新视野大学英语第三版读写1sectionB的翻译

上传人:gbs****77 文档编号:10842946 上传时间:2020-04-15 格式:DOCX 页数:19 大小:62.43KB
返回 下载 相关 举报
新视野大学英语第三版读写1sectionB的翻译_第1页
第1页 / 共19页
新视野大学英语第三版读写1sectionB的翻译_第2页
第2页 / 共19页
新视野大学英语第三版读写1sectionB的翻译_第3页
第3页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述
Unit1Whatwewish我们的期望Mydearchild,我亲爱的孩子:Youareabouttoparticipateinthenextlegofyourjourneythroughlife.Forus,thispartisbittersweet.Asyougoofftocollege,excitingnewworldswillopenuptoyou.Theywillinspireandchallengeyou;youwillgrowinincredibleways.你即将踏上人生的下一段旅程。这让我们感到喜忧参半。当你离家、步入大学的校门,激动人心的崭新世界将会展现在你面前。这将带给你鼓舞,也会使你面临挑战;你将获得更大的进步与成长。Thisisalsoamomentofsadness.Yourdeparturetocollegemakesitundeniablyclearthatyouarenolongerachild.Therehasbeennogreaterjoythanwatchingyouarriveatthismoment.Youhaveturnedourgreatestchallengeintoourgreatestpride.Althoughwehavebroughtyoutothispoint,itishardtowatchyoudepart.Rememberaboveallthings,wewillmissyou.这也是令人伤感的时刻。离家去上大学就明确意味着你不再是个孩子了。没有什么比看到你走到今天这一步更令我们欣喜的了。你曾经是我们最大的挑战,现在却成为我们最大的骄傲。虽然是我们把你带到了这一步,但是看着你离开仍然很不舍。记住,最主要的是,我们会想念你。Collegewillbethemostimportanttimeofyourlife.Itisherethatyouwilltrulydiscoverwhatlearningisabout.Youoftenask, WhydoIneedtoknowthis?Iencourageyoutostayinquisitive,butrememberthis: Educationiswhatremainsafteronehasforgotteneverythinghelearnedinschool.Whatyoulearnisnotasimportantasthefactthatyoulearn.Thisistheheartofscholarship:movingfromteacher-taughttomaster-inspired,onovertothepointwhereyoubecomeaself-learner.So,takeeachsubjectseriously,andifsomethingdoesntimmediatelyengageyou,dontdespair.Embraceitasachallenge.Findawaytomakeityourown.大学将是你人生中最重要的时光。只有在大学里你才会真正发现学习的真谛。你经常会问:“为什么我需要知道这个?”我希望你保持好奇心,但是记住:“教育就是当一个人忘记了在学校所学的一切之后剩下的东西。”你学什么并不如学习本身更重要。做学问的精髓就在于它可以使你从被动学习转向主动学习直至成为一个真正具有学习能动力的自学者。所以,要认真对待每一门课程。如果某门课不能马上吸引你,不要绝望。把它当作一个挑战来接受它,设法使之成为你自己所喜欢的。Ofcourse,youmuststilltakecaretosignupforcourseswhichstimulateyourpassionandyourintellectualcapacity.Dontbeboundbywhatotherpeoplethink.当然,你还必须注意,要选择那些能够激发你的热情、拓展你的智力的课程。不要被别人的想法所左右。SteveJobssaid,whenyouareincollege,yourpassionwillcreatemanydots,andlaterinyourlifeyouwillconnectthem.So,dontworrytoomuchaboutwhatjobyouwillhave;dontbetoopractical.IfyoulikeFrenchorKorean,studyitevenifsomeoneelsetellsyouthatitsnotuseful.Enjoypickingyourdots.Beassuredthatoneday,youwillfindyourownmeaningfulcareer,andyouwillconnectabeautifulcurvethroughthosedots.史蒂夫乔布斯曾说过,在大学里,你的激情将会创造出很多个点,以后在生活中你会把这些点连接在一起。所以,不必过多担忧你将来会做什么样的工作,不要太现实。如果你喜欢法语或韩语,就去学,即使别人对你说学这些没用。尽情采集你的那些“点”。要坚信有一天,你会找到你自己的有意义的事业,你会把那些点串连成美丽的曲线。Youknowthatwealwayswantyoutodoyourbest,butdontletthepressureofgradesgettoyou.Wecareonlythatyoutryyourverybest,andthatyoulearn.Itisbetterthatyourgreatesteffortearnsalessergradethanthatnoeffortearnsyouadecentorhighergrade.Gradesintheendaresimplylettersfittogivethevainsomethingtoboastabout,andthelazysomethingtofear.Youaretoogoodtobeeither.Therewardisnotthegradebutwhatyoulearn你知道我们总是希望你竭尽全力,但不要让分数的压力困扰你。