九上复习重点 (2)

上传人:痛*** 文档编号:243937442 上传时间:2024-10-01 格式:PPT 页数:67 大小:1.44MB
返回 下载 相关 举报
九上复习重点 (2)_第1页
第1页 / 共67页
九上复习重点 (2)_第2页
第2页 / 共67页
九上复习重点 (2)_第3页
第3页 / 共67页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,*,齐读第一自然段,解释下列加红色的字词:,陈胜,者,,阳城人,也,,字涉。吴广者,阳夏,人也,字叔。陈涉,少时,,,尝,与人,佣,耕,,辍,耕,之,垄,上,,怅,恨久,之,,曰:,“,苟,富贵,,无,相忘。,”,佣,者笑而,应,曰:,“,若,为佣耕,何富贵,也,?,”,陈涉,太,息,曰:,“,嗟乎,,燕雀,安,知,鸿鹄,之,志,哉!,”,是,,表判断。,去、往,助词,辅助音节,助词:,的,年轻的时候,曾经,停止,被雇佣,失望,倘使,勿,不要,回答,你,长叹,见识短浅的人,怎么,有远大抱负的人,表反诘语气,田埂,段译,:,陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾经同别人一道被人雇佣耕地,(有一次)陈涉停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了很久,说:,“,假如有一天谁富贵了,可不要忘记伙伴们。,”,佣工们笑着回答说:,“,你是给人家当雇工的,哪能富贵呢?,”,陈涉长叹一声说:,“,唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!,”,试译本段:,陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”,二世元年七月,,发闾左適,戍,渔阳九百人,,屯,大泽乡。陈胜、吴广皆,次,当,行,,为屯长。,会,天大雨,道不通,,度,已,失期,。,失期,,法,皆斩。,征发,指贫苦人民,同“谪”,强迫,停驻,编次,当在征发之列,适逢,恰巧遇到,估计,误期,按照法律,秦二世元年七月,朝廷征发九百贫苦百姓去驻守渔阳,临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编进征发戍边的队伍里,并担任驻守戍边的小头目。他们(在这里)恰巧遇到下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照秦朝法令都要被斩首。,陈胜、吴广,乃,谋曰:“今,亡,亦死,,举大计,亦死,,等,死,,死,国可乎?”陈胜曰:“天下,苦,秦久矣。,吾闻二世少子也,不当,立,,当立者,乃,公子扶苏。,扶苏,以 数 谏 故,,上使外,将,兵。今,或,闻无,罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。,项燕,为,楚将,数有功,爱士卒,楚人,怜,之。,或,以为死,,于是,就,逃亡 逃跑,发动大事 干大事业,同样 等同,为,而死,苦于,封建君主即位叫做“立”,是,因为,屡次,劝戒,缘故,率领 带兵,有的人,是,爱怜,有的人,或以为,亡,。今,诚,以,吾众,诈,自称公子扶苏、项,燕,,为,天下,唱,,,宜,多,应,者。”吴广,以为,然,。,逃亡 逃跑,果真,把,冒称 假托,向 替,同“倡” 倡导,应该,响应,认为,正确,陈胜、吴广于是一起商量说:“现在逃跑,(,被抓回来,),也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。我听说二世是秦始皇的小儿子,不应当即位做皇帝,应当即位做皇帝的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝戒秦始皇的缘故,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓大多听说他很贤明,但不知道他已经死了。项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在果真把我们的人假称是公子扶苏、项燕的队伍,倡导天下人反秦,应该有很多响应的人。”吴广认为他说得很对。,乃,行卜,。卜者知,其,指意,,曰:“,足下,事皆成,,有功,。然足下卜,之,(,于,),鬼乎?”陈胜、吴广喜,,念,鬼,曰:“此教我先,威,众耳。”乃,丹,书,(,于,),帛曰:,“陈胜,王,”,置人所,罾,鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼,腹中,书,,,固 以 怪,之,矣。,占卜,他们的,意图,古人对别人的尊称,能建立功业,这件事,向,考虑 思索,动词 威服,用丹砂,写,动词 为王,名转动 用鱼网捕,字条,本来,同“已”已经,认为怪异,鱼腹中的书,又,间,令吴广,之 次,所旁,丛祠,中,夜,篝,火,,狐鸣,呼曰:“大楚,兴,,陈胜王!”卒皆夜惊恐。,旦,日,, 卒中,往往 语,,皆,指 目,陈胜。,暗中,往 到,旅行或行军在途中停留,树木荫蔽的神庙,名转动 用笼子罩,作狐狸嗥叫的声音,复兴,明天 第二天,处处 到处,谈论,用手指并用眼睛注视着,于是二人就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事情都能成功,并能建立功业。然而你们还是把事情向鬼神卜问一下吧,!”,陈胜、吴广听了很高兴,又考虑卜鬼的事,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。”就用丹砂在绸子上写 “陈胜王”三个字,放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里,(,绸子上,),写的字,本来已经认为这事怪异了。