[文学研究]百年中国比较文学百部书目

上传人:仙*** 文档编号:30498585 上传时间:2021-10-10 格式:DOC 页数:36 大小:139KB
返回 下载 相关 举报
[文学研究]百年中国比较文学百部书目_第1页
第1页 / 共36页
[文学研究]百年中国比较文学百部书目_第2页
第2页 / 共36页
[文学研究]百年中国比较文学百部书目_第3页
第3页 / 共36页
点击查看更多>>
资源描述
百年中国比较文学百部书目1.红楼梦评论(王国维著)发表于1904年教育世界第76-78、80-81号。红楼梦评论是王国维运用叔本华的美学思想分析中国古典文学作品的一次尝试同时又是运用西方文论整理我国传统文化遗产的最早的一次试验。全文分五章,首先在第一章“人生及美术之概观”确立叔本华的悲观主义哲学与美学思想为阐释红楼梦标准:“今既述人生与美术之概略如左,吾人且持此标准以观我国之美术,而美术中以诗歌、戏曲、小说为其顶点,以其目的在描写入生,故吴人于是得一绝大著作。曰红楼梦”。然后从第二章开始,分别从红楼梦之精神、红楼梦之美学上之价值、红楼梦之伦理学上之价值等方面;根据叔本华的理论,阐释宝玉之“玉“乃是人之欲的象征而人之欲又源自与生俱来的意志。因此,人生就是悲剧,而出家、绝欲、追求形而上意义上的男女之爱才是最好的解脱。在文章最后,对叔本华所持的原罪解脱”说还表示了某种程度的怀疑。作者的这种研究方法迥然不同于传统的文学研究方法,采用西方理论来阐释中国文学作品,开启了比较文学阐发研究的序幕。2.摩罗诗力说(鲁迅著)本文作于1907年,1908年发表于同盟会河南分回的机关刊物河南杂志第二、三期,后编入上海青光书局1936年出版的坟。这篇论文,既是一篇有关思想文化建设的论文,也是一篇文学论文。而由于文章的世界性的眼光和比较的方法,它具有了比较文学的性质。开篇题记引尼采之言曰:“求古源尽者将求方来之源”。这句话揭示了全篇的核心,即,中国文化的希望在于个人精神的勃兴,由立人而至于立国,这就需要“精神界的战士”,但是中国传统文化中已经开不出这样的战士了,那么就只有从西方引入,所谓“置古事不道,别求新声于异邦”,用新的声音来刺激中国文化古老的日趋僵化的躯体,使之重新贯注活力。“新声不可究详”,而鲁迅却将目光集中到了“摩罗诗派”上,何故?因其“至力足以振人,且语之较有深趣”在第一节中,作者比较了印度、希伯来、埃及、伊朗等古老文明的人文之作与其文明同起同衰的情况,说明,“文事式微,则种人之运命亦尽”,表明诗文之事体大;中国虽然不象以上已亡文明那样成为附属于他国的“影国”,但也有“诗人绝迹,事若甚微;而萧条之感,辄以来袭”,怀旧无补于事,只能向新起之邦学习。而摩罗诗人正是我们应当学习的目标。第二节则是要破除“平和”的思想,指出中国国民性和传统诗学的弊端,提倡“撄人”之诗,激发人们的自由意志。第三节主要强调文学的无用之用,反对载道之文学。认为能够实现人生之诚理的诗歌就是“摩罗诗歌”。从第四到第九节,作者介绍了拜伦、雪莱、普希金、莱蒙托夫、密茨凯维支、斯洛伐茨基、裴多菲等摩罗诗强调其人生实践与诗歌中反叛世俗,向往独立自由的精神。该文具有世界文学的眼光和自觉的比较意识,在比较中理解中国传统诗学与传统文化,从诗学与文化的关系来认识诗学的意义,是中国第一篇较系统的介绍浪漫主义的论文。3.人间词话(王国维著)人间词话撰于清末王国维在北京学部任职期间,1908年11月,上海国粹学报发表第一部分;次年初,又发表一部分,共64条。1926年,王国维尚在世时,俞干伯先生录付朴社印成单行本,自此广为流传。诗话、词话、曲话,以及小说评点,这都是我国古代独具特色的文学评论形式。它像漫笔,又像札记,娓娓道来,轻松自如而关于艺术的真知灼见,每每闪烁其间。王国维的人间词话继承了这种传统的形式,但它又不同于传统的词话。它以我国古典文论为基础,又融会进西方近代美学理论。它题目叫“词话”,而所论内容不限于词还涉及整个文学领域,从诗经、楚辞,到汉魏六朝、唐、宋诗,从五代、宋词,到元杂剧和明清小说,这就又使它成为一部完整的艺术论。王国维在人间词话采用传统了摘句批评的方式,以品评体悟为主,但其言说整体上突破了过去那种闲谈漫话的格调,显示出了一个较为清晰的整体框架与较为严密的逻辑体系。可以说,人间词话继承了传统诗话的话语方式,又融入了外来的观念与方法,是一种中西融合而又独具个性的诗学话语言说方式。它标志着新的文论话语构架的形成,在打通中西壁垒、架设古代文论与现代文论之间对话通道方面,显示出了自己的独到特色。事实上,王国维不仅在思维样态与逻辑架构,把西方文论的理论观念融入中国文论话语的传统表述方式之中。而且在概念范畴术语的使用上也呈现出中西融合的特质。4.诗与真和诗与真二集(梁宗岱著)诗与真和诗与真二集是梁宗岱在二十世纪三十年代研究中西诗学的两本论著,先后由上海商务印书馆出版,并在我国文艺界起过一定的影响。其中诗与真于1935年2月初版,5月即再版一次。1984年1月,外国文学出版社将两书合并为一册出版,即诗与真?诗与真二集。诗与真和诗与真二集中有介绍德国法国著名诗人的保罗梵乐希先生、韩波、忆罗曼罗兰,有比较文学论文李白与哥德、哥德与梵乐希跋梵乐希“哥德论”,有诗论文章论诗、论画、文坛往哪里去“用什么话问题”、象征主义、谈诗、论崇高、说“逝者如斯夫”、新诗底纷岐路口、按语和跋、诗诗人批评家,有自己翻译的文章哥德论(法,保罗梵乐希著)、“骰子底一掷”(法,保罗梵乐希著)及王瀛生翻译的法译“陶潜诗选”序(保罗梵乐希著)。该书以平等的眼光看待中西诗学,梁宗岱全面介绍德国法国现代重要诗人,扩展眼界,以资接见,分析深入,论证严谨。