赢在高考高考语文二轮复习 6 翻译题:化句为词对应课件

上传人:痛*** 文档编号:59048565 上传时间:2022-03-01 格式:PPT 页数:54 大小:1.02MB
返回 下载 相关 举报
赢在高考高考语文二轮复习 6 翻译题:化句为词对应课件_第1页
第1页 / 共54页
赢在高考高考语文二轮复习 6 翻译题:化句为词对应课件_第2页
第2页 / 共54页
赢在高考高考语文二轮复习 6 翻译题:化句为词对应课件_第3页
第3页 / 共54页
点击查看更多>>
资源描述
题型题型6 6翻译题翻译题: : 化句为词化句为词, ,一一对应一一对应【考点考情】 翻译是文言文的重头戏,分值高,难度大,失分严重,是二轮复习需要强化的重点之一。通观近几年课标全国卷文言文翻译题给定的评分标准,主要有三类赋分点:重点实词的翻译、重点虚词的翻译、特殊句式(含固定结构)的翻译。翻译重在字字对译,准确到位,同时强调语句的通顺、语意的连贯完整、赋分点的落实。-3-1.阅读下面的文言文,完成后面的问题。张齐贤,曹州冤句人。生三岁,值晋乱,徙家洛阳。孤贫力学,有远志,慕唐李大亮之为人,故字师亮。太祖幸西都,齐贤以布衣献策马前,召至行宫,齐贤以手画地,条陈十事,内四说称旨,齐贤坚执以为皆善,上怒,令武士拽出之。及还,语太宗曰:“我幸西都,唯得一张齐贤尔。我不欲爵之以官,异时可使辅汝为相也。”雍熙初,迁左谏议大夫。三年,大举北伐,代州杨业战没。上访近臣以策,齐贤请行,即授给事中、知代州,与部署潘美同领缘边兵马。是时辽兵自湖谷入寇,薄城下,神卫都校马正以所部列南门外,众寡不敌,副部署卢汉赟畏懦,保壁自固。齐贤选厢军二千,出正之右,誓众慷慨,一以当百,辽兵遂却。(节选自宋史列传第二十四)-4-把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)我幸西都,唯得一张齐贤尔。我不欲爵之以官,异时可使辅汝为相也。(2)是时辽兵自湖谷入寇,薄城下,神卫都校马正以所部列南门外,众寡不敌。答案:我到西都,只得到一个张齐贤罢了。我不打算授任他官职,今后可以让他辅佐你任宰相。答案:这个时候辽兵从湖谷进犯,逼近城下,神卫都校马正把所率领的部队摆在南门外迎敌,但寡不敌众。解析:这两句话的翻译,重点是文言实词和虚词的含义与用法。第(1)句中:“幸”,皇帝到某地去;“唯”,只是;“爵”,名词活用为动词,授爵;“之”,指张齐贤;“爵之以官”,是介词结构后置,需要调整语序;“使”,让;“为”,担任。第(2)句中:“是时”,这个时候;“寇”,侵犯;“薄”,迫近;“神卫都校马正”,是官职名和人名,不用翻译;“以”,把;“所部”,所率领的;“列”,排列。-5-参考译文 张齐贤,曹州冤句人。出生才三岁,遭遇后晋之乱,迁家到洛阳。孤贫用功学习,有远大志向,敬慕唐朝李大亮的为人,因此取字为师亮。太祖到西都,齐贤以平民身份到太祖马前献策,被召到行宫,齐贤以手画地,逐条陈述十件事,其中有四件符合太祖的意思,齐贤坚持认为十条都是好的,太祖发怒,令武士把他拖出去了。太祖回朝后,对太宗说:“我到西都,只得到一个张齐贤罢了。我不打算授任他官职,今后可以让他辅佐你任宰相。”雍熙初年,改任左谏议大夫。雍熙三年,宋军大举北伐,代州杨业战死。太宗访求近臣作为策应,齐贤请求前往,即授任他为给事中、代州知州,与部署潘美一起统领边疆军队。这个时候辽兵从湖谷进犯,逼近城下,神卫都校马正把所率领的部队摆在南门外迎敌,但寡不敌众,副部署卢汉赟畏惧,保营自固。齐贤选派厢军二千人,从马正的右面出发,慷慨誓师,以一当百,辽兵于是退却。