我们只关心你已经尽了力,并且学到了知识。你尽了最大的努力而分数不高比你没有努力却得了像样的或更高的分数更有意义。分数只不过是虚荣的人用以吹嘘和慵懒的人所恐惧的数字而己。而你既不虚荣,也不慵懒。努力的回报不是分数,而是你所学到的东西。Moreimportantly,makefriendsandtrustothers.Thefriendsyoumakeincollegecanbethebestonesyouwilleverhave.Duringtheseyears,whenyoumoveintoadulthood,thefriendsyoumakeincollegeliveclosertoyouthanyourfamily.Youwillformbondsoffriendshipthatwillblossomovermanydecades.Pickfriendswhoaregenuineandsincere.Selectafewandbecometrulyclosetothem.Dontworryabouttheirhobbies,grades,orlooks.Instead,trustyourinstinctswhenyoumakenewfriends.更重要的是,要结交朋友并信任他人。大学里结交的朋友可能是你会结交的最好的朋友。在你步入成年的这些年里,你在大学里结交的朋友比家人离你更近。你会结下将绽放几十年的友情。选择坦率真诚的人做朋友。选择几个朋友,真正走近他们。不必计较他们的爱好、成绩或长相。相反,结交新朋友时要相信你的直觉。You are a genuine and sincere person; anyone would enjoy your friendship. So be confident, secure, and proactive. If you think you like someone, tell them. You have very little to lose. Dont be afraid to trust. Give others the benefit of the doubt, and dont reduce anyone to stereotypes. Nobody is perfect; as long as others are genuine, trust them and be good to them. They will give back.你是坦率真诚的人,任何人都会喜欢和你做朋友,所以要自信,别害怕,要积极主动。如果你认为自己喜欢某个人,就告诉他。你不会损失什么的。不要害怕去信任别人。即使有所怀疑,也要相信别人,不要对任何人抱有成见。人无完人。只要他们真诚,就信任他们,善待他们。他们会给予回报的。Remember also that your youth is full of strength and beauty, something that you will not comprehend until it is gone. You must guard and cultivate your strength and beauty. A healthy body and a sound mind are the greatest instruments you will ever possess. Enjoy life. Dance if you feel like it. Dont be afraid of what other people think. But also keep yourself safe and sound. Dont let the range of new experiences take your innocence, health, or curiosity away from you. Treasure your youth and the university experience before you.还要记住,你的青春充满力和美,只有到青春逝去时你才能理解这一点。你必须要呵护和培养你的力和美。健康的身体和健全的思想是你将拥有的最大的资本。享受生活吧。想跳舞就跳舞,不用担心别人怎么想。但也要让自己平平安安的。不要让各种各样的新体验带走你的纯真、健康或好奇心。珍惜青春,珍惜你眼前的大学经历吧。College is the time when you have:the first taste of independence,the greatest amount of free time,the most flexibility to change,the lowest cost for making mistakes.在大学这一段时光里,你会:初尝独立的滋味,拥有最多的自由时光,享有最大的可塑性,承担最低的犯错代价。Approach these years enthusiastically! Make the most of your time. Become the great thinker you were born to be. Let your talents evolve to their fullest potential. Be bold! Experiment! Learn and grow! We are enormously proud that youve made it this far, and we cant wait to see what you will become.用满腔的热情拥抱大学时光吧!充分利用好你的时间。成为一个你注定会成为的优秀的思考者。使你的聪明才智发挥出最大的潜力。无所畏惧!勇于尝试!坚持学习,并不断成长!