在前学科时期,对中西比较诗学起到了一定的推动建设作用。5. 诗论(朱光潜著)该书于1942年由重庆国民图书出版社出版,但早在1933年秋作者回国后,胡适就看了诗论的初稿。在诗论中朱光潜采用比较的研究方法既进行古今、中西比较,试图“用西方诗论来解释中国古典诗歌,用中国诗论来印证西方诗论”。他以他特有的一种理性的审美批评特质,站在心理学、哲学美学的高度上,通过将自己的审美经验与相关的学理相结合,特别是从批评与欣赏、创造的有机联系当中探讨诗的本质和发生机制。在具体的批评初中方面从审美经验的具体事实出发,立足于本民族的文学传统,创造性地吸引融会西方文学理论基础,提出了自己独具特色的见解。诗论在20世纪中国文学批评史上,第一次是严密系统的专著形式,从诗歌美学角度深入探讨了诗的本质及其创作欣赏的规律,系统论述了诗歌形式的基本特征。最为可贵的是该书以中西互释的形式来研究中外文学,具体表现为以西释中、以中格西,诗论堪称中国现代诗学的“第一块里程碑”。6.谈艺录(钱钟书著)1942年,谈艺录写于硝烟弥漫的上海。此书是钱氏第一部学术专著,由典雅古奥的文言写成,最早于1948年6月由开明书店出版。1984年9月,中华书局又出版了谈艺录的补订本,钱钟书在原书基础上进行了大量的补充修订。它是一部研究中国古代诗歌的随笔和札记,其中重点探讨的诗人包括陶渊明、庾信、韩愈、李贺、司空图、王安石、梅尧臣、黄庭坚、陆游、杨万里、元好问、钱谦益、袁枚、赵翼、王士祯、王国维等数十人,涉及宋、金、元、明、清的古代诗话130多种。它自身实质上就是一部大型诗话。钱氏从细读文本出发并通过前所未有的广征博引令人信服地发抉出诗艺词艺、诗心文心的种种微妙精深之处并进而寻求中西诗学的共同规律,每每体贴入微而又出人意表、精警拔俗却又妙言解颐。全书共有91则,每则的标题大致能体现其中的基本内容,如第1则“诗分唐宋”,第5则“性情与才学”,第6则“神韵”,第13则“长吉与杜韩”,第15则“模写自然与润饰自然”,第16则“宋人论韩昌黎”,第21则“朱子论荆公东坡”,第24则“陶渊明诗显晦”,第28则“妙悟与参禅”,第31则“说圆”,第36则“放翁自道诗法”,第44则“遗山论江西派”,第48则“文如其人”,第53则“学人之诗”,第60则“随园非薄沧浪”,第71则“孟东野吹角诗”,第74则“王荆公改诗”,第75则“代字”,第77则“山谷午梦诗”等等。据初步统计,谈艺录征引古今中外书籍多达1100余种,加之晚年补订部分的700余种,计1800余种,许多材料前所未引,涉及哲学、美学、宗教、艺术、文化学、心理学、语言学等多种学科的著作及英、法、德、意诸国语言。钱钟书喜欢通过引经据典来表达观点,将不同书证放在一处从而引发争论。谈艺录虽是一部以中国传统诗话形式写成的著作,却具有明显的现代意识,从容自如地将传统理论与西方观念融会在一起。该书涉及西方哲学、美学、文学大师500余人的观点,其中包括精神分析、俄国形式主义、新批评等20世纪上半叶在西方出现的种种现代理论。钱钟书认为,“东海西海,必理攸同;南学北学,道术未裂”,从总体文学的高度对中西诗学进行来融通,在中国现代学术史和比较文学发展史上都是一部具有鲜明特色的著作。 7.比较文学的垦拓在台湾(古添洪、陈慧桦编著) 该书于1976年6月由台湾东大图书股份有限公司出版,本书全面展示了比较文学在中国台湾兴起后的发展概况及其所取得的成就。本书从各个方面展示了比较文学中国学派的理论贡献,是一本质量较高的论文集,全书对将这些论文分成两部分,共十四篇。第一部分所收录的论文探讨了比较文学的定义及其在台湾的产生、兴起和发展概况,阐述了比较文学在台湾兴起后的理论贡献及其在文学理论上的成就等,这方面代表性的文章如朱立民的比较文学的垦拓在台湾、袁鹤翔的略谈比较文学、陈慧桦的文学创作与神思、古添洪的直觉与表现的比较研究和中国文学批评中的评价标准等;第二部分则是台湾学者运用西方文艺理论对中国文学进行阐发研究的实例,体现了比较文学中国学派重要的理论特征,这方面代表性的文章如侯健的三宝太监西洋记通俗演义、颜元叔的薛仁贵与薛丁山、丁靖献的说鸟、梅祖麟和高友工合著的分析杜甫的秋兴、张汉良的杨林故事系列的原型结构等。8.中国诗学(美刘若愚著)该书于1977年由台湾幼狮出版社出版。本书运用西方文学理论对中国诗歌进行了比较全面的研究,通过把古典诗歌放在西方文学理论的框架之下,并将二者进行对比和阐发,将中国古典诗歌的特点较为清楚地呈现出来。作者从中国诗歌的语言美入手,从词语的结构及其构成等方面揭示出中国诗歌的独特韵律,展示出中国使诗人独特的构思方式,并将这些与中国诗歌重视教化作用的传统结合起来,追根溯源,病运用西方文艺理论分析了中国诗歌史上的各个流派。9.比较文学研究之新方向(李达三著)本书于1978年5月由台湾联经出版事业公司出版。本书收录了作者在长期的比较文学研究实践中的九篇文章,主要是关于比较文学理论和研究方法的,主要篇章如下:中国研究与比较方法、美国对中国研究的贡献、东西比较文学史的检讨、比较文学研究的回顾与展望、比较文学研究的思维习惯、比较文学的基本观念、文学与神话、文学与思想史、比较文学中国学派,将中国文学放在全球化语境中进行考察,阐述论了美国汉学的成就及其贡献,回顾了比较文学研究的历史及其现状,论述了建立比较文学中国学派的可能性、必要性以及历史必然性,对于比较文学中国学派的建立具有不开忽视的理论贡献。10.管锥编(钱钟书著)1972年,钱钟书开始撰写管锥编,1975年完成初稿,1978年,管锥编写定。1979年,中华书局将其正式出版,1986年再版。