-6-2.阅读下面的文言文,完成后面的问题。张旨字仲微,怀州河内人。父延嘉,颇读书,不愿仕,州上其行,赐号嵩山处士。旨进保定军司法参军,上书转运使钟离瑾,愿补一县尉,捕剧贼以自效。瑾壮其请,为奏徙安平尉,前后捕盗二百余人。尝与贼斗,流矢中臂,不顾,犹手杀数十人。擢试秘书省校书郎、知遂城县,迁著作佐郎。明道中,淮南饥,自诣宰相陈救御之策。命知安丰县,大募富民输粟,以给饿者。既而浚渒河三十里,疏泄支流注芍陂,为斗门,溉田数万顷,外筑堤以备水患。再迁太常博士、知尉氏县,徙通判忻州。(节选自宋史列传第六十)-7-把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)上书转运使钟离瑾,愿补一县尉,捕剧贼以自效。瑾壮其请,为奏徙安平尉。(2)淮南饥,自诣宰相陈救御之策。命知安丰县,大募富民输粟,以给饿者。答案:张旨上书转运使钟离瑾,希望补任一名县尉,抓捕大盗来证明自己。钟离瑾赞赏张旨的请求,替他奏请朝廷调任安平尉。答案:淮南闹饥荒,张旨自己去宰相那里陈述救济治理的策略。朝廷任命张旨任安丰县知县,大量征召富裕的民众缴纳粮食,来救济饥饿的人。-8-解析:这两句话的翻译,除重要的文言实词、虚词外,还要注意省略成分的补写。第(1)句:“愿”,希望;“补”,补任;“以”,用来;“效”,验证;“自效”,验证自己(的诚心);“壮”,形容词的意动用法,认为慷慨壮烈;“为”,替;“为奏徙安平尉”是省略句,要补出省略的成分。第(2)句中:“诣”,到,去;“陈”,陈述;“救御”,救灾和治理;“命知安丰县”是省略句,要补出省略成分;“以”,用来。要注意语意通畅。-9-参考译文 张旨字仲微,怀州河内人。父亲张延嘉,读书很多,不愿做官,州中将张延嘉的品行上报,(皇帝)赐号嵩山处士。张旨升任保定军司法参军,张旨上书转运使钟离瑾,希望补任一名县尉,抓捕大盗来证明自己。钟离瑾赞赏张旨的请求,替他奏请朝廷调任安平尉,前后抓捕盗贼二百多人。(张旨)曾与盗贼格斗,飞箭射中他的手臂,(他)不顾,仍然亲手杀盗贼几十人。提拔担任秘书省校书郎、遂城县知县,升任著作佐郎。明道年间,淮南闹饥荒,张旨自己去宰相那里陈述救济治理的策略。(朝廷)任命张旨任安丰县知县,大量征召富裕的民众缴纳粮食,来救济饥饿的人。不久疏浚渒河三十里,引支流注入芍陂,制作闸门,灌溉田地几万顷,外面筑堤用来防备水灾。两次升职任太常博士、尉氏县知县,调任忻州通判。-10-11-一二一、实词的翻译:分清词性,明确用法,区分古今,选准义项实词是文言文翻译的关键,文言文和现代文最大的差别在实词的含义和用法上。古汉语中实词多是单音节的,现代汉语中实词多是双音节的,因此,翻译的基本要求就是单音变双音。古汉语中,实词只有四类,名词、动词、形容词和数词,但用法多样,有一词多义、古今异义、词类活用和通假字现象;而现代汉语中,实词除上述四类外,增加了量词和代词,但用法单一,除个别词有兼类和多义现象外,意义固定。因此,翻译时要分清词性,看准在语句中的位置,确定用法,注意辨明有没有古今异义或通假现象,还要结合前后语境,选取合适的义项。三-12-一二三-13-一二三-14-一二三-15-一二例1(2016全国高考甲,节选)阅读下面的文言文,完成后面的问题。时方考选科道,登云因疏言:“近岁言官,壬午以前怵于威,则摧刚为柔;壬午以后昵于情,则化直为佞。其间岂无刚直之人,而弗胜龃龉,多不能安其身。二十年来,以刚直擢京卿者百止一二耳。背公植党,逐嗜乞怜,如所谓七豺八狗者,言路顾居其半。