高考语文大一轮复习 第二部分 第一单元 第四节 翻译句子课件

上传人:无*** 文档编号:59004997 上传时间:2022-03-01 格式:PPT 页数:58 大小:1.59MB
返回 下载 相关 举报
高考语文大一轮复习 第二部分 第一单元 第四节 翻译句子课件_第1页
第1页 / 共58页
高考语文大一轮复习 第二部分 第一单元 第四节 翻译句子课件_第2页
第2页 / 共58页
高考语文大一轮复习 第二部分 第一单元 第四节 翻译句子课件_第3页
第3页 / 共58页
点击查看更多>>
资源描述
鲁侯养鸟 昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏九韶以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。 【注】 御,迎接。九韶,传说是舜的乐曲。第四节翻译句子第四节翻译句子1翻译下面句子。此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。译文:_答案鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。2从一个角度概括这则寓言的思想意义。答:_答案对于不同的事物不同的对象,应采取不同的方法,不可主观臆断,千篇一律。【参考译文】 从前,有只海鸟落在鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,并将它供养起来,每天都演奏古时的音乐九韶给它听,安排牛羊猪三牲具备的太牢给它吃。鲁侯的这种招待把海鸟搞得头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了。鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。(2013辽宁卷)阅读下面的文言文,完成后面的题目。 公讳尧臣,字伯庸。天圣五年举进士第一,为将作监丞、通判湖州。召试,以著作佐郎直集贤院,知光州。岁大饥,群盗发民仓廪,吏法当死,公曰:“此饥民求食尔,荒政之所恤也。”乃请以减死论。其后遂以著令,至今用之。郭皇后废,居瑶华宫,有疾,上颇哀怜之。方后废时,宦者阎文应有力,及后疾,文应又主监医。后且卒,议者疑文应有奸谋。公请付其事御史,考按虚实,以释天下之疑。事虽不行,然自文应用事,无敢指言者,后文应卒以恣横斥死。 元昊反,西边用兵,以公为陕西体量安抚使。公视四路山川险易,还言某路宜益兵若干,某路贼所不攻,某路宜急为备。至于诸将材能长短,尽识之,荐其可用者二十余人,后皆为名将。是时,边兵新败于好水,任福等战死。今韩丞相坐主帅失律,夺招讨副使,知秦州;范文正公亦以移书元昊不先闻,夺招讨副使,知耀州。公因言此两人天下之选也,其忠义智勇,名功夷狄,不宜以小故置之。且任福由违节度以致败,尤不可深责主将。由是忤宰相意,并其他议,多格不行。明年,贼入泾原,战定川,杀大将葛怀敏,乃公指言为备处,由是始以公言为可信,而前所格议,悉见施行。初,宦者张永和方用事,请牧民房钱十之三四佐国事。卞三司,永和阴遣人以利动公,公执以为不可。京师数为飞语,及上之左右,往往谗其短者。上一切不问,而公为之亦自若也。公在政事,论议有所不同,必反复切劘,至于是而后止,不为独见。在上前,所陈天下利害甚多,至施行之,亦未尝自名。公为人纯质,虽贵显不忘俭约。遇人一以诚意,无所矫饰,善知人,多所称,荐士为时名臣者甚众。有文集五十卷。将终,口授其弟纯臣遗奏,以宗庙至重、储嗣未立为忧。天子愍然,临其丧,辍视朝一日,赠左仆射,太常谥曰文安。(节选自欧阳修王尧臣墓志铭)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)“此饥民求食尔,荒政之所恤也。”