全书由781则长短不一的读书笔记组成,以周易正义(27则)、毛诗正义(60则)、左传正义(67则)、史记会注考证(58则)、老子王弼注(19则)、列子张湛注(9则)、焦氏易林(31则)、楚辞洪兴祖补注(18则)、太平广记)(215则)、全上古三代秦汉三国六朝文(277则)等十种古代文化典籍为研究对外象,通过对它们的考订、诠释、辨析,重在抉发文心艺理,同时以此为枢纽辐射到美学、哲学、史学、语言训诂学等多种学术领域。这十部文化典籍贯通经、史、子、集四部,较为全面、典型地体现了传统文化的特点,以此出发进行学术研究,可以较准确地把握与理解中国文化的精髓所在。管锥编不同于学术史上先贤撰写的那些札记校笺、释典析文之作,它与谈艺录一样将自己的研究对象放在中西文化的交汇点上进行审视,打通了学科、语言、地域、时间等各种界限,通过大量征引古今中外不同学科的丰富材料,寻找普天之下共同的文心诗心。它在诠释中国传统经典时,引证的材料比谈艺录更为广泛,征引了涉及四千多位作家的数万条资料,单是引用西方作家就达千人以上,征引过的著作达1780种,涉及文学、历史、哲学、民俗学、心理学、文化学、人类学、语言学等多种学科,涉及到的西方语种有英语、拉丁语、德语、法语、意大利语、西班牙语等多种语言。11.文心雕龙创作论(王元化著)王元化的文心雕龙创作论最早于1979年由上海古籍出版社出版。1984年该出版社再次出版了第二版。第二版内容除开增加第二版跋外,其他基本保持原貌。1992年,此书第三次出版,仍由上海古籍出版社出版。此次再版时,作者又作了较大的修订,并改名为文心雕龙讲疏,取其既有讲话,又有疏记之意。在新的版本里,作者增加了新的一组讲话稿,比如关于玄学的评估,关于儒、释、道、玄的关系的阐释。特别是在1988年讲话中所提出的原道篇的“道”与老子的“道”的渊源考辨,关于原道篇的“道”与“德”关系的考辨,关于刘勰德言意之辨的观点的阐发。这些都是作者对出版的观点所进行的纠正与补充。在第三版的基础上,作者再加校定,并补充了一些材料,于2004年11月由广西师范大学出版社出版了文心雕龙创作论的第四版。第四版书名仍沿用“文心雕龙讲疏”。此版书在“讲话”部分又增加了“敦煌遗书文心雕龙残卷集校序 ”、“文心雕龙讲疏日译版本序”。在书末尾,作者还列出“备考”部分,其内容主要是郭绍虞、曾荫祖、钱仲联、徐复观等学者对本书的评价。文心雕龙创作论全书分上下篇,尤以下篇为主。上篇为:“刘勰身世与士庶区别问题”;“灭惑论与刘勰的前后期思想变化”;“刘勰的文学起源论与文学创作论”。下篇包括:“文心雕龙创作论八说释义小引”,以及该书的核心部分文心雕龙创作论八说。这“八说”均由正文“释义”和“附录”两个部分组成,包括:“释物色篇心物交融说关于创作活动中的主客关系”、“释神思篇枢轴献功说关于艺术想象”、“释体性篇才性说关于风格:作家的创作个性”、“释比兴篇拟容取心说关于意象:表象与概念的综合”、“释情采篇情志说关于情志:思想与感情的互相渗透”、“释熔裁篇三准说关于创作过程的三个步骤”、“释附会篇杂而不越说关于艺术结构的整体和部分”、“释养气篇率志委和说关于创作的直接性”八个部分。文心雕龙创作论的最大特色就是采用了中西文论附录的方法。此种附录法以论述一种文化体系中的文学为主,为研讨某个理论问题的时候将世界各国的文论观念用“附录”的形式加以比较,并在比较中进行细致的辨析。通过“附录法”,中西诗学的相当理论和观点一并呈现出来,并由此拓展诗学的理论视野,探求共同规律。“附录法”的好处在于叙述条理清晰而又行文活跃,同时又能让作家意见从多方面得以发挥,使探讨问题详尽深入。12.中西比较文学论集(郑树林、周英雄、袁鹤翔合编) 本书于1980年2月由台湾时报文化出版企业有限公司出版,共辑录了港台及海外学者关于中西文学比较研究的论文十五篇,主要有袁鹤翔中西比较文学定义的探讨、叶维廉无言独化:道家美学论要、黄维樑诗话词话中摘句为评的手法兼论对偶句和安诺德的试金石、杨牧说鸟、袁翱翱嘉露莲凯莎的中国拟古、钟玲王红公英诗里的中国风味、陈炳良离骚的悲剧主题、陆润棠从电影手法角度分析王维的自然诗、浦安迪中西长篇小说文类之重探、苏其康西游记韵文部分的修辞用法、周英雄懵教官与李尔王、于漪浅说中西戏剧传统之交融、张炳祥窦娥冤是悲剧论、周兆祥莎剧翻译是怎么一回事和比较文学中文资料目录等。这十五篇论文涉及到比较文学研究中的各种类型,为比较文学研究提供了较为丰富的实例和样板。13.美学散步(宗白华著)美学散步初版于1981年,1997年重版,除新增了若干照片、校正了部分错字以外,基本保持原貌。这个集子里的文章,最早写于1920年,最晚作于1979年。作为中国散步美学的创始人,宗白华先生的一生著述不多,而这本美学散步他美学论文的第一次结集出版,几乎汇集了他一生最精要的美学篇章,也是他生前唯一的一部美学著作。在这部书里,宗白华用他抒情的笔触,爱美的心灵引领读者去体味中国和西方那些伟大艺术家的心灵,去体味那些风流潇洒的晋人的心灵,去欣赏中国的诗歌、绘画、音乐、书法等各种艺术形式。本书辑录的篇目有美学散步、论文艺的空灵与充实、中国艺术意境之诞生、中国艺术表现里的虚和实、中国诗画中所表现的空间意识、论中国画法的渊源和基础、中西画法所表现的空间意识、中国古代的音乐寓言与音乐思想、论世说新语和晋人的美、希腊哲学家的艺术理论、康德美学思想评述、唐人诗歌中所表现的民族精神等。14林纾的翻译(钱钟书等著)本书于1981年11月由商务印书馆出版,共收录四篇文章,具体为:郑振铎的林琴南先生、钱钟书的林纾的翻译、阿英的关于巴黎茶花女遗事、马泰来的林纾翻译作品全目。