我们对于你已经取得的成功深感自豪,我们也迫不及待地盼望看到你未来的成就。Your father你的父亲Unit2Time slows down那一刻,时光驻足Daddy, lets take a walk.“爸爸,我们去散散步吧。”Its an April day in Virginia. He nods, puts his hands on the arms of his wheelchair, whispers something that makes little sense. I try to help him up, but he is too heavy and limp.这是弗吉尼亚四月的一天。他点点头,把手放到轮椅的扶手上,嘟哝着谁也听不懂的话。我试着扶他起来,但是他太重了,而且也太虚弱了。Come for a walk, and then - Ive brought you a surprise.“去散散步,然后呢我给你带来了一个惊喜。”The white curtains surge in the breeze.微风吹过,白色的窗帘飘了起来。Shivering, he complains its chilly. Its cold, Im tired. Cant we go home now?他哆嗦着,抱怨天太冷。“冷,我累了。我们现在回家不行吗?”Suddenly were far away in a time long past in part of a harbor Ive never seen before. December, Chicago, Im five, and cold. One glove is lost. My feet are tired. His legs are longer; he strides quickly through melting snow, toward buildings like airplane sheds with immense doors.突然间,我们仿佛回到了很久很久以前,我们来到一个我从来没见过的港口。那时是十二月份,在芝加哥,我五岁,我很冷。一只手套丢了。我也走不动了。他的腿长多了,大步流星地走过正在融化的雪地,走向一群装着大门的像是飞机机库一样的建筑。This is the most exciting place I have ever been. Suddenly my fatigue is gone. I could walk along here forever, at least until I find out how to get aboard one of the boats.这是我到过的最令人兴奋的地方。忽然之间,我的疲惫消失得无影无踪。我可以一直在这里走下去,起码可以一直走到我设法登上其中的一条船为止。We slow down our pace. Smaller sheds now. A green diner. Smells of fish and smoke. We enter a little hut. Barrels of salty water, string bags of shellfish, bundles of fish laid out on ice.我们放慢了脚步。现在我们看到的是一些小一点的货棚,还有一间绿色的小餐馆。四周弥漫着鱼和烟的味道。我们走进一个小棚里。里面是一桶桶的海水,一网兜一网兜的贝类海鲜,还有一捆捆放在冰块上的鱼。Daddy, look at that snake!“爸爸,快看那条蛇!”No, thats an eel, says Daddy. Smoked. Well take a portion home for supper.“不,那是鳗鱼,”爸爸说。“烟熏的。我们买一段回家当晚饭吃。”I certainly wont eat that!“我才不吃那个东西呢!”All right, he says, and carries the smelly package. As we walk back, he tells me about migrations of eels to the Sargasso Sea: how eels come down Dalmatian rivers and swim across the Mediterranean and then the whole Atlantic, until they reach the warm Sargasso Sea. Here they lay their eggs, and then the baby eels swim back to the native rivers of their parents.“好吧,”他说道,然后拿起那包腥味很重的鱼。我们往回走的时候,他给我讲鳗鱼向马尾藻海洄游的故事:鳗鱼怎样从达尔玛提亚地区的河流游过地中海,再游过整个大西洋,直到抵达温暖的马尾藻海。它们在那里产卵,然后幼鱼再游回到它们的父母原先待过的河流。Backatlastintheapartment,heunwrapstheeel,openshispocketknifeandslicescarefully.我们终于回到了公寓。他拆开鳗鱼包,打开折叠小刀,小心地切片。Iwonteatit,Isaysuspiciously.“我不吃,”我狐疑地说道。“Tryonebite,justforme.“尝一口,就算为了我。”Iwontlikeit.“我不会喜欢它的。”Whilehehangsupourcoats,Itestonepinch.Smelly,smoky,andsalty.当他在挂我们的外套时,我尝了一丁点儿。很腥,带着烟熏味,还咸咸的。Hegoesintothekitchentoheatmilkformeandteaforhimself.Itestanotherpinch.Thenanother.Hereturnswiththesteamingcups.他去厨房帮我热牛奶,并给他自己热茶。我又尝了一丁点儿。然后,又尝了一点儿。他从厨房回来,端着热气腾腾的杯子。Theeelhasvanished.鳗鱼已经消失得无影无踪了。