咎于红颜祸水 这是不公平的 1 Don tcountyourchickensbeforetheyarehatched 孵化 译文 不要过早乐观 2 IwonderwhetherheisaTrojanHorse 译文 我不知道他是不是一个内奸 课堂互动7 翻译下列句子 注意比喻与典故 3 Hespeaksasiftherewereafroginhisthroat 译文 她说话声音沙哑 4 Andrathoughthermother sideasaboutdatingwereoldhat 译文 安德拉认为母亲对交男朋友的看法有点老土 1 IsJaneapossibilityasawifeforRichard 译文 简是做理查德妻子的合适人选吗 2 Hehadhisupsanddowns 译文 他一生多坎坷艰辛 3 Ihaveanuneasyfeelingthathehadsomethinginwords 译文 我有一种不安的感觉 他的话不无道理 4 Hewaswatchingmeorsomethingforanhourortwo 译文 有一两个小时 他大概一直留神看我 翻译下列句子 注意词义引申 5 Theoryissomethingbutpracticeiseverything 译文 理论固然重要 实践更为重要 6 InlearningEnglish grammarisnoteverything 译文 学英语 光学语法是不行的 7 Dustplaysaveryimportantpartintheworkofnature 译文 灰尘对于自然界的变化起着很大的作用 4 3词义的褒贬 Commendatory derogatorySenseofWord meanings 带有肯定 颂扬 美好的情感色彩的词称褒义词 带有否定 贬斥 憎恶的情感色彩的词称贬义词 有些词本身就有褒贬意义 有些词孤立地看似乎是中性的 可从上下文的关系上看有时是褒义的 有时又是贬义的 例如 Thisattituderesultsinanationofpeoplecommittedtoresearching experimentingandexploring 这种态度造就了一个全身心投身研究 试验和探索的民族 英语中的resultin 意思是 导致 结果 一般表示不好的结果 带有贬义 可在这个句子中译成褒义 造就 才符合原文之意 例1 Ifyouhadstudiedharderatcollege youmighthavebecomeasomebody 译文 当初上大学 如果你多用点功 说不定已经成为重要人物了 出人头地 4 3 1褒义 CommendatorySenseinTranslation 例2 Itisacrimeyoudidn tgotoschool 译文 你没有上学真是件憾事 例3 It sreallysomethingthatyouaretheownerofsomanywonderfulbooks 译文 你拥有这么多的好书 真让人感到欣慰 兴奋 高兴 例4 ApparentlythismarriagewastheonlythingthatcouldpossiblyhaveenabledMr Mitchamtobearup 支撑 underthesorrowoflosingElsie Youcanfeelthatitwasaneventtowhichhehadbeenlookingforwardforyears 译文 很明显 这次良缘婚配是惟一能使米切姆从失去埃尔西的悲痛中鼓起勇气的力量 你可以感觉出来这正是米切姆多年的夙愿 1 TheseaaddssomethingtotheappearanceofQingdao 译文 大海给青岛增添了几分美色 课堂互动 翻译下列句子 注意褒义译法 2 Theboyswentbacktocamp agooddealawed 惊惧 buttheyfoundtherewasstillsomethingtobethankfulfor becausethegreattree theshelteroftheirbeds wasaruinnow blastedbythelighteningandtheywerenotunderitwhenthedisasterhappened MarkTwain TheAdventuresofTomSawyer 译文 孩子们回到露营地 依然惊魂未定 然而他们还是发现有一件令人庆幸的事情 因为庇护他们的宿地的那棵大树遭了雷劈 现在已经完全毁了 而灾难发生时 他们幸好不在树下 3 You retheonlygirlI veeverseenthatactuallydidlooklikesomethingblooming 译文 在我所见过的姑娘中 惟有你看上去确像鲜花一样 4 Ifyouareaman youcanpointoutthatmostpoetsandmenofsciencearemale ifyouareawoman youcanretort 反驳 thatsoaremostcriminals 译文 如果你是男子 你会说大多数诗人和科学家都是男性 如果你是女人 你可以反驳说 大多数罪犯也都是男的 例1 Hehastheassurancetoaskmeformoney 译文 他竟然厚着脸皮向我要钱 例2 Theyseizeeveryopportunitytodoallkindsofevils 译文 他们无孔不入 干尽坏事 4 3 2贬义 DerogatorySenseinTranslation 例3 Helookedatherwithasmilepastedonhisporcine 猪一样的 face 译文 他看着她 猪一样的脸上皮笑肉不笑 例4 Hehadseenhundredsofsimilarfarces 闹剧 Thehusbandwasalwaysfatuous 愚昧 thewifeunfaithful thelovercunning