乃请以减死论。译文:_(2)遇人一以诚意,无所矫饰,善知人,多所称,荐士为时名臣者甚众。译文:_解析本题考查理解并翻译文章重要句子的能力。第(1)句在翻译时,要注意下面几个点:“荒政”是指救济饥荒的法令;“恤”是体恤的意思;“论”是论处的意思。第(2)句在翻译时,要注意下面几个点:“遇”是对待的意思;“矫饰”是虚假掩饰的意思;“称”是称誉的意思。答案(1)“这不过是饥民求食罢了,这应是救济饥荒的法令所要体恤的。”于是请求以减免死罪论处。(2)(王尧臣)对待别人全都真诚,没有虚假掩饰,善于识人,常常称誉别人,所推荐的人成为当时名臣的很多。 (精彩PPT名师讲解) 教你思维 1请找出两句话中关键的实词,并解释它们的意思。 答案第(1)句中,“荒政”是指救济饥荒的法令;“恤”是体恤的意思;“论”是论处的意思。第(2)句中,“遇”是对待的意思;“矫饰”是虚假掩饰的意思;“称”是称誉的意思。2请找出两句话中关键的虚词,并解释它们的意思。请找出两句话中关键的虚词,并解释它们的意思。答案答案第第(1)句中,句中,“之之”,主谓词组之间,无译;,主谓词组之间,无译;“乃乃”,副词,于是,就;第,副词,于是,就;第(2)句中,句中,“为为”,成为。,成为。3找出两句话中的特殊句式。找出两句话中的特殊句式。答案答案“此饥民求食尔此饥民求食尔”是判断句。是判断句。把下面的句子翻译成现代汉语。把下面的句子翻译成现代汉语。(1)公因言此两人天下之选也,其忠义智勇,名功夷狄,公因言此两人天下之选也,其忠义智勇,名功夷狄,不宜以小故置之。不宜以小故置之。译文:译文:(2)京师数为飞语,及上之左右,往往谗其短者。京师数为飞语,及上之左右,往往谗其短者。译文:译文:答案(1)王尧臣于是说这两个人是天下德行的楷模,他们忠义智勇,名扬于夷狄,不应该因为小小的缘故就弃置不用。(2)京师多次流传王尧臣的谣言,甚至皇上身边的人也经常说他的坏话。【参考译文】 王尧臣,字伯庸。天圣五年考取了进士的第一名,被授予将作监丞、湖州通判。皇帝面试后,改授为著作佐郎当值集贤院,出知光州。这一年光州严重饥荒,许多强盗掠取百姓的粮仓,按照法律要以死罪论处,王尧臣说:“这不过是饥民求食罢了,这应是救济饥荒的法令所要体恤的。”于是请求以减免死罪论处。这之后就把它写进了规章制度,到现在还在使用这些法律。郭皇后被废后,居住在瑶华宫,生了病,皇上很是同情怜悯她。在郭皇后被废时,宦官阎文应曾经帮助过皇后,等皇后生病了,文应又主管监察医治的情况。皇后将死时,有人怀疑文应有奸谋。王尧臣请求将此事交付给御史,审问调查事情真伪,来消除天下人的怀疑。事情虽然最终没有这样做,但自此文应做事时,再也没有人敢说什么的了,后来文应突然因为放纵专横的罪名被处死了。 元昊谋反,朝廷要对西部用兵,授予王尧臣为陕西体量安抚使。王尧臣探察四面的路的山川地势和艰险程度,回去就说哪一路应该增加多少兵力,哪一路贼兵不会攻打,哪一路应该紧急备战。说到诸位将领才能的长短,全都头头是道,推荐了二十多个可以用得上的人,后来这些人都成了名将。当时,边关的部队刚好在好水打了败仗,任福等人战死。当时的韩丞相为主帅,因为指挥失当而被削职为招讨副使,出知秦州;范文正公(范仲淹)也因为不知道元昊的谋反而与元昊有过书信来往被削职为招讨副使,出知耀州。王尧臣于是说这两个人是天下的首选,他们忠义智勇,名扬于夷狄,不应该因为小小的缘故就弃置不用。况且任福是因为违背了节度制度而失败战死的,更不能因此而严格地惩罚他的主将。由于王尧臣的这些言辞没有投合宰相的心意,等到王尧臣其他的奏议到时,就将其中的大多数搁置而不施行。第二年,贼兵侵入泾原,在定川大战,杀了大将葛怀敏,定川就是王尧臣当时指出要紧急备战的地方,因此大家开始认为他的话是可信的,而以前所搁置起来的奏议,都一一被施行了。