林琴南先生主要介绍了林纾的生平、林纾的文言创作以及林纾的翻译,讨论了林纾的翻译作品的风格和特色,对其翻译在中国文学和文化史上的地位做了较为公允的评价;林纾的翻译论述了林纾翻译在文学和文化交流过程种所起到的媒介作用,论述了翻译在林纾心目种的地位等等;关于巴黎茶花女遗事着重考察了巴黎茶花女遗事考的版本及其在社会上引起的不太反应等等;林纾翻译作品全目按国别和作者顺序排列,罗列了林纾的翻译作品。这些研究论文不仅对林纾的研究具有主要的价值,而且丰富了中国比较文学研究的实践。15.中印文化关系史论文集(季羡林著)本书于1982年5月由三联书店出版,它是作者在1957年中印文化关系史论丛出版之后撰写的相关研究的论文集。这些文章涉及到中印文化的各个方面,包括造纸术、蚕丝输入、语言、文化、文学等多个方面,以文学和文化为主,主要篇目主要如下:中印文化关系史论丛序、印度文学在中国、泰戈尔与中国纪念泰戈尔诞生一百周年、西游记里面的印度成分、玄奘与大唐西域记、佛教对于宋代理学影响之一例、列子与佛典对于列子成书时代和著者的一个推测、浮屠与佛、关于优哩婆湿,及五卷书译本序、罗摩衍那浅论、沙恭达罗译本新序等。作者采取实证性影响研究的方法,探讨了中印文化于文学之间的交流及其相互影响,丰富了东方文学的研究成果。16文学理论与比较文学(郑树森著) 该书于1982年由台湾时报文化事业有限公司出版发行。这是一本比较文学的论文集,主要收录了文学理论与比较文学、结构主义与中国文学研究、现象学与当代美国文评、欧洲三十年代的现代主义论辩、“具体性”与唐诗的自然意象等论文,从比较文学研究、文学理论等方对比较文学和文学理论进行了较为全面的考察。指出:无论是比较文学的硬性研究还是平行研究都必须在一定的文学理论的指导下进行,比较文学与文学理论是并不矛盾的。最为难能可贵的是,本书还指出必须将东方文学纳入比较文学的研究范畴,反对比较文学研究界长期存在的“欧洲中心主义”。17.比较诗学:理论架构的探讨(叶维廉著) 本书于1983年2月由台湾东大图书有限公司出版,共分五章,分别为:“东西比较文学中模子的运用”、“语法与表现中国古典诗与英美现代诗美学的汇通”、“语言与真实世界中西美感基础的生成”、“中国古典诗和英美诗中山水美感意识的演变”、“出位之思:媒体及超媒体的美学”。本书对将西方文学理论盲目地运用到中国文学研究进行质疑,病对由此而产生的运用西方文学理论对中国传统文学进行的不合实际的切分提出了批评。作者肯定了中国传统美学的意义,并从“语法与表现”、“语言与真实世界”、“媒体与超媒体”等高度进对比研究,力图寻求更合理的共同文学规律及其共同的美学原则。18.攻玉集(杨周翰著)本书于1983年3月由北京大学出版社出版,它杨周翰先生有关外国文学研究和比较文学研究的论文集,共收入十二篇论文。主要涉及我国外国文学史的编写问题、莎士比亚的诗作及莎士比亚的评论以及一些西方作家作品的评论,其中比较有影响的有弥尔顿失乐园中的加帆车等,体现出作者深厚的学养和渊博的学识,是中国比较文学史上的重要著作。19.结构主义与中国文学(周英雄著)本书于1983年3月由台湾东大图书有限公司出版,是“比较文学丛书”之一,收录作者的与比较文学研究相关的文章六篇,主要是对结构主义理论和方法论体系的介绍、结构主义在中国文学研究中的运用等,包括结构、语言与文学、试就公无渡河论文学与人生的关系、结构主义是否适合中国文学研究、从两首乐府古辞看民间歌诗、赋比兴的语言结构、懵教官与李尔王等论文,深入浅出地阐述了结构主义在西方兴起的背景、历史渊源、结构主义的主要特征和代表理论家的及其理论著作,并从研究实绩出发,运用结构主义的方法对中国文学中的一些作品进行了精彩的分析。作者进一步指出,结构主义必须在在中国文学批评的范畴中扎根,再将经由此理论整理和发展所得的中国文学批评与传统的文学批评作一比较后再定夺,是结构主义批评与中国文学研究相结合的显著代表。20.中韩日诗话比较研究(赵钟业著)本书于1984年2月由台湾学海出版社出版,主要探讨了中国古典文学中的诗话对韩国、日本等国家文学的影响。全书分为四篇,第一篇为导论,具体阐述了中国古代文化圈内韩、日文论所处的位置,中国诗话对韩日影响的总体情况,比较文学影响研究的意义等;第二篇是资料性的文字,主要提供了中国、韩国和日本的诗话资料,并论述了三国诗话资料所反映出的不同倾向;第三篇为研究篇,作者介绍了中国诗话在唐宋时期的发展概况,论述了唐宋诗话对中国后世诗话的影响,并探讨了中国唐宋诗话对韩国、日本诗话的影响及其异同与价值;最后一篇为总结全书。21.比较文学论文集(张隆溪、温儒敏 编选)本书于1984年5月由北京大学出版社出版,收入北京大学“比较文学研究”丛书之一。该书是一本比较文学研究的论文集,共辑录论文十八篇。编选者依据不同的不仅比较方法、文章涉及的范围的不同等,将比较有代表性的文章分为三部分。第一部分收录的文章是有钱钟书的通感、王元化的刘勰的譬喻说与歌德的意蕴说等,主要涉及的是比较文学研究中的平行研究的文章;第二部分收录的文章主要有范存忠的赵氏孤儿杂剧在启蒙时期的英国、杨周翰的弥尔顿失乐园中的加帆车、乐黛云的尼采与中国现代文学、季羡林的印度文学在中国等,主要着眼的是实证性的眼下研究;第三部分收录的文章主要有刘守华的一千零一夜与中国民间故事等,主要是涉及话或民间比较文学研究的。22.比较文化论集(金克木著)本书于1984年6月由三联书店出版,是作者的论文集,收录的主要是论及印度和日本文化的论文。作者将日本和印度的文化放在文化交流的横向坐标上进行考察,并运用新学加以重新阐释。作者认为不同国家、不同民族间的文化存在着很大的不同,如果将这些文化进行横向的对比研究就可以称为“比较文化”。作者将不同的文化放到世界语境下加以考察,认为只有研究古今中外不同的文化才能真正理解一个民族或是一个时代的文化问题。