Whomockedwhomhere Thesamerabble 下等人 existedeverywhere 译文 同样的闹剧他已经见过上千次 丈夫总是愚不可及 妻子总是淫荡不贞 奸夫总是奸诈诡谲 到底是谁在嘲笑谁 这些乌七八糟的男女到处都有 1 Thereissafetyinnumbers ofpeople 译文 人多胆壮 课堂互动 翻译下列句子 注意贬义译法 2 InthepartythreeyearsagotocelebratePersia s2500thanniversary heinvitedvirtuallyeverybodywhowasanybodyintheworld butmostlynobodyshowedup 译文 三年前 在庆祝波斯建国2500年的盛大典礼上 他自以为邀请了世界所有的名流人士 其实大多是些无名之辈 但真正出席者却寥寥无几 3 Ripwasakindneighbor andanobedient 顺从的 hen packedhusband 译文 瑞普这个人是个好邻居 可天生怕老婆 4 Callmewhateverinstrumentyouwill thoughyoucanfret 磨损 me yetyoucannotplayuponme 译文 无论你把我比做什么乐器 你最多只能让我不快 但别想玩弄我 5 WhenIfirstknewyou Itingled 刺痛 Iwouldhavewashedyourfeetanddrunkthebathwater ButwhenIknewyoubetter Itoldmyself it sawaste allthistrembling 发抖 译文 我头一回见你便动了心 我愿给你洗脚 甚至喝你的洗脚水 但了解你之后 我便对自己说 白费劲 别那么神魂颠倒了 1 Thereissomethingbehind Ithink 译文 我看这里面有文章 名堂 贬 2 Theyarenamelessnothing 译文 他们是些无名之辈 贬 3 Heisreallysomething 译文 他真是个了不起的人 褒 翻译下列句子 注意词义褒贬 4 SheisasfairasHelen 译文 她是个绝世美人 褒 5 Theypredictedtheyouthwouldhaveabrightfuture 译文 他们说 这个年轻人会有一个锦绣前程 褒 6 Theadoptionofthenewpolicieswillsurelyleadtosomestrikingresults 译文 采取各项新的政策必将带来一些显著成果 褒 7 Theenemykilledoneofourcomrades andwekilledanenemyagent 特务 译文 敌人杀害了我们一位同志 褒 我们也宰了一个特务 贬 8 Therewouldhavebeenmorepainfulresultbutforthedrastic 严厉的 激烈的 measures 译文 若不是采取了断然措施 那定会引起更痛苦的后果 贬 9 Mr Brownfeltgreatlyflattered 奉承 whenhereceivedtheinvitationtodeliveralecture 译文 布朗先生接到了作演讲的邀请 感到非常荣幸 褒 10 Hethinkshimselftobesomething butactuallyheisnothing 译文 他自认为是个了不起的人 褒 但实际上却是个小人物 贬 Aboutteno clockonthefollowingmorning seedy 破烂的 andhungry IwasdraggingmyselfalongPortlandStreet whenachildthatwaspassing towedbyanurse maid tossedalusciousbigpear minusonebite intothegutter Istoppedofcourse andfastenedmydesiringeyeonthatmuddytreasure Mymouthwateredforit mystomachcraved 渴望 it mywholebeingbeggedforit 译文 第二天上午大约十点钟 我饿着肚子 狼狈不堪 正在波特兰路拖着脚步行走时 刚好有一个小孩子由保姆牵手走过 把一只美味的大梨扔到阴沟里 只咬过一口 不消说 我站住了 贪婪地盯着那个泥污了的宝贝 我垂涎欲滴 肚子咕咕直叫 全身心地在乞求它 4 短文翻译 ButeverytimeImadeamovetogetit somepassingeyedetectedmypurpose andofcourseIstraightenedupthen andlookedindifferent andpretendedthatIhadn tbeenthinkingaboutthepearatall Thissamethingkepthappeningandhappening andIcouldn tgetthepear Iwasjustgettingdesperate 绝望的 enoughtobravealltheshame andtoseizeit whenawindowbehindmewasraised andagentlemanspokeoutofit saying Stepinhere please MarkTwain The 1 000 000Bank note 译文 可是我每次刚一动手想去取它 老是有过路人看出了我的企图 当然我就只好再把身子立直 显出若无其事的样子 假装根本就没有想到过那只梨 这情形老是一遍又一遍的重复 我始终无法把那只梨弄到手 后来我简直给搞得无可奈何 真想不顾一切体面 硬着头皮去拿它的时候 忽然我身后有一扇窗户打开了 一位先生从里面喊道 请进来吧 Thanks
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!