夫台谏为天下持是非,而使人贱辱至此,安望其抗颜直绳,为国家锄大奸、歼巨蠹哉!与其误用而斥之,不若慎于始进。”因条数事以献。出按河南。岁大饥,人相食。副使崔应麟见民啖泽中雁矢,囊示登云,登云即进之于朝。帝立遣寺丞锺化民赍帑金振之。登云巡方者三,风裁峻厉。以久次当擢京卿,累寝不下,遂移疾归。寻卒。(节选自明史陈登云传)三-16-一二把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)第(1)句:第(2)句:三-17-一二例2(2016全国高考乙,节选)阅读下面的文言文,完成后面的问题。英宗即位,加中书侍郎兼礼部尚书,寻加户部尚书。帝不豫,辽使至不能见,命公亮宴于馆,使者不肯赴。公亮质之曰:“锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使亲临,处之安乎?”使者即就席。熙宁三年,拜司空兼侍中、河阳三城节度使。明年,起判永兴军。居一岁,还京师。旋以太傅致仕。元丰元年卒,年八十。帝临哭,辍朝三日。公亮方厚庄重,沉深周密,平居谨绳墨,蹈规矩;然性吝啬,殖货至巨万。初荐王安石,及同辅政,知上方向之,阴为子孙计,凡更张庶事,一切听顺,而外若不与之者。尝遣子孝宽参其谋,至上前略无所异,于是帝益信任安石。安石德其助己,故引擢孝宽至枢密以报之。苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。(节选自宋史曾公亮传)三-18-一二把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)第(1)句:第(2)句:三-19-一二解题有法:第一步,在通读的基础上,圈点勾画出关键词。如全国高考甲中的“弗胜”“龃龉”“啖”“矢”“囊”等;全国高考乙中的“锡”“虔”“处”“救正”“讥”“固”等。第二步,结合语境,判断用法与含义。如“龃龉”,使用引申义,抵触排挤。“矢”,通“屎”,粪便;“囊”,名词作动词,装入袋中。第三步,串联这些关键词的解释,合理调整补充,使语句晓畅明白。三-20-一二整合答案:甲卷第(1)句:其中难道没有刚正的人,但禁不住抵触排挤,大多无法安身。甲卷第(2)句:副使崔应麟见到百姓吃湖泽中的雁粪,便装入袋中给陈登云看,登云随即送至朝廷。乙卷第(1)句:赐宴不到场,这是对君主命令的不敬。君主有病,却一定要他亲临宴会,做这样的事能心安吗?乙卷第(2)句:苏轼曾从容地责备公亮不能纠正弊病,世人讥讽他保持禄位加固宠幸。三-21-一二 例1参考译文 当时,正好考选科道官员,陈登云于是上疏说:“近来谏言官员,壬午以前害怕淫威,刚正的变柔顺了;壬午以后拘于情面,正直的变为奸佞的了。其中难道没有刚正的人,但禁不住抵触排挤,大多无法安身。二十年来,因为刚强正直提升为京官的一百人中只有一二个人罢了。背弃国家利益培植党羽,追逐权贵嗜好,摇尾乞怜,像所谓七豺八狗之类,言官反而占了一半。台谏是为天下主持是非的,却让人轻视侮辱到这种地步,怎能希望他不顾情面,公正地处理事情,为国除掉奸人、消灭败类呢!与其因误用而贬退,不如谨慎地考察举荐。”于是条陈数件事献给皇上。出外巡视河南。发生大饥荒,人相互吞食。副使崔应麟见到百姓吃湖泽中的雁粪,便装入袋中给陈登云看,登云随即送至朝廷。皇上立即派遣寺丞锺化民分发库银赈恤百姓。陈登云多次巡视地方,刚正不阿,执政严厉。凭资历应当提升为京官,多次搁置不下达,于是他称病辞官归家。不久去世。三-22-一二 例2参考译文 英宗即位,加中书侍郎兼礼部尚书,不久加户部尚书。