BecauseitisSundayandIamfive,heforgivesme.Timeslowsdownandtheloveflowsin-fathertodaughterandbackagain.因为是星期天,我又只有五岁,他原谅了我。时光在此刻驻足,爱意在此刻流淌从父亲流向女儿,又从女儿流向父亲。At19,IflyouttoJapan.MyfatherandIclimbMountFuji.HighabovethePacific,andhoursuptheslope,wepicnicondriedeel,seaweedcrackers,andcoldricewrappedintheeelskin.Hereachesthepeakfirst.十九岁的时候,我飞去日本。父亲和我一起登富士山。我们爬了几小时后,在俯瞰太平洋的山坡上野餐,吃着鳗鱼干、海苔饼干和鳗鱼皮包的冷饭团。他第一个登上山顶。Astheyearsstretch,wewalkalongwaterwaysallovertheworld.Withhislongstride,heoftenovertakesme.Iveneverknownanyonewithsuchenergy.随着岁月的流逝,我们游遍了世界各地的江川湖海。他步子大,所以经常走得比我快。我不知道除了他,还有谁能有如此旺盛的精力。Somedays,timeflieswithjoyallaround.Otherdays,timerotslikeoldfish.有些日子,时间在快乐中飞逝,也有些日子会像不新鲜的鱼一样,令人难受。TodayinthenursinghomeinVirginia,anticipatinghisreluctance,Ibegboldlyandencouragehim, Please,Daddy,justalittlewalk.Youaresupposedtoexercise.今天,在弗吉尼亚的养老院里,虽然明知他不太愿意,我还是大胆地请求他、鼓励他:“来吧,爸爸,就走一小会儿。你应该锻炼锻炼。”Hecantgetoutofhischair.Notthatheoftengetsuponhisown,butonceinawhilehellsuddenlyhaveasurgeofstrength.Istooptolifthisfeetfromthefootrestraints,foldbackthemetalpieceswhichoftenscrapehisdelicate,paper-thinskin.他无法从轮椅上站起来。不是说他能常常靠自己站起身来,但是偶尔,他会突然来那么一股子劲儿。我弯下身,把他的脚从脚蹬里拿出来,收起经常把他脆弱的、薄纸般的皮肤擦伤的金属脚踏。Come,nowyoucanstand,“来,你现在可以站起来了。”Hegripsthewalkerandstrugglesforward.GraduallyIliftandpullhimtohisfeet.Standingunsteadily,heswaysandthengainshisbalance.他抓住助步车,努力往前起身。慢慢地,我连拖带拽地帮他站了起来。他站在那儿,有点儿不稳,摇摇晃晃,然后才站稳了。See,youmadeit!Thatswonderful!Allright,Illberightbehindyou,myhandinthesmallofyourback.Now-forward,march!“看,你做到了!太好了!好吧,我就跟在你后面,我会用手扶着你的腰。好,往前,往前走!”HeisimpatientwiththewalkerasIaccompanyhimtothediningroom.Ihelphimtohischair,andhandhimaspoon.Itslipsfromhisfingers.Pureedtunaisheapedonaplasticplate.Iencouragehim,singhimoldsongs,tellstories,buthewonteat.WhenIliftaspoonfulofgrayfishystufftohismouth,hesayspolitely, Idontcareforany.我陪着他往餐厅走,一路上他对助步车很不耐烦。我扶他在椅子上坐下,递给他一把勺子。勺子从他的指间滑落。塑料餐盘上是一堆金枪鱼肉糜。我鼓励他吃,唱老歌给他听,给他讲故事,但是他不肯吃。当我举起一勺灰灰的鱼肉糜送到他嘴边时,他客气地说:“我一点儿也不想吃。”NorwouldI.换了我,我也不想吃。ThenItakethesmallsmellypackagecoveredinwhitewrappingpaperfromaplasticbag.Helovespresents,andhereachesforwardwithawkwardfingerstotrytoopenit.Thesmellfillstheroom.于是,我从一个塑料袋里取出一小包用白纸包着的带着腥味的东西。他喜欢礼物。他伸手用不怎么灵活手指试着打开纸包。房间里满是鱼腥味。Look,Daddy,theyvebeenoutofitformonths,butatlastthismorningatthefishsellernearthePotomac,Ifoundsomesmokedeel.“看,爸爸,他们已经断货好几个月了。今天早上,我终于在波托马克河附近的鱼贩子那里找到了一些熏鳗鱼。”Weunwrapit,andthenItakeouttheSwissArmyKnifemybelovedauntgavemeforsafekeeping,andslicethesilveryflesh.我们把纸包打开,然后我拿出我亲爱的姨妈送给我的那把“防身用”的瑞士军刀,切开银色的鱼肉。Whatabeautifulpicnic,myfatherbeams.“多么美妙的野餐啊,”父亲笑容满面地说。Hetakesasipofhischampagne,andthenwithsteadyfingerspicksupasliceofeelanddownsiteasily.Thenanother,andanother,untilheeatsthewholepiece.Andagain,timeslowsdownandtheloveflowsin-daughtertofatherandbackagain.