资源描述
增分突破二虚词不虚,四类关键虚词译到位,【考点解读】考试说明对文言虚词的要求是“理解常见文言虚词在文中的意义和用法”。所谓常见文言虚词,具体是指考试大纲明确提出的18个文言虚词:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之。如能熟练掌握其用法,文言文阅读定可获得四两拨千斤之效。,(1)吾故市人家,生子而能业,吾业不废足矣,奈何从儒生游也?(4分)译文:_(2)鼎为所获,无奈,因为之尽力,为其府都事,有廉名。(4分)译文:_,(3)上读表,曰:“孰谓方氏无人哉?是可以活其命矣。”乃赦之,不问。(4分)译文:_解析此题要在准确把握文意的基础上,直译为主,意译为辅,理解文中某些关键性语句。注意以下字的翻译:(1)故、业、奈何、从游。答案(1)我们本是商人之家,生养儿子能够继承我的手艺,我的手艺不废弃就行了,(你)怎么能跟读书人交往呢?(2)(3)见“现场采样”。,【题目1】鼎为所获,无奈,因为之尽力,为其府都事,有廉名。(4分)原文见“自我诊断”第(2)题,得分点关键词语:为所、因为、为。句意通顺。答案詹鼎被抓住后,没有办法,因为这样才替他做事,作了庆元府都事,以廉洁出名。,【题目2】上读表,曰:“孰谓方氏无人哉?是可以活其命矣。”乃赦之,不问。(4分)原文见“自我诊断”第(3)题,得分点孰哉、是、活、乃、问。句意通顺。答案皇帝读了奏表,说:“谁说方国珍没有人才呢?这就可以让他活命了。”于是赦免了方国珍,不再问罪。,【参考译文】詹鼎,字国器,是台州宁海人。他家向来贫贱,父亲在集市卖饼为业,寄居在本县有钱的人家里。有钱人家中只有吴氏最富裕显贵,寄居在吴氏家时,生了詹鼎。詹鼎六七岁时,不喜欢与街市儿童嬉戏游玩,唯独喜爱上学馆听人读书,回家后就能说出学生们所诵的内容。吴氏爱其聪敏,劝詹鼎的父亲让詹鼎读书。詹鼎非常高兴,但他的父亲不答应,骂道:“我们本是商人之家,生养儿子能够继承我的手艺,我的手艺不废弃就行了,你怎么能跟读书人交往呢?”然而詹鼎经常自己温习功课,夜晚常在饼灶之下捧书诵读不止。他的父亲见他的志向不能改变,就让他入学读书。,元末方国珍起兵海上,朝廷不能制住他,于是授予他高官。方国珍在庆元成立府署,选置有才能的人为僚属。方国珍听说詹鼎有才能,用计谋扣留了他。詹鼎被抓住后,没有办法,因为这样才替他做事,作了庆元府都事,以廉洁出名。元至正末年,我军(朱元璋的队伍)兵临庆元城下,方国珍万分恐惧,乘船逃到海上去了。皇上大怒,想要派水兵讨伐他。(方国珍)走投无路,詹鼎代方国珍起草上表谢罪,他的言辞非常恭谨有理。皇上读了奏表,说:“谁说方国珍没有人才啊?这就可以让他活命了。”于是赦免了方国珍,不再问罪。并且让方国珍做了右丞,詹鼎也被召到京师。,突破四类虚词,准确翻译句子一、高频虚词:格外留心,确保翻译到位所谓高频虚词,是指在翻译中被设为得分点频率较高的虚词,主要有“以、其、因、乃”四个。“以”字频率最高,在语境中,主要译准其介词义,如“用”(拿)“把”“根据”“凭借”等义项;译准其连词义,如“因为”。另有实词义“以为”“率领”也不可忽视。,“其”,翻译中考查较多的是其指示代词义“那”“那些”,活用为第一人称的“我”“自己”;另一重点是其语气副词义,如表示推测的“大概”,表示反问的“难道”,表示期许的“可要”“一定”,表示婉商的“还是”等,这些都需要结合“其”在句中的位置及语境准确译出。“因”,主要考查的是“于是(就)”“趁机”“通过”“用来”等义项在语境中的确定。“乃”,主要是语境中“于是”“才”“竟然(却)”三个义项的辨析。,【即时小练】1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。,(1)(钱乙)本有羸疾,性简易,嗜酒,疾屡改,自以意治之,辄愈。最后得疾,惫甚,乃叹曰:“此所谓周痹(一种病)也,周痹入藏者死,吾其已夫!”(选自宋史钱乙传)译文:_解析藏,通“脏”;其,表推测,大概;已,止,意为“结束”。答案(钱乙)最后一次犯病,憔悴(疲倦)得厉害,就叹息道:“这就是(医生)所说的周痹病,周痹进入脏腑的话(人)就要死了,我大概要完了!”,(2)(史弼)迁河东太守,受诏当举孝廉,弼知多权贵请托,乃豫敕断绝书属。中常侍侯览果遣诸生赍书请之,积日不得通。生乃以它事谒弼,而因达览书。弼大怒曰:“太守忝荷重任,当选士报国,尔何人而伪诈无状!”命左右引出。(选自后汉书史弼)译文:_解析以,用;谒,拜见;因,趁机;达,呈上,送上。答案诸生就用其他的事为借口拜见史弼,于是趁机送上了侯览的书信。,二、可译可不译的虚词:细心区分,当译则译,不当译则删有一部分虚词,兼有结构或语气助词和其他词性,如“之”“焉”“者”“乎”等,其结构、语气助词一般情况下皆可不译,但不能把其他词性义当作助词而不译。这里,尤其要留心“焉”“者”两个字。焉:作为句中或句末语气助词时,可不译;但当放在动词后面作代词或兼词时,有实义,必须译出。者:主要有两个义项,一是作代词,可译为“的人(事、地方)”;二是作助词,表句中停顿,与“也”构成判断,或作定语后置的标志,不必译出。这两种词义、词性,在翻译中尤其要仔细辨析,不可当译不译,或不当译而硬译。