当初,宦官张永和刚开始掌权,请求向百姓收取十分之三的房屋税来帮助国家事务。命令下发到了三司而停滞,永和暗地里派人贿赂王尧臣,王尧臣坚持认为那是不可行的。京师多次流传王尧臣的谣言,甚至皇上身边的人也经常说他的短处。皇上对这一切都不管不问,而王尧臣也都像以往一样做事。王尧臣处理政事时,遇到有不相同的论议时,一定会反复研究,直至是非明确才停止,绝不会坚持己见。在皇上面前,所说到的天下利害很多,而至于施行的,也从来没有自夸过。王尧臣为人纯正质朴,即使富贵显赫时也不忘节俭。王尧臣对待别人全都真诚,没有虚假掩饰,善于识人,常常称誉别人,所推荐的人成为当时名臣的很多。著有文集五十卷。在临终前,他口授他的弟弟写下了作为忠臣的最后奏章,奏章中强调要以宗庙自重,心怀皇嗣未立的忧患。皇上对此非常感慨,等到给王尧臣发丧时,停止上朝一天,并加赠他为左仆射,太常又追加谥号为“文安”。(2013新课标全国卷)阅读下面的文言文,完成后面的题目。(原文见本单元第一节“考题初做体验”)题目:把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)在班列中最为耆硕,帝亦推心任之,诸大臣莫敢望也。译文:_(2)家居,非事未尝入州城。语及时事,辄颦蹙不答。译文:_先做先做 后讲后讲命题分析 “理解并翻译文中的句子”侧重于考查对句意的理解和表述,具有综合性的特点。 此考点一般采用主观题形式,要求翻译两至三个句子。这几个句子一般为:在文中起关键作用的句子,考生须通读全文才能理解该句;含有关键词(重点实词、虚词)的句子,考生须熟悉关键词,特别是多义词,才能确定其意,准确译出,这是得分点;句式较特殊的句子,从表达方式上看,多为叙事性句子,少有议论性句子。 近几年,翻译考查越来越趋于全面,实词、虚词、特殊句式皆有涉及,特别注重考查古今同形异义实词和词类活用的翻译。教你思维 第一步:将古今汉语义基本一致的字词标示出来,将比较容易理解的内容译出来,然后将现代汉语无法对译或无须翻译的地方排除,以便将完全不懂的地方突显出来。第二步:将不懂的词语放到原文中去揣测,推断出它们的意思。第三步:统一整理答案,注意前后协调和语句通顺流畅。解析本题考查理解并翻译文言句子的能力,包括对词的理解和文言特殊句式的考查。翻译时应以直译为主,意译为辅,字字落实。(1)“班列”:位次。“耆硕”:“耆”,泛指年老;“硕”,大,引申为年高望重。“推心”:用真心待人。(2)“非事”:无事。“语”:在这里作动词,谈、说。“辄”:总是。“颦蹙”:皱眉头。答案(1)(马文升)在朝廷官员中最是年高德劭,皇上也诚心诚意任用他,诸位大臣没有人敢望其项背。(2)在家闲居,无事从不到州城去。说到当时政事,总是皱着眉头不回答。思维建模 一、翻译的标准 文言文翻译的三条标准:“信”“达”“雅”。 1“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。 2“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。 3“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。 二、翻译的原则 文言文翻译要求字字落实,要尽量保持原文的语言风格。在翻译过程中,必须遵循“以直译为主,意译为辅”的原则。 所谓直译,就是按照原文逐字逐句地对译,将原文的字字句句落实到译文中,使原文的每一个字在译文中都有着落,译文中的每一个词语在原文中都有根据,竭力保留原文遣词造句的特点,力求表达方式与原文保持一致。 例如:原句:不赂者以赂者丧。(六国论)译文:不贿赂的国家因为贿赂的国家而灭亡。所谓意译,就是按照原文的大意来进行翻译,不拘泥于原文的字句,可根据原文的句子特点灵活处理。