四愁诗注释译文-东汉-张衡-汉赋课件

上传人:29 文档编号:242588909 上传时间:2024-08-28 格式:PPT 页数:7 大小:160.83KB
返回 下载 相关 举报
四愁诗注释译文-东汉-张衡-汉赋课件_第1页
第1页 / 共7页
四愁诗注释译文-东汉-张衡-汉赋课件_第2页
第2页 / 共7页
四愁诗注释译文-东汉-张衡-汉赋课件_第3页
第3页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,四愁诗注释译文-东汉-张衡-汉赋,作者简介:,张衡(78139),字平子,汉族,,南阳,西鄂,(今,河南,南阳市,石桥镇,)人,我国,东汉,时期伟大的,天文学家,、,数学家,、,发明家,、,地理学家,、制图学家、,文学家,、,学者,,在汉朝官至,尚书,,为我国天文学、机械技术、地震学的发展作出了不可磨灭的贡献。由于他的贡献突出,联合国天文组织曾将太阳系中的1802号小行星命名为“,张衡星,”。,作品简介:,张衡,目睹,东汉,朝政日坏,天下凋敝,而自己虽有济世之志,希望能以其才能报效君主,却又忧惧群小用谗,因而郁郁,遂作四愁诗以泻情怀。四愁诗初步具备了七言的形式,出现时间较早,又广为传颂,所以对,七言诗,的发展有极大影响。,张衡,的诗歌留传下来的有三首,以这首四愁诗为最有名,张衡年谱的作者认为这诗作于公元137年(,汉顺帝,永和,二年)。东,汉安帝,公元107年即位,在位18年中,,外戚,专权,宦宫乱政,皇帝徒有虚名。公元126年,顺帝即位,不能刷新政治,种种弊端不但没有革除,反而变本加厉。据,文选,所收此诗小序说,“时天下渐弊,张衡郁郁不得志,为四愁诗。”4,四愁诗注释译文-东汉-张衡-汉赋作者简介:,1,作品原文:,我所思兮在太山。,欲往从之梁父(1)艰,侧身东望涕沾翰(2)。,美人赠我,金错刀,(3),何以报之英(4),琼瑶,(5)。,路远莫致倚(6),逍遥,,何为怀忧心烦劳。,我所思兮在,桂林,(7)。,欲往从之,湘水,(8)深,侧身南望涕沾襟。,美人赠我琴琅玕(9),何以报之双玉盘。,路远莫致倚,惆怅,,何为怀忧心烦伤。,我所思兮在,汉阳,(10)。,欲往从之,陇阪,(11)长,侧身西望涕沾裳。,美人赠我貂襜褕(12),何以报之明月珠。,路远莫致倚踟蹰(13),何为怀忧心烦纡。,我所思兮在,雁门,(14)。,欲往从之雪雰雰(15),侧身北望涕沾巾。,美人赠我锦绣段(16),何以报之青玉案(17)。,路远莫致倚增叹,何为怀忧心烦惋。1,作品原文:我所思兮在太山。,2,作品注释:,(1)梁父:,泰山,下小山名。,(2)翰:衣襟。,(3)金错刀:,王莽,铸币“一刀平五千”,因“一刀”两字用错金工艺,故称之为“金错刀”。,(4)英:“瑛”的借字,瑛是美石似玉者。,(5)琼瑶:两种美玉。,(6)倚:通“猗”,语助词,无意义。,(7)桂林:郡名,今,广西,省地。,(8)湘水:源出广西省,兴安县,阳海山,东北流入,湖南省,会合,潇水,,入,洞庭湖,。,(9)琴琅玕:琴上用琅玕装饰。琅玕是一种似玉的美石。,(10)汉阳:郡名,前汉称,天水郡,,后汉改为,汉阳郡,,今,甘肃省,甘谷县,南。,(11)陇阪:山坡为“阪”。天水有大阪,名陇阪。,(12)襜褕:直襟的单衣。,(13)踟蹰(ch ch):徘徊不前貌。,(14)雁门:郡名,今,山西省,西北部。,(15)雰雰:雪盛貌。,(16)段:同“缎”,履后跟。,(17)案:放食器的小几(形如有脚的托盘)。2,作品注释:(1)梁父:泰山下小山名。,3,作品译文:,我所思念的美人在,泰山,。想追随(我)所思念的人,但泰山支脉艰险(阻止我不得亲近美人)。侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给我金错刀,(我)以什么来报答呢?(我有)琼英美玉。但是道路悠远使我徘徊不安。为何(我)总是不能绝念,总是心意烦乱呢?,我所思念的美人在桂林,想追随(我)所思念的人,但湘水深不可测(阻止我到不了桂林)。侧身向南望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给我琴琅玕(我)以什么来报答呢?(我有)成双的白玉盘。但是道路悠远使我因失意而悲伤,为何(我)总是不能绝念,总是烦忧不乐呢?,我所思念的美人在汉阳,想追随(我)所思念的人,但陇阪迂回险阻(阻我难至汉阳)。侧身向西望眼泪沾湿了衣裳。美人送给我貂襜褕。(我)以什么来报答呢?(我有)明月珠。但是道路遥远使我徘徊不进,犹豫不决,为何(我)总是不能绝念,总是愁闷郁结呢?,我所思念的美人在雁门,想追随(我)所思念的人,但塞上雨雪纷纷(碍我不达雁门)。侧身向北望眼泪沾湿了衣巾。美人送给我锦绣段。(我)以什么来报答呢?(我有)青玉制就的几案。但是道路悠远使我一再叹息,为何(我)总是不能绝念,总是郁闷怨恨呢?3,作品译文:我所思念的美人在泰山。想追随(我)所思念的人,但泰,4,作品鉴赏:,这诗共分四章,分别列举东、西、南,北四个方位的个远处地名,表达诗人四处寻找美人而不可得的惆怅忧伤的心情。5,第一章说思念之人在泰山,我想去追寻她。但有泰山下的小山“梁父”阻隔,只能侧身东望,眼泪沾湿衣襟。那美人赠给我把“金错刀”的佩刀,我用“英琼瑶”这几种美玉回报她,但路途太远,无法送达,心中烦忧,徘徊不安。5,其余三章结构相同,按“所思、欲往、涕泪、相赠、伤情”的次序来写,除了美人所赠及诗人回报物品不同之外,每章方位地名亦不同。5,这四章不同方位的地名抉不是随便写的。第一章地点是泰山,古人认为“王者有德功成则东封泰山,故思之” 。,汉武帝,曾登封泰山,东,汉安帝,在公元124年(,延光,三年)亦登泰山祭告岱宗。可见诗人是寄希望于君王,希望他振作有为,诗人愿以道术报君,使天下大治。但外戚宦官这些小人的阻挡,诗人的政治理想无法实现,只能徘徊忧伤。第二章地点是在桂林郡。据史载,东汉安帝、顺帝时,这一带民族矛盾尖锐,顺帝为此极为优虑。第三章所思之处在 “汉阳”,史载安帝、顺帝时这一带,羌人,时时入侵,大将不能守边。第四章诗人所思之处在雁门,即今山西北部雁门关,为汉之北疆。据史载,安帝时,,鲜卑人,常来攻略,掳掠人马,诗人以此为忧。5,文选收入此诗附有后人之序说张衡“依屈原以美人为君子,以珍宝为仁义,以水深雪雰为小人,思以道术相报贻于时君,而惧谗邪不得以通。”这种分析是可信的,因为古诗中传统的比兴手法是常以美人比理想中的贤人,诗中四处远方地名,正是关系国家安危的处所,表现了诗人对国事的关怀和优虑。这四方遥远的地名也体现了诗人为理想而上下四方不倦地探索追寻的精砷,但处处都有难以逾越的障碍,追寻思念而不可得,故而优伤。这从侧面曲折反映了现实社会的污浊黑暗,这些,就是诗人优伤的社会内容。5,作品鉴赏:这诗共分四章,分别列举东、西、南,北四个方位的个,5,除了 “,美人香草,”的比兴手法而外,这诗还运用了,诗经,民歌中回环重迭,反复咏叹的艺术手法。这四章意思相同,结构相同,句式相同,形式上非常整齐,但每章又换词押韵,在整齐中显出变化。6,淸代,沈德潜,在,古诗源,中评此诗说:“心烦纡郁、低徊情深,,风骚,之变格也”又说:“五噫四愁,如何拟得?后人拟者,画西施之貌耳。”7,四愁诗钟情美人之意既明,则爱君之深亦自可推知。文选将诗分成“四思”,且看这“一思”。那无日不引人思慕的美人,身居东方泰山云雾之中,邈焉难求,而“我”之渴望,却惟在能追从她的身边、呼吸于她的芳馨之中,则“我”情的执着痴迷,不已隐然可体味了吗?