日本交际语言与文化课件

上传人:2127513****773577... 文档编号:241715906 上传时间:2024-07-18 格式:PPT 页数:20 大小:393.36KB
返回 下载 相关 举报
日本交际语言与文化课件_第1页
第1页 / 共20页
日本交际语言与文化课件_第2页
第2页 / 共20页
日本交际语言与文化课件_第3页
第3页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述
从交际语言看从交际语言看日本文化日本文化 特征特征 从交际语言看 交际语言的特征与基本类型日语的特征日语的特征元元音音:,(中中:7;13;16)半半元元音:,音:,辅辅音音:,j,g,b,p音节:音节:111个,开音节个,开音节研究范畴:研究范畴:1,早、中、晚的时节问候形,早、中、晚的时节问候形 式式2,感谢与道歉形式,感谢与道歉形式3,肯定与否定的表达方式,肯定与否定的表达方式4,称呼语言的功能,称呼语言的功能5,敬语的使用的基准,敬语的使用的基准 交际语言的特征与基本类型日语的特征研究范畴:早、中、晚问候语言*=早上好早上好1,有男女用语之分。,有男女用语之分。2,使用频率远远高过中文的,使用频率远远高过中文的“早上好早上好”。思考题思考题1:仅仅是早上见面时的问候语言吗?仅仅是早上见面时的问候语言吗?*“今日、今晩今日、今晩”=你好?晚上好?你好?晚上好?1,使用频率远远不及,使用频率远远不及“”。2,代替它的多是:代替它的多是:“”*“”1,可做问候,可做道歉。也可做,可做问候,可做道歉。也可做“道谢道谢”。多功能词汇。多功能词汇。理由:理由:a,暧昧,给予广阔的想象空间暧昧,给予广阔的想象空间 b,用道歉的方式进行问候更能表示发话者的谦虚与恭敬态度。用道歉的方式进行问候更能表示发话者的谦虚与恭敬态度。注意:与中文日常问候语的比较注意:与中文日常问候语的比较思考题思考题2:日文日文“”的汉文翻译。的汉文翻译。思考题思考题3:“”如何翻译为中文?如何翻译为中文?早、中、晚问候语言*=早上好 感谢与道歉“”、“済”日本人在表达感谢之情的时侯似乎更喜欢使用道歉形式。如受到人家的好意的时候,虽也说“”,但更多的是说:“済”。乘车时当人家让位给您时,多为说声“”后才坐下,意思是“因为我站在这里了,所以才使您不得不站起来。”因为日本人比起感谢形式的语言,更注重陈谢形式的表达。这形式就是日语交际语言的主要特征之一。感谢与道歉“済”“”的语言功能分类:的语言功能分类:、谢罪表现谢罪表现 (对不起)(对不起)、对对他他人人的的恩恩惠惠的的感感谢谢和和自自身身感感到到欠欠他他人人人人情情之之时时使使用用词词汇汇(谢谢谢谢、不好意思)不好意思)、3 3、有求于他人时的表示方法、有求于他人时的表示方法(不好意思、对不起、劳驾、请教一下(不好意思、对不起、劳驾、请教一下)、你我方开始交际谈话或问候的惯用(桥梁)语言(你好)你我方开始交际谈话或问候的惯用(桥梁)语言(你好)、你我方结束交际谈话或问候的惯用(结束)语言(再见)你我方结束交际谈话或问候的惯用(结束)语言(再见)、表示领会对方的意思。(劳驾您了、明白)表示领会对方的意思。(劳驾您了、明白)思考题思考题4:(四年级生的经历)(四年级生的经历)“”的中文翻译方式。的中文翻译方式。“済”“”的语言功能分类:“”与与“”在在日日语语的的交交际际语语言言中中,最最受受外外国国人人注注目目的的语语言言就就属属肯肯定定与与否否定定回回答答的的“”与与“”了了。