例如:原句:季氏将有事于颛臾。(季氏将伐颛臾)译文:季氏将要对颛臾发动战争。文言文翻译要求尽量直译,在直译无法进行或不能准确地传达原意的时候,可以采用意译。需要意译的地方往往涉及典故、特殊说法、习惯用法、修辞格等,如果按字面意思翻译,今人可能不理解其内在含义,因此,要换成今人能懂的方式去表达。如下面几种情况就需要意译: 1借喻,译为它所比喻的事物,即将喻体还原成本体。原句:误落尘网中,一去三十年。(归园田居)译文:误入浑浊的官场,一误就是十几年。 2借代,如果把借代直译出来,往往让人感到不易理解或难以接受,因此,借代应意译,译为它所指代的人或物。原句:肉食者鄙,未能远谋。(左传曹刿论战)译文:做官的人见识浅薄,不能做长远打算。 三、翻译的方法 文言文翻译的具体方法可总结为“对”“换”“留”“删”“补”“调”六个字。 1对对译。把文言文中的单音词译成以该词为词素的合成词。例如:天下事有难易乎?(为学)天下的事情有困难和容易(之分)吗? 2换替换。有些词在古书里常用,但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词。例如:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(出师表)先帝不认为我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。(“卑鄙”一词古今汉语都常用,但词义已转移,所以译文用“地位低微、见识浅陋”来替换它。“顾”今天不常用,译文用“探望”来替换。) 3留保留。古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译。例如:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(岳阳楼记)庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。 4删删略。古文里有些虚词,在现代汉语中没有对等的词来翻译,或者现代汉语在这个地方不用虚词,便可删略。例如:(1)夫战,勇气也。(曹刿论战)作战,(是靠)勇气的。(夫,句首发语词)(2)战于长勺,公将鼓之。(曹刿论战)在长勺这个地方与齐军交战,鲁庄公将要击鼓(命令将士前进)。(之,句末语气助词) 5补补充。古书中的省略现象比较突出,为了完整地表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。例如:见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。(桃花源记)(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。 6调调整。古汉语句子成分的位置与现代汉语有一些不同之处,翻译时就应根据现代汉语的语言规律作些调整。例如:忌不自信。(邹忌讽齐王纳谏)邹忌不相信自己(比徐公美)。(这是宾语前置句,译时要调为“动宾”语序。)即学即练阅读下面一段文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 朱云,字游,鲁人也,徙平陵。少时通轻侠,借客报仇。长八尺余,容貌甚壮,以勇力闻。好倜傥大节,当世以是高之。至成帝时,丞相故安昌侯张禹以帝师位特进,甚尊重。云上书求见,公卿在前。云曰:“今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。臣愿赐尚方斩马剑,断佞臣一人以厉其余。”上问:“谁也?”对曰:“安昌侯张禹。”上大怒,曰:“小臣居下讪上,廷辱师傅,罪死不赦。”御史将云下,云攀殿槛,槛折。