陈胜又暗中指使吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用笼罩着火,(,装作鬼火,),,又装作狐狸嗥叫时凄厉的声音,(,向士兵,),喊道:“大楚要复兴,陈胜要为王!”士兵们夜里都惊恐害怕。第二天,士兵中到处谈论,(,晚上发生的事,),,都用手指并用眼睛注视着陈胜。,吴广,素,爱人,士卒多,为,用者。将尉醉,广,故,数,言欲亡,,忿恚,尉,,令,(,其,),辱,之,,,以,激怒,其,众。,尉果,笞,广。 尉剑,挺,,广起,夺,而,杀尉。陈,胜,佐,之,,并,杀两尉。,一向,被,故意,使,恼怒,使,吴广,用来,他的 吴广的,名转动 用竹板打,拔出鞘,表承接,帮助,一道 共同,吴广一向待人很好,士兵中听从吴广差遣的人很多。,(,一天,),率领戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说想要逃跑,来使尉恼怒,使尉责辱他,借此来激怒吴广的部下。尉果然用竹板子打吴广。尉剑挺出鞘,(,想杀吴广,),,吴广跳起来夺过剑杀死了那个尉。陈胜协助吴广,一同杀了两个尉。,召令,徒属,曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当,斩。,借第令毋,斩,而戍死者,固,十六七。,且壮士不死,即已,,死即,举大名耳,,王侯,将相,宁,有,种,乎!”徒属皆曰:“敬,受命,。”乃,诈称公子扶苏、项燕,,从民欲,也。,所属的人,即使,仅,使,不,本来,倒也罢了,图大事成大名,啊,难道岂,血脉相传,听从号令,依从,人民的愿望,陈胜召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上了大雨,都已经误了期限,误了期限该判杀头。即使仅能免于斩刑,而戍边的人中本来也有十分之六七的会死掉。大丈夫不死便罢了,要死就要成就大的名声啊!王侯将相难道有天生的贵种么?”属下的士兵都说:“愿意听从您的号令。”于是他们就假称是公子扶苏、项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。,袒,右,称大楚。,为,坛而,盟,,祭,以,尉首。,陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,,收,而,攻蕲。蕲,下,,乃,令,符离人葛婴将兵,徇,蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。,行收兵,,比,至陈,车六七百,乘,,,骑,千余,卒数,万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入,据,陈。,露出,筑,动词宣誓,用,收集,表承接,攻下攻克,命令,攻取(土地),等到,四马一车,一人一马,占领,(他们)露出右臂作为标志,号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用(被杀死的两个)尉的头祭天。陈胜立自己为将军,吴广担任都尉。起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。蕲县攻下后,就派符离人葛婴率领部队攻取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下来了。他们行军中沿途收纳兵员,等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在城门洞中同起义军作战。守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。,数日,号令,召,三老、豪杰,与(之),皆来,会计,事。三老、豪杰皆曰:“将军,身被,坚,执,锐,,伐无,道,,,诛,暴秦,复立楚国之,社稷,,,功,宜为王。”陈胜乃立为王,号为张楚。当此,时,诸郡县苦秦吏者,皆,刑,其长吏,杀之,以,应陈涉。,召集,相偕一同,聚会商议,亲自,同“披”披着,铁甲,武器,道义,诛灭,国家,论功劳,动词惩罚,来,过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。乡官和有声望的人都说:“将军亲自穿着铁甲,手拿锐利的武器,讨伐昏庸无道的秦王,诛灭凶残暴虐的秦朝,重建楚国,论功劳应当称王。”于是陈胜被拥戴做了王,定国号叫“张楚”。在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈涉(的号召)。,通假字,发闾左,適,戍渔阳,为天下,唱,被,坚执锐,固,以,怪之矣,通,谪 强迫,通倡 首发,通披 穿着,通已 已经,陈胜形象:本文着眼于表现陈胜在反抗秦王朝暴政斗争的关键时刻所发挥的重要作用,以显示他洞察时局的能力和组织领导能力。,洞察时局的能力体现在:分析天下形势,打出扶苏、项燕旗号。,组织领导能力体现在:,1,、制造舆论,,2,、发动起义的过程精心设计(这个过程还可体现陈的机智、勇敢),,3,、提出策略口号。,唐雎不 使命,辱,战国策,秦王使人谓安陵君曰:,秦始皇派人对安陵君说,寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!,我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!,安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;,安陵君说:“大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;,虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”,虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!,秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。,秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。,秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?,秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?,且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,,况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,,以君为长者,故不错意也。,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意。,今吾以十倍之地,请广于君,,现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,,而君逆寡人者,轻寡人与?”,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?,唐雎对曰:“否,非若是也。,唐雎回答说:“不,不是这样的。,安陵君受地于先王而守之,,安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗?,秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”,秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:“您也曾听说过生子发怒吗?,唐雎对曰:“臣未尝闻也。,唐雎回答说:“我未曾听说过。,秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。,秦王说:“天子发怒,使百万尸体倒下,使血流千里。,唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”,唐雎说:“大王曾经听说过普通平民发怒吗?,秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”,秦王说:“普通平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。,唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。,唐雎说:“这是见识浅薄的人发怒,不是有胆识的人发怒。,夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;,从前,专诸刺杀吴王僚的时候,慧星的光芒冲击了月亮,,聂政之刺韩傀也,白虹贯日;,聂政刺杀韩傀的时候,一般白色的云气穿过太阳;,要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。,要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑击到宫殿上。,此三子者,皆布衣之士也,,这三个人都是出身平民的有胆识的人,,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。,心里的怒气还没发作,祸福的征兆就从天上降下来了,现在,专诸、聂政、要离同我一起将要成为四个人了。,若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”,如果有志气的人一定发怒,就要使两个人的尸体倒下,使血只流五步远,全国人民都是要穿孝服,今天就是这样。”,挺剑而起。,唐雎于是拔出宝剑站立起来。,秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!,秦王的脸色马上变软和了,长跪着向唐雎道歉说:“先生请坐!为什么要这样呢!,寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,,我明白了:为什么韩国、魏国灭亡,,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”,然而安陵却凭借五十里的土地却幸存下来,只是因为有先生啊。,唐雎不辱,使,命,秦王,使,人谓安陵君曰,安陵君因,使,唐雎,使,于秦,仓鹰击,于,殿上,受地,于,先王,因使唐雎使,于,秦,到、往,一词多义,出使,派,在,从,派、出使,虽,然,受地于先王,虽,千里不敢易也,虽然,表转折,即使,表假设,免冠,徒,跣,徒,以有先王也,光着,只、仅仅,寡人欲,以,五百里之地易安陵,以,君,为,长者,用、拿,把,当作,布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。,平民发怒时,也不过是摘了帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。,而君逆寡人者,轻寡人与?,但是安陵君却违背我的意愿,是轻视我吗?,秦王色挠,长跪而谢之曰。,秦王吓得变了脸色,跪直身子向唐雎道歉说。,重点语句,从这个故事可以看出唐雎是什么样的人?,唐雎,从容镇定,不畏强暴,有胆有识、爱国忠君、机智勇敢、能言善辩具有凛然正气的外交家的形象。,晏子:出使楚国,蔺相如:完璧归赵,诸葛亮:舌战群儒,你还了解外交史上哪些出使他国而,“,不辱使命,”,的人或故事。,隆,中,对,陈,寿,制作:钱库一中,JMF 2007/9,翻译下列句子。,1.,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。,2.,此人可就见,不可屈致也。