10 translation practice

上传人:沈*** 文档编号:244351736 上传时间:2024-10-04 格式:PPT 页数:4 大小:109.50KB
返回 下载 相关 举报
10 translation practice_第1页
第1页 / 共4页
10 translation practice_第2页
第2页 / 共4页
10 translation practice_第3页
第3页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,当时只有一层楼的居室称为平房,米尼的平房就在西范,.,布伦街,是劳工和店员住宅区,已经住了好多人,有些人还正在往里来,每年涌进,5,万人,人口急剧增加。房子在三楼上,前窗对着街道,入夜,杂货店灯光闪烁,孩子们在街上玩耍。马车来来往往,小铃铛叮叮当当,这些铃声,对凯莉来说,是新东西,让她愉悦。她跟着米尼走进前房,凝视着灯火通明的街道,好奇地听着城市的喧嚣,听着城市的悄悄话语,看着街道上熙熙攘攘的人流。大城市很大,四通八达,哪条街都有好几英里。,In addition to this forest of family trees,Mr.Sillerton Jackson carried between his narrow hollow temples,and under his soft thatch of silver hair,a register of most of the scandals and mysteries that had smouldered under the unruffled surface of New York society within the last fifty years.So far indeed did his information extend,and so acutely retentive was his memory,that he was supposed to be the only man who could have told you who Julius Beaufort,the banker,really was,and what had become of handsome Bob Spicer,old Mrs.Manson Mingott,s father,who had disappeared so mysteriously(with a large sum of trust money)less than a year after his marriage,on the very day that a beautiful Spanish dancer who had been delighting thronged audiences in the old Opera-house on the Battery had taken ship for Cuba.,(388 From Edith Wharton,The Age of Innocence,),
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 管理文书 > 施工组织


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!