云呼曰:“臣得下从龙逢、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?” 御史遂将云去。于是左将军辛庆忌免冠解印绶,叩头殿下曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可诛;其言非,固当容之。臣敢以死争。”庆忌叩头流血。上意解,然后得已。及后当治槛,上曰:“勿易!因而辑之,以旌直臣。”云年七十余,终于家。病不呼医饮药。遗言以身服敛,棺周于身,土周于椁,为丈五坟,葬平陵东郭外。(选自汉书朱云传)(1)今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。译文:_(2)此臣素著狂直于世,使其言是,不可诛;其言非,固当容之。译文:_答案(1)如今的朝廷大臣,对上不能匡扶皇上,对下不能有益于百姓,都是空占着职位而不做事白吃饭的人。(2)朱云一向以狂傲直率之名著称于世。假如他说得有理,就不可诛杀;他说得不对,也应该宽容。【参考译文】 朱云,字游,原为鲁人,后迁居平陵。年轻时(喜欢)结交游侠,借助宾客为自己报仇。身高八尺有余,仪容伟岸,以勇力闻名。他洒脱不羁而能守大节,世人因此很尊重他。到成帝时,丞相故安昌侯张禹凭借皇帝老师的身份位至特进,(皇上)极为尊敬推崇他。朱云上书求见成帝,当时公卿大臣都在皇帝面前。朱云说:“如今的朝廷大臣,对上不能匡扶皇上,对下不能有益于百姓,都是空占着职位而不做事白吃饭的人。臣请求陛下赐一口尚方斩马剑,斩一个佞臣,以此来劝勉其他人。”成帝问:“你要斩的是谁呀?”朱云答道:“安昌侯张禹。”成帝大怒,道:“你一个小官居于下位而毁谤上级,在朝廷上侮辱我的老师,罪死不赦!”御史拉朱云下朝堂,朱云攀住殿上的栏杆,栏杆被他拉断。朱云大呼道:“微臣我得以和龙逢(夏桀时忠臣,因谏被杀)、比干(商纣时忠臣,因谏被杀)在九泉之下交往,也就满足了,只是不知圣朝将要怎样?” 御史便把朱云拉了下去。这时左将军辛庆忌摘掉官帽,解下官印和绶带,在大殿之上叩头,说:“朱云一向以狂傲直率之名著称于世。假如他说得有理,就不可诛杀;他说的不对,也应该宽容。臣斗胆以死相争!”辛庆忌叩头流血。(这样)成帝的怒气才消解,然后才饶了朱云。后来要修治栏杆,成帝说:“不要换了!就把旧栏杆修修,用它来表彰正直的臣子。”朱云七十多岁的时候,在家中去世。他病重时不请医不喝药。临终嘱咐用身上的便服入殓,棺木只须容身,墓穴只须容棺即可。(家人)只造个一丈五尺的小坟,(把他)埋葬在平陵东郭之外。阅读下面的文言文,完成后面的问题。卜式传 卜式,河南人也。以田畜为事。时汉方事匈奴,式上书,愿输家财半助边。上使使问式:“欲为官乎?”式曰:“自小牧羊,不习仕宦,不愿也。”使者曰:“家岂有冤,欲言事乎?”式曰:“臣生与人无争,邑人贫者贷之,不善者教之,所居,人皆从式,何故见冤?”使者曰:“苟,子何欲?”式曰:“天子诛匈奴,愚以为贤者宜死节,有财者考场问题聚焦:考场问题聚焦:未落实关键词,忽略特殊句式未落实关键词,忽略特殊句式阅卷阅卷 现场现场宜输之,如此匈奴可灭也。”使者以闻。丞相弘曰:“此非人情,愿陛下勿许。”于是上不报式。式归,复田牧。 岁余,会浑邪等降,仓府空,贫民大徙,皆仰给县官,无以尽赡。式复持钱二十万与河南太守,以给徙民。河南上富人助贫民者,上识式姓名,曰:“是固前欲输其家半财助边者。”上于是以式终长者,召拜中郎。 初式不愿为郎,上曰:“吾有羊在上林中,欲令子牧之。”式既为郎,布衣草履而牧羊。岁余,羊肥息。上过其羊所,善之。式曰:“非独羊也,治民犹是矣。以时起居,恶者辄去,毋令败群。”上奇其言,使式治民,有政声。上以式朴忠,拜为齐相。(选自汉书,有删改)把下列句子译成现代汉语。(10分)(1)苟,子何欲?