他呼了一口香槟,然后用一点儿也不哆嗦的手指捏起一片鳗鱼肉,轻松地咽了下去。接着,他吃了一片又一片,直到把整块鱼吃完。再一次,时光在此刻驻足,爱意在此刻流淌从女儿流向父亲,又从父亲流向女儿。Unit3Too much of a good thing - A real addiction过犹不及真正的成癮Perhaps the greatest change the world has seen in modern times has been the rise of the Internet. Its hard to deny the positive changes it adds to peoples lives as it makes life easier with quick access to things like maps, news, and online stores. As a research tool, it is unmatched. Its a great way to keep up with friends. It enables a wealth of media outlets and alternative news sources. Internet access and the ability to make good use of it is practically a must for success in the modern world.现代世界经历的最大变化也许就是互联网的崛起。我们难以否认网络给人们的生活带来的种种便利。通过网络,人们能够迅速地查到诸如地图、新闻和网上商店等,网络使生活变得简单。作为研究工具,互联网是无与伦比的。它是我们与朋友保持联系的极好的途径。它给我们提供多样的媒体渠道以及各种各样的新闻来源。有条件上网以及有能力充分利用网络是现代社会取得成功的必要条件。Like any technology, though, it has negative aspects that become clear as we start to depend upon it. Like pollution and traffic jams that come with the convenience of cars, Internet access has proven so popular that it has given rise to a new kind of social epidemic, Internet addiction.然而,像任何技术一样,随着我们开始依赖网络,网络的负面因素就显现出来。正如伴随着汽车的便利而来的是污染和交通堵塞一样,互联网的大行其道导致了一种新的社会流行病,那就是网瘾。Consider the following stories. A few years ago, a couple in the United States was charged with child neglect. It was their addiction to playing games online that kept them from caring for their two infant children. Another recent news story told of a man who spent so much time online that he didnt sleep enough to keep his job. Eventually, he lost his house but kept his laptop and sti1spent all day online.看看下面的报道。几年前,美国一对夫妇被指控疏于照顾孩子。正是因为他们迷恋网络游戏而疏于对两个幼儿的照顾。最近还有个关于一位男子的新闻报道,他因为上网时间过长,导致睡眠不足而丢掉了工作。最终,他连房子都没了,但他保留了手提电脑,仍然整日上网。College students are impacted as well. There are many stories of excellent students who lost their university scholarships from poor grades, or of other students who failed at the university altogether simply because they spent too much time online.大学生们也受到影响。有很多报道是关于一些优秀的学生由于成绩差而失去奖学金,还有的学生因此而无法毕业,这全是因为他们上网时间过长所致。Onestudentnotonlyfailed,butlost1pounds.Hewassoinvolvedonlinethatheforgottoeat!Imaginetheagonyofthiscondition!有一个学生不仅没有毕业,而且体重减了1磅。他过于沉迷网络,结果连饭都忘了吃!想一想,这是多么令人痛心啊!Thesethingsdidnothappentothesepeoplebecausetheywerelazyorstupid.Theyhappenedbecauseofaddiction.Newcollegestudents,eventhebrightestandmostsuccessfulones,aremostatriskfromtheseeffectsbecausetheInternetisimportantfortheirstudiesandbecausetheyarejustenteringaworldwheretheironlinehabitsarenolongermonitoredbyconcernedparents.Withoutthedisciplineandstructureofhome,studentshavetomanagetimebythemselves.Duringtheirveryfirstterm,theirgradescanplunge,theirhealthdecline,andtheirfriendshipscease.