资源描述
单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,English College,*,*,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,English College,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,English College,*,绝好的免费文档,Chinese-English TranslationFor International Business,Lecturer:,Seo,(徐英),Chapter 4,商务信函的汉英翻译,Contents of Lecture Two,Part 1,Introduction of Business Letter,Part 2 Translation of Business Letter,Part 3 Assignment,Part 1,Introduction of Business Letter,商务信函的分类,:Types of Business Letter,1.,建立业务关系函,Set new business relationship,2.,询盘函,Make an inquiry,3.,报盘函,Make an offer,4.,还盘函,Make a counter-offer,5.,接受函,Acceptance,6.,付款,函,Payment,(1),汇付(,Remittance,),包括信汇(,Mail Transfer,M/T,),电汇(,Telegraphic Transfer,,,T/T,)和票汇(,Demand Draft,);(,2),托收,(Collection),(,3,)信用证,(L/C),7.,装运通知函,Shipment,8.,索赔函,Claim,9.,保险函,Insurance,商务信函格式,Full Blocked Style(,完全齐头式,),商务信函基本格式,1.,信头(,Heading/The letter head,),即寄信人的地址,2.,日期(,Date,),3.,信内地址(,Inside address,),即收信人的地址,4.,称呼(,Salutation,),5.,正文(,The Body,),6.,结束语,/,函尾套语(,Complimentary close,),7.,发信人姓名(,Signature,),7 Essential Parts,商务信函可忽略部分,1.,文档号(,Reference,),如:,Our ref:WFX/SQ,Your ref:JS201/SD707,2.,主办人(,Attention,),如:,Attention:The Sales Manager,3.,事由(,Subject,),4.,附件(,Enclosure,),5.,副本,/,抄送(,CC.,,即,Carbon Copy,),6.,附言,/,又及事项(,P.S.,,即,Postscript,),6 Parts that can be omitted,外贸信函基本原则,1,、,Courtesy,礼貌,2,、,Consideration,体谅,3,、,Completeness,完整,4,、,Clarity,清楚,5,、,Conciseness,简洁,6,、,Concreteness,具体,7,、,Correctness,正确,Seven“C”,Part 2,中英文商务信函的共同问题特点及翻译,1.,词汇特点及翻译,(,1,)用词礼貌客气,1.,贵公司,X,年,X,月,X,日的贸易查询函收悉。,We are,pleased,to have received your trade inquiry of,2.,敬请告知贵方是否需要更多的宣传手册或在展示会场发放的其他材料。,Please kindly,let us know whether you,would,like additional brochures or any of the materials that were handed at the convention.,3.,可能因一时疏忽,支票还未签名,现寄还贵方,烦请补签。,Probably through an oversight,the check was not signed,and we are returning it to you for your,kind,signature.,4.,兹,回复,贵,方,2010,年,6,月,7,日来函,,特,随函奉上我方最新报价。,In reply to,your enquiry of June 7,2010,I,respectfully offer,my latest quotation,herewith.,5.,敬请,优先考虑上述请求。,Your priority to the consideration of the above request,will be appreciated,.,6.,恳请,寄给我方,贵方,价格单和产品目录。,Please,kindly,send us your price list and catalogue.,7.,承蒙,早日回复,,不胜感激,。,Your early reply is,highly appreciated.,8.,我们高兴地,通知,你们:第,105,号订单货物已,遵照,你方指示,运出,。,We are pleased to,advise,you that your order No.105 has been,dispatched,in accordance with,your instruction.,9.,随函寄给贵方订货单和印有我公司地址的信封,供参考备用。,An order blank and addressed envelope are enclosed,herein,for your convenience.,(,2,)用词庄重规范,商务信函用语,日常用语,中译文,in accordance with/,as per,according to,根据,in advance of/prior to,before,之前,inform/advise,tell,通知,duplicate,copy,副本,dispatch,send,发货,otherwise,or,否则,therefore,so,因此,In connection with/,in view of,about,鉴于,10.,现确认已向贵方电发实盘,,10,月,10,日前复到有效。,我们确认已经以电报的方式给你们发出了一项实盘,该实盘成立的条件就是你们的答复在,10,月,10,日之前到达我们这里。,We confirm that we have sent you a firm offer by telegraph and it is,subject to,your reply reaching us by October 10.,We confirm having cabled you a firm offer,subject to,your reply reaching us by October 10.,11.,兹答复贵方,8,月,6,日询盘,并报盘如下。,作为对你们,8,月,6,日询盘的答复,我们很高兴地为你们作如下报盘。,In reply to,your inquiry of 6th August,we are pleased to offer you the following.,(,3,)用词专业准确,12.,我们将为贵方货物,投,盗窃和提货不着,险,。,We shall,cover,Theft,Pilferage and Non-Delivery,(,TPND,),on,your order.,13.,由于,舱位,严重,不足,,我们无法在,10,月,11,日之前发货。,Due to a serious,shortage,of,shipping space,we cannot deliver these goods until October 11.,14.,货款,必须,用,以我方为受益人,而开立的、不可撤销的即期信用证支付。,Payment,shall,be made by irrevocable,L/C at sight,to be opened in our favour.,到岸价,CIF(cost,freight and insurance),离岸价,FOB(free on board),成本加运费,CFR(cost and freight),形式发票,proforma invoice,2.,语法及其翻译,(,1,)句法完整,多用复杂句,1.,为使我方替贵方打开一片市场,真诚希望贵方给予我方更多,优惠,,譬如,按贵方计划,订单总值约,10000,美元,,给予,我方,15%,的,折扣,,而非,10%,。,In order to enable us to,capture,a part of the market for you,we sincerely hope that you will make us a further,concession,for example,a,discount,of 15%instead of 10%as you planned to,give,us,on,an order worth approximately US$10,000.,2.,贵公司拥有一支由软件专家组成的庞大队伍,,技术力量,相当雄厚,必定能够开发出具有竞争力的软件系统。,Your company is made up of a strong team of software experts,so you will surely succeed in developing competitive systems with such powerful,technical forces,.,(,2,)多用肯定句,少用否定句,请贵方来函内容更清楚些,这样我方便可立即接受贵方报盘。,a.Your letter is not clear at all and I cannot understand it.,b.If I understood your letter correctly,I would immediately accept your offer.,一旦我方收到贵方支票,会马上,填写订货单,。,a.We cannot fill your order because you failed to send your check.,b.We shall be glad to,fill your order,as soon as we receive your check.,(,3,)多用套语,收到对方来函时用:,贵函敬悉,/,贵函收悉,We are,in receipt of your letter,/We,acknowledge receipt of,your letter/We,admit receipt of,your letter,表示通知对方时:,特此奉告,We are pleased to inform you,特此函告,Notice is hereby given that,回复对方的来信时用:,兹回复贵方(某日)来函,In reply to,your letter of(+,日期,)/,Regarding,your letter of(+,日期,)/,Referring to,your letter of (+,日期,),希望对方回复时用:,如蒙答复,当不胜感激。,/,敬请回复。,/,敬请(速)回复。,Your kind reply will greatly oblige us.Your(prompt)reply
展开阅读全文