(5分)译文:_(2)以时起居,恶者辄去,毋令败群。(5分)译文:_现场答案采样:现场答案采样:答案问题找一找:答案问题找一找:追求满分做一做:追求满分做一做:答案问题找一找:答案问题找一找:(1)省略部分未翻译,语意表述不省略部分未翻译,语意表述不完整。完整。(2)关键词未能翻译出来。关键词未能翻译出来。“起居起居”应是正常的生活作应是正常的生活作息。息。“恶恶”是坏的,不好的。是坏的,不好的。 追求满分做一做:追求满分做一做:(1)如果如果(是这样是这样),你想要什么?,你想要什么?(2)按一定的时间作息,不好的就去掉,不要让按一定的时间作息,不好的就去掉,不要让(它或他它或他)损损害群体。害群体。 【参考译文参考译文】 卜式卜式,是河南人。以耕种畜牧为业。是河南人。以耕种畜牧为业。当时汉正在抵抗匈奴入侵当时汉正在抵抗匈奴入侵,卜式上书卜式上书,愿意捐出一半的家,愿意捐出一半的家财资助边事。皇帝派人财资助边事。皇帝派人问卜式:问卜式:“想当官吗?想当官吗?”卜式说:卜式说:“从小牧羊从小牧羊,不熟悉怎样当官,不愿意做官。,不熟悉怎样当官,不愿意做官。”使者说:使者说:“家里难道没有冤家仇人,想讲出来吗?家里难道没有冤家仇人,想讲出来吗?”卜式说:卜式说:“臣臣生来与人无争,家里贫穷的乡人,我就借钱给他;为人不生来与人无争,家里贫穷的乡人,我就借钱给他;为人不善的,我就教他做好事。去到哪里,人们都顺从我,卜式善的,我就教他做好事。去到哪里,人们都顺从我,卜式有何冤事啊!有何冤事啊!”使者说:使者说:“如果是这样,想要什么呢?如果是这样,想要什么呢?”卜式说:卜式说:“皇上讨伐匈奴,我认为贤能的人应该为大节而皇上讨伐匈奴,我认为贤能的人应该为大节而死,有钱的人应该捐出来,这样的话匈奴就可以灭掉死,有钱的人应该捐出来,这样的话匈奴就可以灭掉了。了。”使者报告了朝廷。丞相弘说:使者报告了朝廷。丞相弘说:“这不是人之常情,这不是人之常情,希望陛下不要允许。希望陛下不要允许。”于是,皇上没有接受卜式的请求。于是,皇上没有接受卜式的请求。卜式回家,又到田里牧羊了。卜式回家,又到田里牧羊了。 一年多后一年多后,恰逢匈奴浑邪王等人投降恰逢匈奴浑邪王等人投降,朝廷开支很朝廷开支很大大,国库空虚国库空虚,贫民大迁徙贫民大迁徙,所有费用都靠朝廷补给所有费用都靠朝廷补给,朝朝廷没法完全供给。卜式又拿出了廷没法完全供给。卜式又拿出了20万给河南太守万给河南太守,用来发用来发给迁徙的民众。河南上报富人救济贫民的名单给迁徙的民众。河南上报富人救济贫民的名单,皇帝认出皇帝认出了卜式的名字了卜式的名字,说:说:“这是以前希望捐出一半家产帮助边这是以前希望捐出一半家产帮助边疆的人!疆的人!”皇帝于是把卜式尊为长者皇帝于是把卜式尊为长者,召见卜式召见卜式,任命他任命他为中郎。为中郎。 起初起初,卜式不愿意做官卜式不愿意做官,皇帝说:皇帝说:“我有羊在上林苑我有羊在上林苑里里,想让先生去牧养它们。想让先生去牧养它们。”卜式做了郎官后卜式做了郎官后,穿著布衣穿著布衣草鞋去牧羊。一年多后草鞋去牧羊。一年多后,羊肥壮又繁殖很多。皇帝探访他羊肥壮又繁殖很多。皇帝探访他牧羊的地方牧羊的地方,对这很满意。卜式说:,对这很满意。卜式说:“不仅仅是羊,治不仅仅是羊,治理理人民也是这样。按时起居人民也是这样。按时起居,凶恶的立即除去,不要让他败,凶恶的立即除去,不要让他败坏整个群体。坏整个群体。”皇帝对他的话很惊奇,让他管理人民,有皇帝对他的话很惊奇,让他管理人民,有政治声誉。皇帝认为卜式朴实忠厚,任命他为齐国国相。政治声誉。皇帝认为卜式朴实忠厚,任命他为齐国国相。阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。孔子之宋 孔子之宋,匡简子将杀阳虎,孔子似之,甲士以围孔子之舍。