,【即时小练】2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。,(1)卫兹,有大节,不应三公之辟。太祖之初至陈留,兹曰:“平天下者,必此人也。”太祖亦异之,数诣兹议大事。从讨董卓,战于荥阳而卒。太祖每涉郡境,辄遣使祠焉。(选自三国志魏书)译文:_解析涉,从,到;祠,祭拜;焉,代指他。答案太祖(曹操)每次从郡境内经过,必定派遣使者前去祭拜他(卫兹)。,(2)先君子闲居,每好言诸前辈志节之盛,以示苞兄弟。然所及见,惟先生及黄冈杜公耳。杜公流寓金陵,朝夕至吾家,教以屏俗学,专治经书、古文,与先生所勖,不约而同。尔时虽心慕焉,而未之能笃信也,及先兄翻然有志于斯,而诸公皆殁。每恨独学无所取衷,而先兄复中道而弃余。每思父兄长老之言,未尝不自疚夙心之负也。(选自方苞田间先生墓表)译文:_解析焉,之,代指他们;笃,深;未之能笃信也,否定句中代词前置句。答案那个时候我们虽然内心仰慕他们,但是没有能够深信他们的话。,(3)(张署)改河南令,而河南尹适君平生所不好者。君年且老,当日日拜走仰望阶下,不得已就官。译文:_解析适,恰恰,正好;者,的人。答案(张署)改任河南令,然而河南府尹正是他一生所不喜欢的人。,(4)京兆杜牧为李长吉集叙,状长吉之奇甚尽,世传之。长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。(选自李商隐李贺小传)译文:_解析者,定语后置的标志。答案嫁到王家的李长吉的姐姐,叙说长吉的事情尤其详尽。,三、常见副词:除表敬谦外,意思实在,当须译出文言虚词主要包括连词、介词、副词、助词。其中副词,尤其是常用副词,在翻译中出现频率高,定为采分点的不少。常见常用的副词主要有:(1)表程度:少、稍、略,愈、益、弥、更,最、极、甚、残、太、至、尤、良、大、绝、特、颇。(2)表范围:悉、皆、咸、俱、举、毕、凡,唯、特、徒、独、直、第、但、止、则、仅。(3)表共同:共、同、并、相。,(4)表时间:既、已、曾、尝,向、初、曩、始、昔,常、素、雅、恒,方、正、适、会,俄、旋、寻、臾、未几、无何、斯须、既而,急、遽、猝、立、即,将、且、行将,终、卒、竟。(5)表语气:必、诚、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、无,殆、盖、庶、其、得无、无乃、庶几,岂、宁、庸、其。(6)表频率:屡、数、辄、每、频、累,复、更、再、又、亟。(7)表敬谦:窃、辱、伏惟,幸、敢、情、敬、谨。(该部分词翻译时不必译出),【即时小练】3.翻译文段中画线的句子,注意句中副词的用法。,(1)吴有儒曰徐孟祥氏,读书绩文,志行高洁,家光福山中。孟祥尝结庐数椽,覆以白茅,不事华饰,惟粉垩其中,宛然雪屋也。既落成,而天适雨雪,遂以“雪屋”名之。(选自杜琼雪屋记)译文:_解析既,已经;适,正好;雨,名词作动词,下;名,名词做动词,命名。答案(房屋)已经建成,天上正好下起了雪,于是用“雪屋”给它命名。,(2)正德时,朝政已移于中官,文升(指传主马文升)老,连疏求去,许之。家居,非事未尝入州城。语及时事,辄颦蹙不答。(选自明史马文升传)译文:_解析辄,总是;颦蹙,皱眉头。答案(马文升)在家闲居,无事从不到州城去。说到当时政事,总是皱着眉头不回答。,(3)归之岁向尽矣,尚未知是图之委曲也。有华生者,世家江北,备谙村落者也。工丹青。造予,予以此图质之。(选自顾彦夫村落嫁娶图记)译文:_解析备,十分;谙,熟悉;判断句。答案有(一位)姓华的先生,世代居住在江北,是十分熟悉乡村的人。,四、特殊虚词:词义固定,固定翻译所谓特殊虚词,一是指固定虚词(复音虚词),两个字不能拆开硬译。如“所以”“无乃”“奈何”“有以”“无以”“是以”等。二是兼词,即一个词当成两个词用,译时可按两个词翻译。如“焉”(于此)、“诸”(之于/之乎)、“盍”(何不)等。,【即时小练】4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。,济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:“向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”贾人勃然作色曰:“若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:“盍救诸?”渔者曰:“是许金不酬者也。”立而观之,遂没。(选自巨贾渡河),(1)向许百金,而今予十金,无乃不可乎!译文:_解析向,刚才,先前;无乃乎,固定结构,表推测。答案你刚才许诺百两金子,如今却只给十两金子,这恐怕不可以吧!,(2)若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?译文:_解析几何,多少;骤,突然;判断句。答案你是个渔夫,一天能赚多少?这次却突然得到十两金子,还感到不够吗?,(3)人曰:“盍救诸?”渔者曰:“是许金不酬者也。”译文:_解析盍,何不;诸,之乎。答案有人说:“为什么不救他呢?”渔夫说:“这是一个许诺了金钱却不兑现的人。”,
展开阅读全文