皇帝身体不适,辽国的使者来到了不能召见,皇帝让曾公亮在宾馆中设宴接见使者,使者不肯赴宴。曾公亮质问他说:“赐宴不到场,这是对君主命令的不敬。君主有病,却一定要他亲临宴会,做这样的事能心安吗?”辽国的使者立刻前来赴宴。熙宁三年,拜司空兼侍中、河阳三城节度使。第二年,起任永兴军判官。过了一年,回到京师。不久在太傅任上退休。元丰元年去世,终年八十岁。皇帝亲临悼念,停止上朝三天。曾公亮为人端方庄重,处事沉深周密,平常家居遵守法纪,循规蹈矩;然而生性吝啬,家产增至万万。当初推荐王安石,等到一同处理政务,知道皇上正偏向王安石,暗中为子孙考虑,凡是改革中的各种事务,一切听从王安石的,而表面上却装着不同意。曾经派儿子曾孝宽参与谋划,在皇帝面前几乎没有异议,于是皇帝更加信任王安石。王安石感激曾公亮对自己的帮助,所以推荐提拔曾孝宽位至枢密使来报答他。苏轼曾从容地责备公亮不能纠正弊病,世人讥讽他保持禄位加固宠幸。三-23-一二二、虚词的翻译:确定类别,关注语气,明确作用,译或不译在课标全国卷中,文言虚词不单独设题考查,主要体现在文言文翻译中。对虚词的翻译,首先要确切分辨虚词的词性,进而判断虚词在句中所起的语法作用,找出与现代汉语虚词的对应关系。代词,注意指代的内容;助词,分清是结构助词还是语气助词;介词,看清介词的宾语,根据宾语做出合理的翻译;连词,看清连接的对象,并列、顺承、修饰一般不用翻译,转折、递进、条件、假设需要准确译出;语气词,要翻译出合理的语气。另外还要注意辨析是介词还是连词,是表停顿还是表判断,等等。三-24-一二三-25-一二例3(2016山东高考)阅读下面的文言文,完成后面的问题。景公问晏子曰:“吾欲服圣王之服,居圣王之室,如此,则诸侯其至乎?”晏子对曰:“法其节俭则可;法其服,居其室,无益也。三王不同服而王,非以服致诸侯也。诚于爱民,果于行善,天下怀其德而归其义,若其衣服节俭而众说也。夫冠足以修敬不务其饰衣足以掩形御寒不务其美身服不杂彩首服不镂刻。古者常有处橧巢窟穴而不恶,予而不取,天下不朝其室,而共归其仁。及三代作服,为益敬也。服之轻重便于身,用财之费顺于民。其不为橧巢者,以避风也;其不为窟穴者,以避湿也。是故明堂之制,下之湿润,不能及也;上之寒暑,不能入也。土事不文,木事不镂,示民知节也。及其衰也,衣服之侈过足以敬,宫室之美过避润湿,用力甚多,用财甚费,与民为仇。今君欲法圣王之服,不法其制,若法其节俭也,则虽未成治,庶其有益也。今君穷台榭之高,极污池之深而不止,务于刻镂之巧、文章之观而不厌,则亦与民而仇矣。若臣之虑,恐国之危,而公不平也。公乃愿致诸侯,不亦难乎?公之言过矣。”三-26-一二景公禄晏子以平阴与藁邑。晏子辞曰:“吾君好治宫室,民之力敝矣;又好盘游玩好,以饬女子,民之财竭矣;又好兴师,民之死近矣。敝其力,竭其财,近其死,下之疾其上甚矣!此婴之所以不敢受也。”公曰:“是则可矣。虽然,君子独不欲富与贵乎?”晏子曰:“婴闻为人臣者,先君后身,安国而度家,宗君而处身,曷为独不欲富与贵也!”公曰:“然则曷以禄夫子?”晏子对曰:“君商渔盐,关市讥而不征;耕者十取一焉;弛刑罚,若死者刑,若刑者罚,若罚者免。若此三言者,婴之禄,君之利也。”公曰:“此三言者,寡人无事焉,请以从夫子。”公既行若三言,使人问大国,大国之君曰:“齐安矣。”使人问小国,小国之君曰:“齐不加我矣。”(节选自晏子春秋,有删改)三-27-一二注三王:夏商周三代之明君,多指夏禹、商汤、周文王(或周武王)。橧(zn)巢:用柴薪搭建的巢形住所。关市:指集市。讥:稽查,盘问。三-28-一二读文有道:1.抓主要人物晏子与齐景公2.