子路怒,奋戟将下斗。孔子止之曰:“何仁义之不免俗也。夫诗书之不习,礼乐之不修,是丘之过也。若似阳虎,则非丘之罪也,命也夫!由歌,予和汝。”子路歌,孔子和之,三终而甲罢。(节选自说苑杂言)矫正矫正 训练训练 1孔子之宋,匡简子将杀阳虎,孔子似之,甲士以围孔子之舍。译文:_解析“之”,到;“似”,相像;“以”,因此;“舍”,客馆、馆舍。答案孔子到宋国去,匡简子正要杀阳虎,孔子长得很像阳虎,士兵因此包围了孔子的房舍。 2夫诗书之不习,礼乐之不修,是丘之过也。译文:_解析“修”,修养,修行;“之”,宾语前置的标志;“诗书之不习”,不习诗书;“过”,过错;“是也”,判断句式,这是。答案不学习诗经尚书,不振兴礼乐,这是我孔丘的过错。【参考译文】 孔子到宋国去,匡简子正要杀阳虎,孔子长得很像阳虎,士兵因此包围了孔子的房舍。子路很生气,举起戟要去和他们搏斗。孔子阻止他说:“多么讲究仁义的人也不能避免世俗习气啊。不学习诗经尚书,不振兴礼乐,这是我孔丘的过错。如果我的相貌像阳虎,那不是我的罪过,这是天命呀!仲由来唱歌,我来和你。”于是子路唱起歌来,孔子跟着唱,唱完三遍,士兵便解围了。如何落实文言翻译中的“采分点” 高考文言文翻译题综合性强,难度大,学生失分往往比较多。其中,最为重要的原因是学生往往只翻译文句的大意,而忽略试题的“采分点”。下面,我们就谈一谈高考文言文翻译题突破“采分点”的方法。 采分点主要涉及七个方面:重要实词、重要虚词、古今异义、通假字、词类活用、特殊句、固定结构。一、一词多义帝嘉兴之让,不夺其志。重点实词:嘉,夺。嘉:赞赏;夺:改变。译文:皇帝赞赏阴兴谦让,不改变他的志节。二、重要虚词创辑安徽通志,表忠孝节烈以励风俗。重点虚词:以。以:表目的连词,用来。译文:创作编辑了安徽通志一书,表彰忠臣孝子节妇烈女,用来勉励人们崇尚好的风俗。三、古今异义今则妇子仰食于我,欲不为吏,又不可得。古今异义:子。子:今指“儿子”;文言文中多指“儿女”。译文:如今却是妻子儿女靠我养活,想不做官,也办不到。四、通假字民,吾民也,发吾粟振之,胡不可?通假字:振。振,通“赈”。译文:百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,有什么不可以?五、词类活用浩招辑流亡,开营田,以其规置颁示诸路。词类活用:流亡。动词活用作名词,逃亡流落在外的人。译文:郭浩召集逃亡流落在外的人,开辟耕地,将自己的规划安排发布各地。六、特殊句式1后因酒过为有司所纠,帝亮其情,亦未加黜责。特殊句式:“为有司所纠”,被动句。译文:后来周顗因为醉酒的过失被官吏检举,皇帝谅解他的情况,也没有对他贬斥责罚。2君以一县令能此,贤于言事官远矣!君以一县令能此,贤于言事官远矣!特殊句特殊句式:式:“贤于言事官远矣贤于言事官远矣”,状语后置句。,状语后置句。译文:您凭借一个县令就能做到这样,远远比言事官译文:您凭借一个县令就能做到这样,远远比言事官贤能啊!贤能啊!七、固定结构七、固定结构学田所以供祭礼、育人才也,安可鬻?学田所以供祭礼、育人才也,安可鬻?固定结构:固定结构:所以所以,“用来用来”的意思。的意思。译文:学田用来供给祭祀典礼、培养人才,怎么可以译文:学田用来供给祭祀典礼、培养人才,怎么可以卖呢?卖呢?阅读下面的文言文,完成后面的题目。 裴度,字中立,河东闻喜人。贞元初擢进士第,以宏辞补校书郎。举贤良方正异等,调河阴尉。迁监察御史,论权嬖梗切,出为河南功曹参军。元和六年,以司封员外郎知制诰。久之,进御史中丞。王师讨蔡,以度视行营诸军,还,奏攻取策,与帝意合。时方连诸道兵,环挐不解,内外大恐,人累息。于是讨蔡数不利,群臣争请罢兵。度奏:“病在腹心,不时去,且为大患。”于是表马摠为宣慰副使,韩愈行军司马。入对曰:“主忧臣辱,义在必死,贼未授首,臣无还期。”