作者不仅对印度的梨俱吠陀和印度文艺、美学思想进行了独特的探讨,对日本的文化也进行了论述,并且论及了80年代才介绍到中国的一些“新学”,如符号学、诠释学和人类学等。23.比较文学导论(卢康华、孙景尧著)本书于1984年10月由黑龙江人民出版社出版,这是我国大陆第一本系统地介绍欧美比较文学学科理论的著作,对于国内的比较文学建设具有重要意义。该书对于欧美比较文学的定义、方法以及比较文学产生的基础等,具体而言,作者在介绍定义的基础上,将比较文学研究按照西方的方式分为影响研究和平行研究,并分别从从誉舆学、渊源学、媒介学、文类学和主题学、题材史、类型学、文体学、比较诗学等方进行了介绍,之后作者对西方和中国的比较文学渊源进行了阐述。应该说,该书对于中国学者了解欧美比较文学的学科现状具有不可忽视的意义,只是创新的地方稍嫌太少。24.中国比较文学(季羡林主编)这是我国第第一份比较文学的专业刊物,于1984年10月由浙江文艺出版社首次出版, 1985年中国比较文学学会成立后称为学会的会刊,由北京大学季羡林教授任主编,上海外国语大学方重教授和华东师范大学中文系施蛰存教授任副主编。该刊编委会荟集了当时我国外国文学教学和研究及现代文学界从事比较文学研究的一批著名的专家学者,如王佐良、叶水夫、朱维之、乐黛云、杨周翰、杨宪益、杨绛、李赋宁、林秀清、周珏良、赵瑞蕻、唐弢、夏钦瀚、贾植芳、倪蕊琴、黄源、彭定安、谢挺飞、廖鸿钧等,设有“论著”、“中国作家与外国文学”、“国外中国文学研究”、“翻译史话”、“国外比较文学”、“比较文学教学研究”和“资料与动态”等栏目。中国比较文学的创刊是我国比较文学界的一件大事,也是中国比较文学研究走向学科化的一种体现。25.中西比较美学文学论文集(曹顺庆选编)本书于1985年6月由四川文艺出版社出版,主要共收录了中西美学和文论比较研究的二十三篇文章。全书分为六个部分,第一部分的三篇文章主要是从美学的角度对中西方文艺、美学思想的异同进行了简要论述,力图说明中西方文艺的本质特征及其不同的规律,这类文章如蒋孔阳的中国古代美学思想与西方美学思想的一些比较研究。第二部分的文章主要是从具体的文艺、美学的概念、范畴、属于及其理论体系上来比较中西方文论的异同,这类文章所收录的文章主要着眼的是中西方文学流派之间的比较,摆脱了当时只注重西方文学对中国文学影响的研究的狭隘眼界,将中国文学对西方文学的影响的研究也纳入到本书之中,如赵毅衡的意象派与中国古典诗歌。第四部分的文章则是关于中西方文学表达方式的研究的,如钱钟书的通感一文。第五部分的文章主要是从戏剧这一文体来看中西方文艺理论的不同,探讨了中西戏剧的不同理论体系,如乔德文的中西悲剧观探异。本书的最后一部分则是跨学科研究的文章,主要是谈中西绘画美学理论比较研究的论文,如宗白华的论中西画法的渊源与基础、伍蠡甫的试论画中有诗。26.远游的诗神:中国古典诗歌对美国新诗运动的影响(赵毅衡著)本书于1985年7月由四川人民出版社出版,主要考察的是中国古典诗歌对美国现代诗歌的影响。作者通过考察中国古典诗歌对美国新诗运动的影响,指出美国所接受的中国古典诗歌实际上已经不是原滋原味的中国古典诗歌,而是在经过美国特殊的接受语境的文化过滤之后,在某种程度上已经被美国化了的中国诗歌。全书分分三部分来论述,第一部分从实证性的角度,以庞德、阿伦厄普瓦德、埃米罗厄尔等人的创作为美国新诗受中国古典诗歌影响的实例,在对比中分析美国新诗所受到的各种影响;第二部分论述了中国古典诗歌之所以能够对美国诗歌产生影响的媒介,论及的范围包括外交与通商、美国诗人访华、中国人在美国、中国诗与诗学之西传、在美国的中国艺术、翻译等方面;第三部分则是深入分析这种影响之所以能够发生的深层原因,将中国古典诗歌和美国新诗放在更为深刻的文化和文学传统上进行分析对比。27.中美文学因缘(郑树森编)本书于1985年10月由台湾东大图书股份有限公司出版,被收入“比较文学丛书”,该书一共辑录港台学者论述中美文学关系的论文九篇,但这纠偏文章的重点在于探讨中国文学对美国文学的影响,篇目有王建元的从超越论到人文主义论中国对爱默生的影响、凯第的梭罗华尔腾里的儒家经典、郑树森的俳句、中国诗与庞德、叶维廉的静止的中国花瓶艾略特与中国诗的意象、傅澜思的尤金奥尼尔与中国、钟玲的体验和创作评王红公英译的杜甫诗、奚密的寒山译诗与敲打集一个文学典型的形成、华力克的道家思想与法西斯主义的接触狄克在高堡中的人之研究以及郑树森的中美文学关系中文资料目录等,对中美文学之间的关系研究具有重要意义。28.比较文学研究资料(北京师范大学中文系比较文学研究组选编)本书于1986年2月由北京师范大学出版社出版,共收录中外比较文学学者的论文三十四篇,分成四部分。第一部分的十篇文章主要收录的是比较文学史上有关比较文学论述的文章,主要阐释的是比较文学学科的一些基本文体,如亨利雷马克的比较文学的定义和功用、勒内韦勒克的比较文学的名称和实质、张隆溪的钱钟书谈比较文学等;第二部分八篇文章论述了主要收录的是关于比较文学影响研究方面的文章,如范存忠的赵氏孤儿杂剧在启蒙时期的英国、赵毅衡的意象派与中国古典诗歌、季羡林的印度文学在中国、钱钟书的林纾的翻译等篇;第三部分收录的十篇文章为平行研究方面的文章,如弗朗索瓦约斯特的“启悟小说”在德国、英国和法国、钱钟书的诗可以怨、王元化的刘勰的譬喻说与歌德的意蕴说、张隆溪的诗无达诂等;第四部分收录的六篇是跨学科研究的文章,有钱钟书的中国诗与中国画、乐黛云的尼采与中国现代文学、钱仲联的佛教与中国古代文学的关系等。本书收录的文章大多是比较文学研究界的重要的篇目,具有很高的学术价值。29.民间故事的比较研究(刘守华著)本书于1986年8月由中国民间文艺出版社出版,主要收录的是作者在中外民间故事比较研究方面的重要论文十八篇。