,3,.,将军岂愿见之乎?,4.,将军宜枉驾顾之。”,(他)常常把自己比作管仲、乐毅,当时的人,人没有谁承认这一点,。,这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,,召他上门来。,将军是否愿意见他呢?,您应当屈尊亲自去拜访他。,1.,孤不度德量力,欲信大义于天下。,2,.,非为天时,抑亦人谋也。,3,.,荆州北据汉、沔,利尽南海。,4.,然志犹未已,君谓计将安出?,我没有估计自己的德行能否服人,衡量自己,的力量能否胜人,想要在天下伸张大义。,不仅是时机好,而且也是人的筹划得当。,但是我的志向到现在还没有罢休,您说该采取,怎样的办法呢?,荆州北靠汉水、沔水,一直到南海的物资都能,得到。,5,.,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?,6,.,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军乎?,这大概是天拿它来资助将军的,将军是否有,夺取它的意图?,百姓谁敢不用篮子盛着饭,用壶装着酒来,迎接将军呢,!,7.,民殷国富而不知存恤。,8.,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴。,9.,孤之有孔明,犹鱼之有水也。,百姓国家兴旺富裕,(刘璋)却不知道爱惜。,(将军的)信用道义闻名天下,广泛罗致英,雄,思慕贤才如饥似渴。,我有了孔明,就像鱼得到水一样。,(我有了孔明,就像鱼有了水呀。),谓,谓为,信然,谓先主曰,信,谓为信然,欲信大义于天下,信义著于四海,用,遂用猖獗,此用武之国,贤能为之用,国,此用武之国 国险而民附,民殷国富而不知存恤,去国怀乡,一词,多义,说,对,说,因此,运用,使用,出力,效劳,可信,确实,通“伸”,伸张,诚信,信义,地方,地势,国家,国都,古今异义,遂用,猖獗,此,可以,为援而不可图也,北据汉、沔,利尽,南海,此殆天,所以,资将军,古义:,古义:,古义:,古义:,失败,可以把,南方近海地方,用来,1,、从文中找出对诸葛亮和刘备总评价的话。,思考:,诸葛亮:身长八尺,每自比于管仲、乐毅,刘 备:将军既帝室之胄,信义著于四海,,总揽英雄,思贤若渴,表现了诸葛亮具有远大的政治抱负和政治军事才能。,是一个胸怀大志、求贤若渴的明君,这正是诸葛亮辅佐他的原因。,2,、诸葛亮的政治军事才能在文中表现再哪儿?,畅论天下形势,为刘备设计政治蓝图。,3,、诸葛亮替刘备设计的政治蓝图是什么?诸葛亮为达到这个目的提出了什么战略方针?根据是什么?,蓝图:,“,霸业可成,”,“,汉室可兴,”,方针:,跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外接结好孙权,内修政理。,根据:,A,、不具备向北或向东发展的可能,b,、荆、益两州可作建立霸业的基础。,C,、修明内政是巩固政权的保证。,出师表,翻译课文,先帝创业未半而,中道,崩殂,今天下三分,益州,疲弊,,此,诚,危急存亡之,秋,也。,原文:,译文:,中途,中道:,人力疲劳,物力缺乏。,疲弊:,实在,确实。,诚:,先帝创建(统一全国的)大业还没有完成一半就中途去世了。现在天下分裂为三国,(我们)蜀国军力疲惫、贫困衰弱,这实在是形势危急,决定生死存亡的时刻啊。,秋:,这里是“时”的意思。,原文:,译文:,可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚的将士们在外奋不顾身,这是因为(他们)追念先帝(对他们)的特殊的待遇,想将此报答给陛下啊。,然侍卫之臣不懈于,内,,忠志之士忘身于外者,,盖追,先帝之,殊遇,,欲报之于陛下也。,发语词,有“因为是”“原来是”的意思。,盖:,内:,宫廷内,。,追:,追念。,殊遇:,特别厚待。,原文:,译文:,诚宜开张圣听,以光先帝,遗德,,恢弘志士之气,不宜,妄自菲薄,,引喻失义,以塞忠谏之路也。,遗留的美德。,遗德:,过分地看轻自己。,妄自菲薄:,(陛下)确实应该广泛的听取别人的意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,而不应随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们向您忠诚进谏的道路啊。,原文:,译文:,宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜,异同。,宫廷中的侍臣和朝廷中的官员,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而有差别。,异同:,偏义,复词。此处指异。,原文:,译文:,若有作奸犯科及,为忠善者,,宜付有司论其刑赏,以,昭,陛下,平明之理,,不宜偏私,使内外异法也。,尽忠做好事的人。,为忠善者:,昭:,显示,表明。,公平严明的治理。,平明之理:,如果有做坏事、触犯法令的人以及尽忠做了好事的,都应该交给有关主管部门评判他们应得的惩罚和奖赏,来显示陛下公正严明的治理,不应当出于私心偏袒一方,造成宫内和朝廷刑赏之法不同。,原文:,译文:,侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆,良实,,志虑忠纯,,是以,先帝,简,拔以遗陛下。,是以,:,以是,因此。,侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。,良实:,善良的人,诚实的人。形容词用作名词。,原文:,译文:,愚,以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所,广益。,古时自称,我。,愚,:,我认为宫中的事情,无论大小,都要征询他们的意见,然后再去实行,这样一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多的益处。