帝壮之,为流涕。及行,御通化门临遣,赐通天御带,发神策骑三百为卫。度屯郾城,劳诸军,宣朝廷厚意,士奋于勇。是时诸道兵悉中官统监,自处进退,度奏罢之,使将得专制,号令一,战气倍。未几,李愬夜入悬瓠城,缚吴元济以报。度遣马摠先入蔡,明日,统洄曲降卒万人持节徐进,抚定其人。下令唯盗贼、斩死抵法,余一蠲除,行来不限昼夜,民始知有生之乐。度以蔡牙卒侍帐下,或谓反侧未妄,不可去备,度笑曰:“吾为彰义节度,元恶已檎,人皆吾人也!”众感泣。穆宗即位,进检校司空。即帝以李光颜、乌重胤爪牙将,倚以击贼,兵十余万,有所畏,无尺寸功。度既受命,入贼境,数斩将以闻。大和四年,数引疾不任机重,愿上政事。帝择上医护治,中人日劳问相蹑。乃诏进司徒、平章事。顷之,固请老,不许。时阉竖擅威,天子拥虚器,搢绅道丧。度不复有经济意,野服萧散,把酒穷昼夜相欢,不问人间事。开成三年,以病丐还东都。年七十六薨。册赠太傅,谥文忠。(节选自新唐书)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)主忧臣辱,义在必死,贼未授首,臣无还期。译文:_(2)度不复有经济意,野服萧散,把酒穷昼夜相欢,不问人间事。译文:_解析(1)重点实词“义”“授首”;(2)重点实词“穷”,“经济”是古今异义词,“野服”为名词用作动词。答案(1)国君担忧就是臣下的耻辱,在道义上我一定以死相报,叛贼不投降,臣没有回朝的日期。(2)裴度不再有经国济民的打算,穿着村野的衣服,潇洒自在,喝着酒,白天黑夜不停地欢会,不问人间事情。 裴度,字中立,河东闻喜人。德宗贞元初年考中进士科,又考中博学宏辞科任校书郎。应试贤良方正科高等,任河阴县县尉。升迁为监察御史,因议论权贵幸臣梗直言切,出任河南府功曹参军。元和六年,以司封员外郎知制诰。过了一段时间,升任御史中丞。官军讨伐蔡州,派裴度巡视行营诸军,回京后,上奏攻取的策略,符合皇帝(宪宗)的想法。当时正值各道用兵,纷争不解,朝廷内外恐慌,人们紧张得喘不过气来。讨伐蔡州一再失利,群臣争着请求罢兵,裴度上奏说:“这是腹心之病,不及时除去,将成为大害。”度上表请求任命马摠为宣慰副使,韩愈为行军司马。进奏【参考译文参考译文】说:“主上担忧就是臣下的耻辱,在道义上臣此行已下必死之心,叛贼不投降,臣回朝无期。”皇帝(宪宗)以他的志气为壮,为他流下眼泪。出行时,皇帝(宪宗)亲临通化门送行,赐给他通天御带,派神策军三百名骑兵做他的侍卫。裴度屯兵郾城,慰劳诸军,宣布朝廷的厚恩,将士都奋勇。当时各道的兵马都由宦官做监军,处置进退,裴度上奏撤销,使将领能专制兵马,号令统一,士气倍增。不久,李愬黑夜进入悬瓠城,擒获了吴济元上报。裴度派马摠先进入蔡州,第二天,亲自带领洄曲降卒万人持节慢慢进入,抚慰安定蔡州人。就任后,下令只有盗贼、杀人犯才依法抵罪,其余一律免除,来往不限昼夜,百姓才知道人生的乐趣。裴度又用蔡州的牙兵在帐下服侍,有人说人心尚未安定,不可不防备,裴度笑着说:“我是彰义军节度使,首恶已擒,蔡州人都是我的人啊!”蔡州人没有不感动得流泪的。穆宗即皇帝位,进裴度为检校司空。当时穆宗以李光颜、乌重胤为爪牙之将,依靠他们讨伐叛贼,士兵有十几万,仍怯战,没有尺寸之功。裴度既受命,进入贼境,斩杀贼将的捷报频频传闻。太和四年,裴度多次提出因病不能胜任机务重任,要求交上政事。皇帝(文宗)挑选高明的医生护理治疗,宦官每天前去慰问的络绎不绝。于是下诏进裴度为司徒、平章军国大事。当时宦官专权,天子徒有虚位,士大夫备受摧抑。裴度不再有经国济民的打算,野服闲散,喝着酒,白天黑夜地欢会,不问人间事情。开成三年,裴度因病请求返回东都。七十六岁去世,册赠裴度为太傅,谥号叫文忠。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!