抓文章大意选文是齐景公与晏子的两部分对话。文章前半部分围绕如何学习圣王而谈,晏子认为“法其服,居其室,无益也”,应“法其节俭”;后半部分围绕景公给晏子封地晏子拒受展开,晏子向景公提出了减少赋税、减轻刑罚的主张。三-29-一二解题有法:把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)第(1)句:第(2)句:三-30-一二第(3)句:对这三句话的翻译,首先要通读文本,结合前后语境把握大致意思。然后圈点翻译的关键点,看清句子中有哪些虚词,在什么位置,起什么作用。其次,结合具体语境,逐一落实;逐一落实后,再串联补充,使之成为表意完整的语句;之后务必再通读,消除语病和赘余。虚词的翻译,最容易出现赘余现象,也最容易出现分句间关系不明问题,需格外留心。三-31-一二整合答案:(1)他们不再造柴薪搭成的巢居住,是为了避风寒;不再造土穴居住,是为了避潮湿。(2)您却还想让诸侯来归附,不是很难吗?您的话错了。(3)这样做是可以的。虽然这样,难道您就不想要富有和尊贵吗?三-32-一二参考译文 景公询问晏子说:“我想穿上古代圣王的衣服,居住圣王的宫室,这样的话,那么诸侯们或许都会来(臣服朝见)吧?”晏子回答说:“效法古圣王的节俭就可以;效法他们穿衣服,居住他们的宫室,没有益处。夏商周三王穿不同的衣服却能称王统一天下,不是凭借衣服使诸侯归附的。在爱护人民上竭尽诚信,在推行善政上坚决果断,天下百姓都感念他们的恩德,而归附于他们的道义,这就是他们的衣服节俭,百姓高兴的原因。帽子足够用来表示恭敬就行了,不要致力于它的装饰;衣服足够用来掩盖身体抵御寒冷就行了,不要致力于它的华美。身上穿的衣服不要色彩杂陈,头上戴的帽子不要镂刻花纹。古代曾有用柴薪搭建巢形住所、挖土穴居住而不厌恶的人,给予他们(宫室)而不要,天下人不是朝拜他们的宫室,而是共同归附于他们的仁爱。到了三代制作衣服,是为了增加恭敬之意。衣服的轻重要方便身体活动,使用钱财的多少要顺应民意。三-33-一二他们不再造柴薪搭成的巢居住,是为了避风寒;不再造土穴居住,是为了避潮湿。因此修建明堂的原则是,地下的潮湿,不能浸出;天降的冷热,不能侵入。用土的建筑物不能装饰花纹,用木的建筑物不能镂刻,给民众示范,让他们知道节制。等到这种风气衰落的时候,衣服的奢侈已超过足以表达恭敬的程度,宫室的华美已超过避开潮湿的程度,使用人力很多,使用钱财很浪费,这就与百姓结为仇敌。如今君主想要效法穿古圣王那样的衣服,不效法他们的制度,如果效法他们的节俭,那么虽然不能成就治世,或许还是有益的。如今君主追求楼台亭榭高耸的极致,追求水池深度的极致而没有止境,致力于雕刻的巧妙、花纹的精美外观而不满足,那么也是与民结为仇敌了。就像我担心忧虑,害怕国家危险,而主公您也不平安呀。您却还想让诸侯来归附,不是很难吗?您的话错了。”三-34-一二景公赐给晏子平阴和藁邑。晏子辞谢说:“我的国君喜欢修筑宫室,百姓的力量已经衰竭了;又喜欢游乐与珍宝,用来装饰女子,百姓的钱财都用光了;又喜欢发动战争,百姓离死亡很近了。使百姓的力量疲惫,使百姓的钱财用光,使百姓身临死境,下面的人非常痛恨上面的人!这就是我不敢接受的原因。”景公说:“这样做是可以的。虽然这样,难道您就不想要富有和尊贵吗?”晏子说:“我听说做人的臣子的人,先国君而后自身,安定国家后再考虑自己的家,尊重国君才能使自身安处,为什么说唯独不想要富有和尊贵呢!”景公说:“既然这样,那么我用什么封赏您呢?”三-35-一二晏子回答说:“君王放宽对渔盐的征税,对关市只盘查而不征税;对耕地的人收取十分之一的租税;减轻刑罚,如果是犯死罪的人就判刑,如果是该判刑的就罚款,如果是该罚款的就免了。