这些事情发生在这些人身上,不是因为他们懒惰或愚蠢,而是因为他们上网成瘾。新入学的大学生,甚至是那些最聪明、最成功的大学生,受此影响的风险最大,因为互联网对他们的学业很重要,也因为他们刚刚进入一个新环境,他们的上网习惯不再受到关心他们的父母的监督。没有家人的监督和约束,学生们只能自己管理上网时间。在第一学期,他们可能成绩骤降、健康受损、友谊中断。Itiseasyforthosewhoareunaffectedbythepowerfuldrawofconnectivity-thosewhocaneasilycontroltheirtimeonline-toviewInternetaddictionasanimaginaryproblemortoattributeitsoriginstoaweakpersonality.ButthebrainchemistrybehindInternetaddictionisnotimaginary.ManycommonInternetinteractions,suchasscoringpointsinonlinegames,gettingemailsorinstantmessages,findingnewblogentries,allcausethereleaseofendorphinsinthebrain.Endorphinsaretheessentialbrainchemicalsconnectedwithpositivefeelingsofsuccessandpleasure.Thisisnosurprise,consideringthatInternetinteractionsofteninvolvesucceedingatachallengeorhavingsocialexchanges.那些不受网络巨大吸引力影响的人,也就是那些可以轻松控制上网时间的人,容易把网瘾问题看作是假想的问题,或者把网瘾的根源归咎于软弱的性格。但是,网瘾的背后有其脑部化学病理,这不是想象出来的。许多常见的网络互动,如在网络游戏中得分、接收电子邮件或即时信息、寻找新的博客日志,所有这些都会引发大脑中内啡肽的释放。内啡肽是大脑中与成功和快乐这些正面情绪相关的重要化学物质。鉴于网络互动经常包含成功应对挑战或进行社会交往,因此网络互动能引起内啡肽的释放也就不足为奇了。Our brains reward us for these activities in real life all the time.对于这些现实生活中的活动,我们的大脑一直在给予我们奖励。The trouble with the Internet is that it makes it possible to have unnaturally long periods of endorphin release, sustained rewards from the brain that are as quick as the click of a mouse. These rewards are not actual, useful, real-life rewards, but simple stimulation that arouses positive feedback in the brain. In real life endorphins encourage us to interact with friends or family, or attempt to learn something new. With Internet addiction endorphins do nothing but keep people hooked to their computers. Internet addicts behave very much like gamblers pulling the lever at machines in Las Vegas, even if it is not rational, hurts their studies. or spoils their health and their lives.互联网的问题在于,它可以造成过于长期的、非自然的内啡肽释放,也就是来自大脑的持续不断的奖励,就像点击鼠标一样快速。这些奖励不是真实的、有用的、现实的奖励,它们只是引发大脑中正面反馈的简单刺激。在现实生活中,内啡肽促使我们和朋友、家人交往或者尝试学习新东西。而一旦上网成瘾,内啡肽只会使人更加迷恋电脑。有网瘾的人的行为就好像那些在拉斯维加斯的赌徒们不断拉动赌博机的操作杆,虽然这样做不理智、妨害他们的学业或损害他们的健康和生活。So watch how much time you spend online; moderation is your best defense against Internet addiction. Use the wonders of connectivity to enrich your studies, stay connected with distant friends and explore multiple new worlds. Just be careful. Notice if you find you are thinking about the Internet even when youre not online, or if you prefer your online time to time with your real-life friends, or if you hide or lie about how much time you spend online. If you find yourself doing any of these things, take a step back. Look for other ways to enjoy your life. Get some exercise, which is a major source of endorphins! Visit a museum or a beautiful park. Get together with friends to study or schedule some fun time to relax. The Internet is a powerful tool, but make sure that you use it wisely for all the good value it offers and that you wont let too much of a good thing become something bad.