资源描述
.商务销售确认书英汉对照翻译范本译帆上海英语翻译公司此处提及的确认书即成交确认书,一般包括交易的货物名称、品质、规格、数量、包装、总值、装运港和目的港、交货期、支付、商检等条款。SALES CONFIRMATION销售确认书写作范本合同号:( CONTRACT NO )日期:DATE :签约地点( SIGNED AT )卖方( SELLERS ):买方( BUYERS ):传真( FAX ):地址( ADDRESS ):兹 经 买 卖 双 方 同 意 按 下 列 条 款 成 交:THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW :货号ART. NO.品 名 及 规 格 DESCRIPTION数 量 QUANTITY单 价UNIT PRICE金 额AMOUNT总值TOTAL VALUE1. 数量及总值均有 % 的增减 , 由卖方决定。WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION 。 2. 包装( PACKING ):3. 装运 唛 头( SHIPPING MARK ):4. 装运期( TIME OF SHIPMENT ):5. 装运口岸和目的地( LOADING & DESTINATION ):6. 保险由卖方按发票全额 110% 投保至 * 为止的 * 险。INSURANCE : TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING * UP TO * ONLY.7. 付款条件( PAYMENT ):买方须于 * 年 * 月 * 日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。BY COFIRMED , IRREVOCABLE,TRANSFERABLE AND DIVISIBLE L/C TO BE AVAILABLE BY SIGHT DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE * AND TO REMAIN VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL 15 DAYS AFTER THE AFORESAID TIME OF SHIPMENT. THE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.8. 仲裁条款( ARBITRATE CLAUSES ):凡因本合同引起的或与本合同有关的争议,均应提交中国国际经济贸易委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁,仲裁地点在 _ ,仲裁裁决是终局,对双方均有约束力。ANY DISPUTE ARISING OUT OF IN CONNECTION WITH THIS CONTRACT SHALL BE REFERRED TO CHINA INTERNATIONAL ECONOMIC AND TRADE ARBITRATION COMMISSION FOR ARBITRATION IN ACCORDANCE WITH ITS EXISTING RULES OF ARBITRATION. THE PLACE OF ARBITRATION SHALL BE _. THE ARBITRAL AWARD IS FINAL AND BINDING UPON THE TWO PARTIES.备注( REMARK ):卖方( SELLERS ): 买方( THE BUYERS ) :译帆上海英语翻译公司特别提醒,确认书的法律效力和合同完全相同,适用于金额不大,批次较多的成交,或者已经有包销、代理等的长期协议销售。欢迎您下载我们的文档,后面内容直接删除就行资料可以编辑修改使用资料可以编辑修改使用致力于合同简历、论文写作、PPT设计、计划书、策划案、学习课件、各类模板等方方面面,打造全网一站式需求ppt课件设计制作,word文档制作,图文设计制作、发布广告等,公司秉着以优质的服务对待每一位客户,做到让客户满意!感谢您下载我们文档6.
展开阅读全文