涉及的范围包括中外许多著名的民间故事,包括中国、阿拉伯、印度等国家的民间故事和民间童话,如作者通过比较中国民间与阿拉伯天方夜谭中的一些故事发现“阿里巴巴与四十大盗”、“辛伯达航海记”等著名故事,其实都可以在我国的藏族、苗族等少数民族的民间传说中找到相类似的故事,甚至情节结构都有相类似的地方。全书从中外民族民间故事的情节、结构甚至流传变化等方法考察中外民间故事和民间童话的异同,得出令人信服的结论,拓展了中外比较文学研究的领域,具有重要意义。30.中印文学关系源流(郁龙余编)本书于1987年2月由湖南文艺出版社出版,被收入“比较文学丛书”。该书是一本国内学者研究中外文学关系的论文集,共二十五篇,按照文章的以成稿时间排顺序,凸显出强烈的历史感。主要篇目有如梁启超的翻译文学之影响于一般文学、胡适的西游记考证、许地山的梵剧体例及其在汉剧上底点点滴滴、鲁迅的痴华鬘题记、陈寅恪的三国志曹冲华佗传与佛经故事和西游记玄奘弟子故事之演变、苏雪林的天问里的印度诸天搅海故事、周一良的论佛典翻译文学、季羡林的印度文学在中国和西游记里面的印度成分、刘守华的“木鸟”一个影响深远的民间科学幻想故事、金克木的梨俱吠陀的祭祖诗和诗经的“雅”、“颂”、朱维之的禅与诗人的宗教中印文学思想交流一例、郁龙余的汉译佛典中的印度文学等,是研究中印文学关系的一本很好的资料。31艺境(宗白华著)本书于1987年6月由北京大学出版社出版,本书是作者多年在“艺境”探索与体验的结晶。全书分为“艺境”和“流云”两部分。“艺境”主要收录了作者在美学和文艺理论方面的论文,这些论文涉及中国艺术的审美特性、中国文化精神、艺术的价值结构等内容,极具学术价值。这些篇目包括美学与艺术略谈、戏曲在文艺上的地位、略论艺术的“价值结构”、中西画法所表现的空间意识、论中西画法的渊源与基础、中国诗画中所表现的空间意识、中国古代的音乐寓言与音乐思想、中西戏剧比较及其他等文。“流云”部分收录的则是作者的创作作品。32.中国比较文学年鉴(杨周翰、乐黛云主编)本书于1987年6月由北京大学出版社,这是中国比较文学界的第一部年鉴,它保存了中国比较文学界一些非常重要的文献资料。在“编者说明”中,编者指出,比较文学的概念其实早在五四时期就传入了中国,三十年代比较文学就作为一门课程进入了大学课堂,认为1985年中国比较文学学会的成立标志着中国比较文学由复兴步入发展阶段。编者力图在有限的篇幅内为读者提供大量的资料和信息,本着这个宗旨,全书分为十二个栏目:“专文”、“中国比较文学学会成立大会暨首届学术讨论会”、“比较文学的理论和方法”、“比较文学论文选介”、“中国比较文学学科建设和教学”、“中国比较文学学术团体、刊物、教学科研机构”、“学术活动”、“中国比较文学学者简介”、“台港比较文学”、“纪事”、“国外比较文学”和“资料”,着力反映1985年中国比较文学研究的情况。此外,本年鉴力图读者展现比较文学在中国的兴起、复兴、发展的轨迹,各栏目所收的论文均以19781985年为主,1949年以前和1949到1978年间到通过目录索引、学者传记和有关予以反映,既能让读者了解过去,又能了解当前比较文学研究的状况,既能了解国内的情况,还能看到国外的最新进展。33.比较文学与中国现代文学(乐黛云著)本书于1987年8月由北京大学出版社出版,被列入“北京大学比较文学研究丛书”。该书收录的文章主要是作者在比较文学与中国现代文学研究方面的文章,共二十四篇。这些文章分为三个部分。第一部分主要论述了比较文学的可能性与现实性以及比较文学及其与中国现代文学的关系,第二部分主要是作者研究中国现代文学的成果,主要是关于鲁迅和茅盾及其二者的创作方面的,第三部分主要探讨了各种文学批评流派(主要是二十世纪的文学理论流派)与小说分析之间的关系,如新批评、结构主义、精神分析、接受美学、叙述学和诠释学等理论与小说分析之间的关系。这本论文集是中国比较文学在新时期的早期研究成果之一,为后来的比较文学研究提供了较好的范例。34.中日古代文学关系史稿(严绍璗著)本书于1987年9月由湖南文艺出版社出版,被列入“比较文学丛书”。作者通过考察古代中国文学与日本文学的复杂关系,探讨了中日古代文学在交流和汇合的历史过程中相互影响的特点、文学融合的基本轨迹以及造成这种联系的民族心态和文学的内在动力。作作者以文学样式为纲,以历史时代为序,探讨了中日文学汇合的历史过程、文学相互影响的主要特点、文学融合的基本轨迹以及造成这种文学联系的民族心态和文学内在动力,勾画除了中日文学交流的历史状况,指出由于中日古代民族处于不同的地理和文化环境,造成了中日文学之间的复杂关系以及由此造成的两个民族的作家在创作心理和读者在欣赏习惯上的不同。35.近代中日文学交流史稿(王晓平著)本书于1987年12月由湖南文艺出版社出版。该书考察的是自日本明治维新开始直至中国五四运动前夕的中日文学交流的历史以及中日之间复杂的文学关系。全书涉及到的内容非常丰富,基本概括了这段时期中国文学与日本文学之间的复杂关系。大体而言,包括:袁宏道与山本北山的清新诗论、袁枚的随园诗话与广濑淡窗的淡窗诗话、明清小说和日本前近代小说、明清小说批评和前期读本作者、明清小说批评和曲亭马琴、日本维新志士和中国文学、明治汉诗和中国文学、明治翻译文学和晚清文学翻译、日本政治小说和中国文学、牡丹灯记和怪谈牡丹灯笼、梁启超“小说界革命”和日本政治小说、小说神髓对劝善惩恶小说观的批判、日本新名词和中国近代文体的关系、日本新派剧和晚清早期话剧运动、森鸥外和中国文学、明治其他作家和中国文学、芥川龙之介和中国文学、中国题材的大正文学作品、明治大正年间的中国戏曲研究、我国近代的日本文学介绍和研究情况。