这这对对词词汇汇与与英英语语的的“Yes”与与“No”和和中中文文的的“是是”与与“不是不是”有相似之处,但也有不同的地方。有相似之处,但也有不同的地方。有关它与英语的有关它与英语的“Yes”与与“No”的区别之处,据的区别之处,据日本语言学家金田一春彦说:区别在于英语的日本语言学家金田一春彦说:区别在于英语的“Yes”与与“No”在表达肯定和否定意思的时候各在表达肯定和否定意思的时候各负其责。然而,日语的负其责。然而,日语的“”是受欢迎的语言,是受欢迎的语言,“”是不受欢迎的词汇。既日本人喜欢肯是不受欢迎的词汇。既日本人喜欢肯定的回答,不喜欢否定的回答。定的回答,不喜欢否定的回答。“”与“”在日语的交际语言 呼掛話掛答語。(呼掛話掛答語。(在被叫唤和听人说话时的回答在被叫唤和听人说话时的回答)相相手手言言肯肯定定(受受入入)気気持持表表語語。比比丁丁寧寧語語。(对对对对方方所所说说的的事事以以肯肯定定、接接受受的心情进行回应)的心情进行回应)相相手手注注意意使使語語。、向向(催促对方注意时使用的语言)(催促对方注意时使用的语言)馬歩使語。馬歩使語。(催马走使用的语言)(催马走使用的语言)“”一词若为降调既回答、回应和催促等的意思,但若为升一词若为降调既回答、回应和催促等的意思,但若为升调调“”既为反问的意思。日本人喜欢使用既为反问的意思。日本人喜欢使用“”一词还因为一词还因为日本人待人接物的心情所致。日本人待人接物的心情所致。呼掛話掛 1,有人敲门时有人敲门时=来了来了2,听人言语、指教时,听人言语、指教时=哦,好,知道了哦,好,知道了3,反问他人时,反问他人时=什么?什么?4,被点名时,被点名时=到,有,是到,有,是5,被呼唤时,被呼唤时=诶诶6,被批评、训斥时,被批评、训斥时=是是 1,有人敲门 日本人的特性(一)一:喜欢听话者给予频繁地回应一:喜欢听话者给予频繁地回应 如如在在打打电电话话等等见见不不到到对对方方的的时时候候更更应应回回声声“”,要要不不然然会会引引起起讲讲话话者者的的不不安安。金金田田一一春春彦彦在在日日本本語語特特質質中中引引用用了了著著名名的的日日本本语语教教育育学学家家水水谷谷修修教教授授在在日日本本语语的的生生态态一一书书中中的的说说法法为为:日日本本人人非非常常期期待待对对方方的的应应答答。这这其其他他国国家家的的人人有有比比较较大大的的区区别别,如如日日本本人人在在打打电电话话时时先先是是:“”,回回应应声声为为:“”。欧欧美美人人为为:hello,回回应应声声为为:“yes”。中中国国人人则则:“喂喂”,回回应应为为:“你你好好”,或或“找找谁谁?”等等。在在打打电电话话方方叙叙述述事事情情时时,听听话话方方的的日日本本人人会会不不时时地地用用“”回回应应,而而欧欧美美人人或或我我们们中中国国人人哪哪怕怕讲讲的的是是日日语语,应应答答的的次次数数也也远远远远低低于于日日本本人人,以以至至日日本本人人不不得得不不多多次次用用“”加加于于确认对方是否在听。确认对方是否在听。思考题思考题5:日本人在听电话时的回应声是否仅翻译为日本人在听电话时的回应声是否仅翻译为“是是”?日本人的特性(一)一:喜欢听话者给予频繁地回 日本人的特性(二)在下对上的场合,甚至提倡在下对上的场合,甚至提倡“違違言。(言。(即便对方错了也答即便对方错了也答“是是”)”的礼节。的礼节。关东地区与关西地区的文化差别(金田一春彦)关东地区与关西地区的文化差别(金田一春彦)“言言心心理理(难难以以开开口口说说“不不”字字)”用肯定的词汇表达否定的意思。用肯定的词汇表达否定的意思。