所以,要留意你在网上花了多少时间。节制是对抗网瘾的最好的防御方式。利用网络创造的奇迹来充实你的学业、与远方的朋友保持联系、探索多样的新世界。只是要小心。留意一下,看自己不上网时是否还惦记着网络,或者你是否更愿意上网而不愿意与现实生活中的朋友在一起,或者你是否对上网时间进行掩饰和撒谎。如果你发现自己符合以上任何一种情况,那就要停下来想想了。去寻找其他享受生活的方式。做些运动,运动是内啡肽的重要来源!参观博物馆或去逛逛美丽的公园。和朋友们一起学习或安排娱乐时间来放松一下。互联网是一个强大的工具,但是要确保能明智地利用它,来获得它所能带来的一切好处,确保不会因过度使用而使它变成害人的东西。Unit4A heros aspiration一位英雄的愿望Officer Jondas pulse quickened. Road conditions were dangerous on that cold, dark wintery night. The fierce storm made it hard to see, but she could tell the car ahead of her was in trouble. It was swaying. It was not swaying violently, and was still barely within the lane, but on the winding road in the fierce November rain, it was enough. Jonda had a sixth sense for accidents and lived in terror of them ever since that awful night so many years ago. She still couldnt abolish the terrible image of that teenager screaming for help, her help. Help that she had been unable to give as she was driven back by the intense heat of the car fire.琼达警官的心跳加快了。在那个寒冷、漆黑的冬夜,路况险恶。狂风暴雨令人视线不清,但她能感到前面的车出了麻烦。那辆车开得歪歪扭扭。虽然歪得不是很厉害,还勉强开在车道里,但在十一月大雨滂沱中的蜿蜒道路上,这已经够悬的了。琼达对事故有着第六感,并且自从很多年以前那个可怕的夜晚之后,她一直生活在对事故的恐惧中。那个十几岁的少年呼喊求助向她求助的骇人情景至今在她脑海中,挥之不去。她当时无能为力,因为汽车燃起的大火使她无法靠近。Her subsequent report on the incident had dutifully noted the facts, as she had been trained to write them, facts that did not include screams or pain. It was strange to talk about them one way: a string of facts for a police report; and to think about them in another: burning metal and deep tire tracks on the slippery concrete, bits of safety glass like primitive crystals reflecting in pools of blood. These were memories Jonda could never really turn off. She leaned on her training for support, and these days she never ignored any signs of the next accident. She made a gesture to turn on the patrol cars flashing lights, but her partner, David, beat her to it; he too had sensed the danger. Lets pull that car over before someone gets hurt, he said.她在事后的事故报告中按照以前的培训要求,就事论事地记录了事实,并没有对尖叫声和伤痛的描述。记录的是一种形式,即警方报告中的一连串事实;而回忆却是另一种形式:熊熊燃烧着的金属、湿滑水泥地上深深的车胎痕迹,还有散落在血泊中、如天然水晶般闪烁的安全玻璃碎屑。记录和回忆竟会如此不同,着实令人奇怪。这些成为琼达脑海中始终摆脱不掉的记忆。她靠着受过的训练来支撑自己。现在,她再不会放过任何预示下一起事故的征兆。她动手要去打开巡逻车上的警灯,但是她的搭档戴维抢先一步打开了警车顶灯,他也觉察到了险情。“我们让那辆车靠边停下,以免有人出事,”他说道。The big car slowed, but not enough to stop at the warning sign as the driver slammed on the brakes. The car slipped off the road into the Dalton River.那辆大轿车的
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!