这三条,就是对我的赏赐,也是君王的利益。”景公说:“这三条,我不会多加干涉,就按照先生的意思去实施吧。”景公按照这三条去做了,派人去问大国,大国的君主说:“齐国安定了。”派人问小国,小国的君主说:“齐国不会攻打我们了。”三-36-一二三三、特殊句式与固定结构的翻译:抓住特点,理清语序,译出语气考试说明中规定的“不同于现代汉语的句式”主要有判断句、被动句、宾语前置、成分省略四类。这些句式,与文言虚词一样,不单独命题考查,主要在翻译中体现。因此翻译时必须留意与现代汉语不同的句式。除句式外,翻译中还会遇到一些固定格式,如“无乃乎”“非耶”“与其”“孰与”“所以”“何以”“是故”等,都会成为翻译的赋分点。-37-一二三-38-一二三-39-一二三例4阅读下面的文言文,完成后面的问题。冯道字可道,瀛洲景城人也。天成、长兴之间,岁屡丰熟,中国无事。道尝戒明宗曰:“臣为河东掌书记时,奉使中山,过井陉之险,惧马蹶失,不敢怠于衔辔,乃至平地,谓无足虑,遽跌而伤。凡蹈危者虑深而获全,居安者患生于所忽,此人情之常也。”明宗问曰:“天下虽丰,百姓济否?”道曰:“谷贵饿农,谷贱伤农。”水运军将于临河县得一玉杯,其文曰“传国宝万岁杯”,明宗甚爱之,以示道,道曰:“此前世有形之宝尔,王者固有无形之宝也。”明宗问之,道曰:“仁义者,帝王之宝也。故曰:大宝曰位。何以守位?曰仁。”明宗武君,不晓其言,道已去,召侍臣讲说其义,嘉纳之。(节选自新五代史杂传,有改动)-40-一二三读文有道:这段文字是五代著名大臣冯道向后唐明宗讲述治国道理的一段对话。冯道先告诉明宗要居安思危;然后给明宗说明了当时谷贵饿农、谷贱伤农的现状;最后又借临河县得到的一个玉杯,要求明宗要以仁为宝,施行仁政,关爱百姓。-41-一二三解题有法:把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)第(1)句:第(2)句:-42-一二三第(3)句:通读文段,了解大意,审查画线语句有无特殊句式,如果有特殊的句式或固定结构,进一步明确是哪类句式和结构,应如何翻译。在文言文中,省略句是最常见也易被忽略的一种句式,要特别注意。整合答案:(1)路过井陉险隘之地,担心马有失足,紧握缰绳不敢松懈。(2)这是前代有形的宝物罢了,帝王自当有无形的宝物。(3)大宝称之为位。用什么守住位?这就是仁。-43-一二三参考译文 冯道字可道,是瀛洲景城人。天成至长兴年间,连年丰收,国中太平无事。冯道告诫明宗说:“我任河东掌书记时,奉命出使中山,路过井陉险隘之地,担心马有失足,紧握缰绳不敢松懈,到了平地,以为太平无事,却一下跌下马来摔伤。凡是处在危险境地的人(往往)深谋远虑而得以保全,身处平安之中(却往往)因疏忽而带来灾祸,这是人之常情啊。”明宗问道:“天下虽然丰收了,老百姓得到好处了吗?”冯道说:“谷物价贵就会使农民饥饿,谷物价低就会使农民受害。”水运将军在临河县得到一个玉杯,上面有“传国宝万岁杯”几个字,明宗很喜欢这只杯子,拿给冯道看,冯道说:“这是前代有形的宝物罢了,帝王自当有无形的宝物。”明宗问无形之宝(是什么),冯道说:“仁义就是帝王的宝物。所以说:大宝称之为位。用什么守住位?这就是仁。”明宗是个武人,不理解这话,在冯道离开后,就召侍臣讲解这些话的含义,赞许并采纳了这些话。-44-1231.阅读下面的文言文,完成后面的问题。葛从周,字通美,濮州鄄城人也。从周少豁达,有智略。初入黄巢军,太祖大破巢军于王满渡,从周与霍存、张归霸昆弟相率来降。