及至那小小梁父顽丘,阻“我”不得亲近美人,而“我”竟引领侧望、至于泪下涟涟,衣襟为湿,则“我”情之真之切,不已豁然无所隐藏了吗?诗至此三句,自与一段落,诗人有情之痴的面目,已宛然可见。以下四句,更成一段落,诗人言之益深,亦令人读而感慨益深。“投我以木桃,报之以琼瑶”(诗经,木瓜,),古人既如是说,“我”怀中有琼英美玉,又如何能不思报赠?如今,虽然明知梁父为阻、道路悠远,这份礼物决无可能送达,此生只能长作徘徊瞻望、怅惘以终;然而,“我”却为何总是不能绝念、总是心意烦乱、劳思无尽?2,“一思”既已,“二思”“三思”“四思”源源不断,连翩而至,“我”首次“求女”虽然告挫,但“我”却绝不停止努力。当那赠他琅玕美石的美人徜徉于桂林山水之间时,他便怀着成双的白玉盘奔往南方;当那赠他貂裘短服的美人飘飘于汉阳丘岭之上时,他便揣着明月宝珠趋向西方;当那赠他锦绣彩段的美人出没于雁门关塞之时,他又赶紧携着青玉制就的几案,驰走北方,虽然湘水深不可测,限我莫及桂林;虽然陇阪悠长无已,阻我难至汉阳;虽然塞上雨雪纷纷,碍我不达雁门;虽然每次都是受阻而止,每次都落得涕泗滂沱,沾染裳襟,每次都徒增惆怅,每次都忧思益加难释然而,“我”却始终不倦,矢志不移!可以想见,倘若天地之间不止东、南、西、北四个方位,此诗又将何止“四思”?诗人的奔走将至于千、至于万,诗人的愁思且巍过五岳、广过江河!切莫以“四愁”之间仅有并列而无递进,而嫌其章法单调少变化;若诗之,蒹葭,止于“宛在水中央”,君不将谓其殊少文气乎?若,陈风月出,止于“劳心悄兮”,君不将觉其“心”之“劳”犹不甚乎?惟有一之不足、至于再、至于三、四,始能见诗人之深情缠绵、寄意幽远。即如本诗,“愁”虽止于“四”,但其愁绪究竟延伸于胡底,又有何人能量之测之?“一唱而三叹,慷慨有余哀”,若要领会此种境界,不从四愁诗之类重章、叠句上索解,又将于何处求之?8,除了 “美人香草”的比兴手法而外,这诗还运用了诗经民歌中,6,四愁诗非但内容足以使人动容,其句式也极引人注目,它是中国古诗中产生年代较早的一首七言诗。七言诗由来尚矣,但全诗句子均为七言,而每句都采用上四字一节、下三字更为一节的形式,句中又几乎不用“兮”字作语助的诗,在现存的创作年代确切可信的古诗(而非载于后世著作中、真伪莫辨的皇娥歌、,柏梁诗,之类)范围里,本诗是最早的一首,这就是四愁诗在中国诗史上的地位。在此以前,七言诗或是杂以八言、九言者,如汉武帝,瓠子歌,;或是每句前三字、后三字各为一节、而中间夹一“兮”字,如,项羽,垓下歌,、,李陵,别歌,:这些,都不能算作典范的七言诗。至于汉,乌孙公主,的,悲愁歌,,虽然已达到全篇上四下三,但每句两节之间还存有“兮”字,成了一首八言诗,句式上虽接近于典范的七言诗,却终不能归入七言诗的范畴。唯本诗除了每章首句以外,其余句子与后世七言诗已全无二致,显得整饬一新、灿然可观。,曹丕,的,燕歌行,,自是一首成熟的七言。而四愁诗作为七言诗,虽然尚有不少诗经的痕迹如重章叠句、每章句子为奇数,以及楚辞的痕迹如“兮”的使用;但是,它的上四下三的句式,却早在大半个世纪以前已达到了燕歌行的水准,同时这种句式在抒情上的优势即节奏上的前长后短(异于四言诗及垓下歌之类七言的并列,和,五言,的前短后长),使听觉上有先长声曼吟、而复悄然低语的感受,而节奏短的三字节落在句后,听来又有渐趋深沉之感,如此一句循环往复,全诗遂有思绪纷错起伏、情致缠绵跌宕之趣燕歌行有之,四愁诗亦已有之。8,四愁诗非但内容足以使人动容,其句式也极引人注目,它是中国,7,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!