本书征引宏富,论证有力,是研究中日近代文学关系的重要著作。36.莎士比亚在中国(中国莎士比亚研究会编)本书于1987年12月由上海文艺出版社出版,这是一本莎士比亚研究的论文集,主要为1986年4月在上海召开的全国第一届莎士比亚戏剧节的相关文章,共收录十二篇文章,包括:黄佐临的莎士比亚剧作在中国舞台演出的展望、陆谷孙的帷幕落下以后的思考、马焯荣的谈“莎味”与“中国化”之争、曹树钧、孙福良的新的探索 新的突破“莎剧戏曲化”初探、胡妙胜的莎士比亚戏剧的视觉世界、丁家生的撞击后的思索、汪义群的莎剧演出在我国戏剧舞台上的变迁、徐企平的导演的选择、胡伟民的“和谐”、熊国栋的亦庄亦谐,由远及近、金芝的惶恐的探索改编莎剧无事生非为黄梅戏的断想、张君川等的最初的尝试广播剧麦克白座谈摘录,是莎士比亚在中国的研究状况的资料汇编。37.中西诗歌比较研究(茅于美著)本书于1987年12月由中国人民大学出版社出版,作者针对中西文学最早的形式诗歌这一文学体裁,将这一体裁看成是诗人和人民表达感情的媒介,诗歌最能代表人的心声,因此,作者对20世纪以前中西抒情诗的中心主题和题材内容等进行了比较研究。作者采用散文体的论述形式,从主题、内容等方面进行归纳分类,在内容方面有人与社会、人与自然等的关系,在形式方面,主要从诗歌体裁、长短类型、音韵格律等方面进行平行研究,挖掘中西诗歌异同背后深刻的文化渊源,进行文化探源式的研究。 38.现代中西比较文学研究(第一册)(美约翰J迪尼、刘介民主编)本书于1988年4月由四川人民出版社出版,本书是一部比较文学专业学术文摘,作者根据比较文学的学科理论和研究范畴将本书分成若干部分。本书一共分为八个部分,包括:“比较文学的观念、定义及发展”、“ 比较文学、国家文学、世界文学”、“ 中西比较文学研究”、“ 比较文艺理论”、“ 非本学科范围研究”、“ 影响与翻译研究”、“ 平行研究”、“ 具体形式的比较研究”,其中最后一部分又分为“诗歌的比较研究”、“小说的比较研究”、“戏剧的比较研究”、“散文、神话的比较研究”四个部分,编者力求系统地选摘20世纪以来在中西文学比较研究方面的具有代表性的论著,以中国大陆和港台材料为主,此外,还选录了从英、日、法等语言翻译过来的一部分译文摘录,本书作为比较文学研究的资料为一部分研究者解决了难查出处的文问题。39.拯救与逍遥中西方诗人对世界的不同态度(刘小枫著)该书是上海人民出版社于20世纪80年代末推出的一套丛书文化:中国与世界中的一本,于1987年定稿,1988年4月出第一版,此后作者又对其进行了大幅度的修改,并于2001年再度出版。该书虽然文字并不艰深晦涩,但引用了许多哲学术语和命题,论及了诸多哲学流派,再加之作者复杂的哲学演绎和逻辑推理,独特的运思方式,以及文中四处弥漫的宗教、神学意味使得该书阅读和理解起来有一定难度。从该书的副标题“中西方诗人对世界的不同态度”可以看出,作者在文中欲探讨中外诗人不同的世界观,实际涉及中西不同的文化精神或者说宗教哲学精神西方基督教精神与中国儒道精神:因为“拯救”乃基督教之核心名词,而“逍遥”则是中国儒道尤其是道家精神和灵魂之所在。该书正文共分五章。每一章标题均采用二元对立的模式暗示着中与西之间的对比与对话:第一章“天问与超验之问”,第二章“适性得意与精神分裂”,第三章“走出劫难的世界与返回苦难的深渊”,第四章“希望中的绝望与绝望中的希望”,第五章“担当荒诞的欢乐与背负十字架的苦行”。拯救与逍遥是中西比较诗学创立时期较早具有明确与自觉的学科意识的著作,它具有的中西美学对话性质使它成为此期关于中西美学比较的奠基作品之一。但是,它又非纯粹的中西比较美学著作,作者频频触及的文化、哲学、宗教比较内容,又使该书难以用比较诗学或比较美学的名称将其涵纳。因此它又透显出与其前后的同类著作异质的个性它是中西比较诗学史上的一个独立而独特的存在。40.中西比较文学教程(乐黛云主编)本书于1988年7月由高等教育出版社出版。本书是一本教材,第一章“当代文化趋势与比较文学发展的必然性”从20世纪世界文化发展的总趋势、文化同质与文化异质等方面阐明了比较文学发展的必然性,第二章“比较文学的性质、范围和意义”,第三章“比较文学的历史和现状”分六节阐述了“比较文学的兴起”、“比较文学的发展、学派与危机”、“比较文学在中国的勃兴和发展”、“ 当前国际比较文学研究动向”、“ 比较文学在中国的复兴和前景”以及“台湾和香港的比较文学研究”,第四章“接受和影响”,第五章“中西文学的相互交往与融合”,第六章“媒介学”,第七章“主题学”,第八章“文类学”,第九章“跨学科研究”,第十章“中西诗歌比较”,第十一章“中西小说比较”,第十二章“中西戏剧比较”,第十三章“中西文论比较”。41.比较文学原理(乐黛云著)本书于1988年8月由湖南文艺出版社出版。共分为八章,它们是:“文学研究的新层面”、“比较文学的过去、现在和未来”、“接受与影响”、“西方文艺思潮与中国现代文学”、“主题学”、“文类学”、“比较诗学”、“科际整合”,此外,还以附录的形式介绍了五篇海外学者的论文,它们是:欧文奥尔德里奇的文化多元主义与文学批评、伊夫谢弗莱尔的从影响到接受批评、哈利列文的主题学与文学批评、张汉良的何谓文类、刘若愚的中西文学理论综合初探。但该书在比较文学的定义上仍然是综合了国外比较文学的定义,未能跳出国外学者研究的范围。42.中西比较诗学(曹顺庆著)本书于1988年9月由北京出版社出版,这是中国大陆第一部以“比较诗学”为名的专著。中西比较诗学全书分为六个部分,通过对中西诗学的范畴比较来建立起文学的理论体系。在绪论部分作者首先明确提出了“中西比较诗学”这个概念,作者回答了为何要进行中西诗学比较的问题,是因为中西诗学根植于中西不同的社会当中,造成中西诗学具有不同特点和差异。