七月,从太祖屯兵于西华,破蔡贼王夏寨。太祖临阵马踣,贼众来追甚急,从周扶太祖上马,与贼军格斗,伤面,矢中于肱,身被数枪,奋命以卫太祖。赖张延寿回马转斗,从周与太祖俱免,退军溵水。诸将并削职,惟擢从周、延寿为大校。其从入长葛、灵井,大败蔡贼。太祖遣郭言募兵于陕州,有黄花子贼据于温谷,从周击破之。又破秦贤之众于荥阳,寻佐朱珍收兵于淄、青间。淄人不受制,复与之战,获其骁将巩约。会青州以步骑万余人列三寨于金岭,以阝厄要害,从周与朱珍大歼其众,掳其将杨昭范五人而还。从太祖至范县,复与朱瑄战,掳尹万荣等三人,遂平濮州。(选自旧五代史梁书十六,有删改)-45-123把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)初入黄巢军,太祖大破巢军于王满渡,从周与霍存、张归霸昆弟相率来降。(2)会青州以步骑万余人列三寨于金岭,以阝厄要害,从周与朱珍大歼其众,掳其将杨昭范五人而还。答案:(葛从周)开始时加入黄巢军,梁太祖在王满渡大败黄巢军队,葛从周与霍存、张归霸兄弟相约一起投降。答案:又逢青州人率领步卒、骑兵一万多在金岭排列成三座兵营,扼守着险要地势,葛从周与朱珍歼灭了他们大量的士兵,活捉他们的大将杨昭范等五人而回。解析:这段文字的翻译,重点是文言实词含义的理解和文言句式。注意“昆弟”“相率”“会”“列”“阝厄”等词的含义。另外还要注意介词结构后置的翻译。-46-123参考译文 葛从周,字通美,濮州鄄城人。葛从周小时候就豁达大度,有才智谋略。(葛从周)开始时加入黄巢军,梁太祖在王满渡大败黄巢军队,葛从周与霍存、张归霸兄弟相约一起投降。七月,跟随太祖驻兵在西华,进攻蔡州贼寇王夏寨。太祖临阵指挥时战马跌倒,贼寇们追赶上来,非常危急,葛从周扶起太祖上马,与贼军格斗,脸上受伤,箭射中了手臂,身上挨了几枪,拼着性命来保卫太祖。靠着张延寿回头驱马上前接战,葛从周与太祖才一同免于遇难,军队撤退到溵水。诸位将领都被削职,仅仅擢升葛从周、张延寿为大校。他跟从太祖到长葛、灵井,大败蔡州贼寇。太祖派遣郭言到陕州招募兵卒,有叫黄花子的贼寇盘踞在温谷,葛从周击败了他。又在荥阳攻破秦贤一伙人,接着帮助朱珍在淄州、青州一带收聚兵马。淄州人不接受控制,朱珍和葛从周又与他们交战,俘虏了他们的猛将巩约。-47-123又逢青州人率领步卒、骑兵一万多在金岭排列成三座兵营,扼守着险要地势,葛从周与朱珍歼灭了他们大量的士兵,活捉他们的大将杨昭范等五人而回。跟随太祖到范县,又与朱瑄交战,俘虏了尹万荣等三人,于是平定了濮州。-48-1232.阅读下面的文言文,完成后面的问题。张叔夜字嵇仲,侍中耆孙也。少喜言兵,以荫为兰州录事参军。献所为文,知舒、海、泰三州。复献文,召试制诰,赐进士出身,迁右司员外郎。使辽,宴射,首中的。辽人叹诧,求观所引弓,以无故事,拒不与。还,图其山川、城郭、服器、仪范为五篇,上之。从弟克公弹蔡京,京迁怒叔夜,摭司存微过,贬监西安草场。久之,召为秘书少监,擢给事中。进礼部侍郎,又为京所忌,以徽猷阁待制再知海州。靖康改元,金人南下,叔夜再上章乞假骑兵,与诸将并力断其归路,不报。徙邓州。(节选自宋史张叔夜传)-49-123把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)从弟克公弹蔡京,京迁怒叔夜,摭司存微过,贬监西安草场。(2)叔夜再上章乞假骑兵,与诸将并力断其归路,不报。答案:他的堂弟张克公弹劾蔡京,蔡京迁怒于张叔夜,搜罗他公务上存在的小过错,把他贬任为监西安草场。答案:叔夜再次上书请求代理骑兵,与各位将军合力截断敌人的归路,没有得到答复。