英汉汉英口译基础教程Unit 14 Society and Community

上传人:e****s 文档编号:252327111 上传时间:2024-11-14 格式:PPT 页数:13 大小:119KB
返回 下载 相关 举报
英汉汉英口译基础教程Unit 14 Society and Community_第1页
第1页 / 共13页
英汉汉英口译基础教程Unit 14 Society and Community_第2页
第2页 / 共13页
英汉汉英口译基础教程Unit 14 Society and Community_第3页
第3页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述
,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,英汉汉英口译根底教程,Unit 14 Society and Community,A.Individual Work:Presentation,Topic:,What do you think of the family planning policy in China?,Brainstorming clues:ageing society,per capita GDP,extensive family,nuclear family,demographic,unemployment rate,B.,Group work:Reading and Discussion,1.How do you define a harmonious society?,2.What are the objectives and tasks for building a harmonious socialist society by 2021?,C.Group work:Four-cornered Dialogue Interpretation,Difficult Sentences,在提升菲律宾妇女地位以及保护妇女权益方面,,to enhance womens status and protect womens rights,对国与国之间的外交与经济开展有哪些推动作用?,to enhance womens status and protect womens rights,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text one Note-taking,This belief is bolstered by the fact that the economy has grown a little more than 2 percent in the past year.,Market analysts and economists have a different name for what is happening.They call it a“jobless recovery.,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text one,Note-taking,In the early years of the recovery,forecasting models based on data from past business cycles predicted that the observed pickup in output would be accompanied by employment growth.,may enable policymakers to more accurately forecast the pace and strength of recoveries and to develop more effective policy responses.,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text two Note-taking,全国确定的331个国家级贫困县中,有少数民族贫困县141个,占42.6%。,目前剩下未解决温饱的2900万人(2003年底数),少数民族地区有1304万人,占45%,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text two Note-taking,生产生活条件恶劣、根底设施差、社会效劳水平低、人口素质不高、增收门路少等问题,尚未得到有效解决。,二是社会发育程度低,生产方式落后,科技文化素质差,教育卫生落后。,E.Group Work:Sight Interpretation,Text One Difficult Sentences,Mens adaptive capabilities and mobility have helped to overpass many of these difficulties imposed by natural conditions.,人类的适应能力和机动能力都有助于人类逃离这些大自然所引发的困难。,E.Group Work:Sight Interpretation,Text One Difficult Sentences,Problems created by human beings are a result of their past and present actions and,in general,are not intentional but a consequence of their bounded rationality,timely inconsistent preferences,and individualistic behaviors.,总体上讲,人们并不是刻意为之,而是由于他们理性有限,随时改变的爱好,和个人主义行为的结果。,E.Group Work:Sight Interpretation,Text Two Difficult Sentences,应该改进和调整我国高等教育的专业结构、教学内容、课程体系,使高校毕业生适应劳动力市场的需要。,The structure of majors and disciplines,teaching contents as well as the curriculum of higher education should be improved and adjusted to make the college and university graduates meet the needs of the labor market.,F.Pair Work:Feedback and Discussion,Share with your partner interpretation skills,difficulties,and successes you have experienced.,Thats the end!,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业管理 > 商业计划


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!