,更多的益处、成效。,广益:,原文:,译文:,将军向宠,性行淑均,,晓畅,军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。,通晓,精通。,晓畅:,将军向宠,性情品德善良平正,精通军事,从前试用他的时候,先帝称赞他有才干,因此大家商议推举他做中部督。,原文:,译文:,愚以为营中之事,悉以咨之,必能使,行阵,和睦,,优劣,得所。,我认为军队中的事情,都要征询他的意见,就一定能使军队中将士团结和睦,才能高的和才能低的都能安排得当。,队伍,指军队。,行阵:,指才能高的人,才能低的人。形容词用作名词。,优劣:,原文:,译文:,亲,贤臣,,远,小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉,所以,倾颓也。,亲近。形容词用作动词。,亲:,远:,疏远。形容词用作动词。,表示与动作行为有关的原因,可译为“,的原因”。,所以:,兴旺发达。,倾覆衰败。,兴隆:,倾颓:,亲近贤臣,疏远小人,这是先汉能够兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因。,原文:,译文:,先帝在时,每与臣论此事,,未尝,不叹息,痛恨,于桓、灵也。,没有一次。,痛心遗憾。,未尝:,痛恨:,先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。,原文:,译文:,侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可,计日而待,也。,计算着时间而到来。指为期不远。,计日而待:,侍中、尚书、长史、参军,这些人都是坚贞正直,能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆就为期不远了。,原文:,译文:,臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。,苟且保全。,苟全:,闻名做官。,闻达:,我本来是一个平民,亲自在南阳耕田种地,只想在动荡不安的乱世中,苟,且保全性命,不希求在诸侯那里显声扬名。,原文:,译文:,先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。,以:,因为。,咨:,询问。,以:,拿。,因此。,由是:,以:,来,先帝不因为我身份低微,出身鄙野,降低自己的身份,三次到茅屋中来拜访我,向我征询对当代大事的看法,我因此甚为感动,于是答应为先帝奔走效劳。,感激:,感动、激动。,驱驰:,快跑,喻奔走效劳。,原文:,译文:,后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。,通“又”,表余数。,有:,后来遇到兵败,在战争失利之际我接受了任命,在艰难困危之中领受了使命,从那时以来已经二十一年了。,原文:,译文:,先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,,托付的事情未能办到。,托付不效:,先帝知道我做事谨慎细心,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧愁叹息,惟恐先帝的托付不能完成,以致损伤先帝的英明,,效:,实现,办到。,原文:,译文:,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。,所以我五月率兵渡过泸水,深入到荒凉偏僻的地方(去作战)。现在南方已经平定,武器装备已经充足,应当激励并率领全军,进军北方,平定中原。我希望竭尽自己平庸的才智,铲除奸诈凶恶的敌人,复兴汉朝天下,返回到原来的国都。,庶:,兵甲:,指武器装备。,差不多。,三军:,指全军。,原文:,译文:,此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。,职责。,职分:,所以:,用来。,这就是我用来报答先帝,效忠陛下的职责。至于(处理事务)斟情酌理掌握分寸,毫无保留地向陛下提出忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。,原文:,译文:,愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;,重任。,效:,不效:,不能实现。,兴德:,发扬美德。,希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉朝的重任交给我,如果我不能实现,那就惩罚我失职的罪过,用来告慰先帝的英灵。如果没有发扬美德的言论,那就责罚攸之、祎、允等人的怠慢,来揭示他们的过失。,咎:,过失,原文:,译文:,陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。,明察采纳。,察纳:,陛下也应该自己多加思虑谋划,征询治国良策,明察和采纳正确的意见, 深切追念先帝,遗诏,。(这样)我就受恩感激不尽了。,谋:,思虑,谋划。,不尽。,不胜:,理清思路,把握结构,部分 段落 要点 表达方式,1,广开言路,2,赏罚分明,3,、,4,、,5,亲贤远佞,一,6,叙述经历:三顾草庐,7,效忠心愿:托孤之事,二,8,、,9,归结责任,结束全篇,三,寓情于议,寓情于叙,抒发感情,思路,:以,“,出师,”,为中心,首先,危急形势下,出师,,提出治国三条建议;,然后,陈述,出师,理由,表达感激之情,效忠蜀汉心愿。,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 管理文书 > 施工组织


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!