解析:这两句话翻译的重点是文言实词:“从弟”“摭”“微过”“乞假”“并力”“报”等。-50-123参考译文 张叔夜字嵇仲,是侍中张耆的孙子。年轻时喜欢谈论兵法,因父荫被任命为兰州录事参军。向朝廷献上自己的文章,被授任舒、海、泰三州知州。再次献文章,朝廷召他考试草拟诏令,赐他进士出身,升任右司员外郎。出使辽国,在宴射中,首先射中目标。辽人惊叹诧异,要求看他用的弓,因为没有前例,他拒绝了。回国后,他画出辽国的山川、城郭、服器、仪范共五篇,上奏给朝廷。他的堂弟张克公弹劾蔡京,蔡京迁怒于张叔夜,搜罗他公务上存在的小过错,把他贬任为监西安草场。很久以后,被召任为秘书少监,提升为给事中。升任礼部侍郎,又被蔡京忌恨,以徽猷阁待制身份再次出任海州知州。改新年号为靖康那年,金兵南下,叔夜再次上书请求代理骑兵,与各位将军合力截断敌人的归路,没有得到答复。调任邓州。-51-1233.阅读下面的文言文,完成后面的问题。赵南星,字梦白,高邑人。万历二年进士。除汝宁推官。治行廉平,稍迁户部主事。光宗立,起太常少卿。拜左都御史,慨然以整齐天下为任。寻代张问达为吏部尚书。当是时,人务奔竞,苞苴恣行,言路横尤甚。每文选郎出,辄邀之半道,为人求官,不得则加以恶声,或逐之去。选郎即公正无如何,尚书亦太息而已。南星素疾其弊,锐意澄清,独行己志,政府及中贵亦不得有所干请,诸人惮其刚严不敢犯。忠贤及其党恶南星甚,每矫敕谕,必目为元凶。于是御史张讷劾南星十大罪。系之狱,坐南星赃万五千。南星家素贫,亲故捐助,始获竣。卒戍南星代州。嫡母冯氏、生母李氏,并哀恸而卒。子生七龄,惊怖死。南星抵戍所,处之怡然。(节选自明史二百四十三卷)注苞苴:贿赂。-52-123把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)每文选郎出,辄邀之半道,为人求官,不得则加以恶声,或逐之去。(2)系之狱,坐南星赃万五千。南星家素贫,亲故捐助,始获竣。答案:每次文选郎外出,总有人在半道上将他拦住,替别人求官,得不到满足就恶言相加,或者把他赶走。答案:(朝廷)将他投入监狱,判处赵南星赔偿赃款一万五千两银子。赵南星家里一向贫穷,亲戚朋友捐款资助,才将官司了结。解析:这两句话翻译的重点是文言实词、虚词和句式。“邀”“之半道”“恶声”“或”“系”“坐”“素”“竣”等是翻译的重点。-53-123参考译文 赵南星,字梦白,高邑人。万历二年考中进士。被任命为汝宁推官。善于治理政事,品行廉洁,办事公正,又逐渐升迁为户部主事。光宗继位,赵南星被起用为太常少卿。又被任命为左都御史,他慷慨以拯济天下为己任。不久代替张问达为吏部尚书。这时,人们竞相追名逐利,贿赂恣意盛行,谏官进谏之路遮蔽尤其严重。每次文选郎外出,总有人在半道上将他拦住,替别人求官,得不到满足就恶言相加,或者把他赶走。选官即使公正也没有什么办法,尚书也只能叹息而已。赵南星向来就痛恨这弊端,锐意澄清,独行自己的志向,政府官员以及宫中权贵也不能有所请托,众人忌惮他刚正严明不敢冒犯。魏忠贤及其党徒非常憎恨赵南星,每当假传皇帝诏令时,总是把他看作罪魁祸首。于是御史张讷弹劾赵南星十大罪状。(朝廷)将他投入监狱,判处赵南星赔偿赃款一万五千两银子。-54-123赵南星家里一向贫穷,亲戚朋友捐款资助,才将官司了结。最后将赵南星发配代州。嫡母冯氏、生母李氏,都由于哀痛过度而死。七岁的儿子也由于受惊吓死去了。赵南星到达发配地,安然自处。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!