第一章艺术本质论,在第二章艺术起源论,第三章通过神思与想象、迷狂与妙悟两节的比较来探讨艺术思维论,第四章艺术风格论,第五章艺术鉴赏论,这是我国学界首部系统研究中西比较诗学的专著。作者探讨了形成中西诗学各自特色的文化。该书注重中西比较诗学范畴的文化探源,注重中西诗学范畴的比较研究,开辟了中西比较诗学的一个新阶段。43.简明比较文学(孙景尧著)本书于1988年10月由中国青年出版社出版,是我国较早对比较文学学科进行综述和介绍的书籍之一。全书共分为十讲。第一讲“当今文学研究的显学比较文学”,介绍了什么是比较文学,指出比较加文学不一定就是比较文学,第二讲“有自身历史的独立学科”,介绍了比较文学的史前史、比较文学为什么产生在欧洲而不是中国以及比较文学的诞生,第三讲“发展中的开放型学科”,第四讲“欧洲文学潮流的趋向东方和中国比较文学的发展”,介绍了欧洲文学趋向东方、中国比较文学的诞生和比较文学的中国学派等问题,第五讲“比较文学的种类和范围”,第六讲“比较文学研究的准备与步骤”,讨论了从事比较文学研究的必备的知识和步骤,第七讲“可比性”,探讨了比较文学的可比性问题,第八讲“传统的影响研究”,第九讲“广泛的平行研究”,第十讲“回顾与展望”。这本书对于比较文学的初学者而言是一本难得的参考书。44.比较文学概论(陈惇、刘象愚著)本书于1988年12月由北京师范大学出版社出版,后来又修订出版,发行量很大,成为中国比较文学教材中较有影响的一部。全书分为五章,第一章“比较文学的定义和功能”,指出比较文学的产生是历史的必然,介绍了比较文学学科发展史上关于比较文学定义的争论和比较文学的定义于功能,第二章“比较文学的历史和现状”,分别介绍了国外的比较文学和中国的比较文学的状况,第三章“比较文学的基本类型和研究方法”,分别论述了影响研究、平行研究、阐发研究、接受研究和中外比较研究中的方法论,第四章“文学范围内的比较研究”,第五章“跨学科研究”。这是一部较有特色的比较文学教材。45.中外文学因缘(钱林森编)本书于1989年7月由南京大学出版社出版,也是一本论文集,共收录文章二十五篇。这些文章是:吴宓的诗学总论、谭大立的一种痛苦,两种风格、王希苏的惠特曼与郭沫若早期的文学主张和实践、钱南秀的鱼耶?人耶?、张伯伟和曹虹的李义山诗的心态、陈铨的歌德与中国文学、范存忠的赵氏孤儿杂居在启蒙时期的英国、钱林森的论中法文学的首次交融、朱栋霖的接受影响:审美个性的选择、董健的田汉与西方现代派问题、周安华的心灵奥秘的执著探索者、盛宁的爱伦坡与中国现代文学、张红扬的外国文学与鲁迅的忧患意识、叶子铭的取异域精髓创建现代文学的丰碑、汪应果的巴金:心在燃烧、赵瑞蕻的一颗燃烧的心与生命的开花、王玲珍的沈从文与哈代、丁伯铨和周晓扬的现代主义与中国新时期小说、范存忠的中国园林和十八世纪英国的艺术风尚、刘广明的论东西方“天人合一”之差异、张月超的中西文论方面几个问题的初步比较研究、赵宪章的比较文学与文学比较参照系、周永明的论比较文学研究者的文化自觉意识、高国藩的神农架故事与日本阿拉伯故事之比较。46.中西戏剧比较教程(饶芃子主编)本书于1989年7月由广东高等教育出版社出版,本书为高校文科比较文学教材。全书由导论和九章正文构成,导论部分总论在中西文化交流、碰撞的语境下,中西戏剧的接触于交流及其西方戏剧对中国戏剧的影响;第一章对中西戏剧的产生和形成过程,并对二者的异同进行了文化探源式的的比较研究;第二章是讨论了中西方戏剧观的异同;第三章对中西戏剧的主题进行了比较研究;第四章是对中西戏剧情节结构的比较;第五、六两章进行中西悲剧和中西喜剧比较。第七、八两章则展开中西戏剧名家及中西戏剧名作比较;第九章对我国新时期的戏剧创作与西方现代戏剧进行了比较。47.五四新文学与外国文学(王锦厚著)本书于1989年10月由四川大学出版社出版,作者着重研究的是五四新文学与外来文学之间的关系。全书分为八个部分,主要包括:“五四”新文学与印度文学、“五四”新文学与日本文学、“五四”新文学与被损害民族的文学、“五四”新文学与俄苏文学、“五四”新文学与英国文学、“五四”新文学与美国文学、“五四”新文学与法国文学、“五四”新文学与德国文学。作者论述了这些外国文学与五四新文学的产生、发展及其变化之间的关系,作者分别挑选这些国家的文学中与中国五四文学具有密切关系的代表作家、作品、理论家、文学思潮和流派等,追根溯源,详细考察了他们对中国五四新文学的影响。48.镜子与七巧板(杨周翰著)本书于1990年2月由中国社会科学出版社出版,这是作者长期从事比较文学研究的论文集,共收录作者的十一篇。它们分别是比较文学:界限、中国学派、危机和前途、国际比较文学研究的动向、镜子和七巧板:当前中西文学批评观念的主要差异、历史叙述中的虚构作为文学的历史叙述、维吉尔和中国诗歌传统、预言式的梦在埃涅阿斯纪与红楼梦中的作用,以及李尔王变形记、十七世纪英国文学书后、莎作内外、中西悼亡诗、巴罗克的涵义、表现和应用。作者探讨了许多重要的话题,如中西文学批评观念的差异、文学中的巴洛克等,显示出深刻的理论洞察力。49.比较文学与小说诠释(周英雄著)本书于1990年3月由北京大学出版社出版,是作者的一本论文集,是作者长期的学术实践的结晶。全书分为“理论与比较”、“传统小说”、“当代小说”、“自我与性别”、“民间文学”四部分,作者从具体的研究实例出发来进行自己的学术实践,为比较文学和小说诠释提供了不可多得的范例,如结构主义是否适全中国文学研究、
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!