日本人的特性(二)在下对上的场合,甚至提倡“据说一般日本人在日常谈话时只有两种场合讲“”。一是在谦逊的场合,如当人家称赞你说“您的英语真好”,你可说“哪里哪里,不行。”既这种场合会干脆地、清楚地说:“”。还有一个场合就是鼓励和安慰人家的时候。当对方泄气说“我还是不行。”的时候,你可以立即地、坚决地鼓励他说:“不,您有能力。”。除上述场合以外,难以使用“”。“中日称呼语的语用功能差异中日两国人的年龄意识比较例子:例子:1,敬老节的插曲,敬老节的插曲2,佐治先生的经历,佐治先生的经历3,辈份的认定问题,辈份的认定问题4,卡啦卡啦OK厅厅的所见所闻的所见所闻5,留学生让座之事,留学生让座之事 中日称呼语的语用功能差异中日两国人的年龄意识比较 称呼语的敬意表示法探讨中中日日文文称称呼呼语语言言的的功功能能大大大大不不同同,中中文文里里的的称称呼呼语语言言不不仅仅能能称称呼呼对对方方,还还有有问问候候对对方方的的功功能能。日日语语的的称称呼呼语语言言就就只只有有称称呼呼他他人人的的功功能能而而已已。两两者者的的混混同同会会引引起起不不必必要要的的误误会会。在在现现代代中中国国,“老老师师”、“师师傅傅”、“大大姐姐”、“大大哥哥”、“先先生生”等等为为带带有有敬敬意意的的称称呼呼语语,也也可可成成为为带带有敬意的问候语。有敬意的问候语。日日文文的的称称呼呼语语“声声相相手手注注意意向向。”可可以理解为仅有称呼、没有问候的功能。以理解为仅有称呼、没有问候的功能。例子:例子:1,kanoo 2,nagira 3,买香油的经历买香油的经历(中国南北方的文化差异(中国南北方的文化差异)思思考考题题6:每天早上的:“先生、”的问候语用得是否恰当?思考题思考题7:日文对他人的双亲称呼语如何翻译为中文?称呼语的敬意表示法探讨中日文称呼语言的功 敬语使用的基准表达特点:表达特点:不仅有表尊敬的词汇,还有表尊敬的不仅有表尊敬的词汇,还有表尊敬的句型(格式)句型(格式)人际关系的考虑人际关系的考虑(讲话人与听话人的关系)(讲话人与听话人的关系)使用的基本条件:听话人的具体存在使用的基本条件:听话人的具体存在1,上下关系(集团内部、纵向社会的特征),上下关系(集团内部、纵向社会的特征)2,亲疏关系(集团内外),亲疏关系(集团内外)3,利害关系(利益关系),利害关系(利益关系)敬语使用的基准表达特点:不仅有表尊敬的词 (再見)比起:比起:“”1,“失失礼礼”“失失礼礼”(告辞了、失礼了)(告辞了、失礼了)“”2,“先先(先先告告辞辞了了)”“疲疲様様(辛辛苦苦了了)”“(回见)(回见)”更常使用。更常使用。文化现象:文化现象:“他人迷惑掛他人迷惑掛”思考题思考题8:“”一般多在什么场合使用?一般多在什么场合使用?(再見)“”来自英语的外来语来自英语的外来语“bye bye”与英语不同点:与英语不同点:1,不对上,不对上 2,不在正式场合使用,不在正式场合使用 3,年轻人或儿童多使用,年轻人或儿童多使用比较:中国比较:中国“拜拜拜拜”的使用场合。的使用场合。(香港、澳门、台湾、大陆)(香港、澳门、台湾、大陆)“”来自英语的外来语“bye 中文里没有的交际语言:*“”=?“托您的福托您的福”例:例:A:“您好吗?您好吗?”B:“、很好。、很好。”*“”=?我吃了。?我吃了。“”=?谢谢、我吃饱了。?谢谢、我吃饱了。*“”?实在、很。?实在、很。思思考考题题9 9:独独言言独独语语的的“”“”的汉译是什么?的汉译是什么?中文里没有的交际语言:*“”=?“托 日文里没有的交际语言1,“吃饭了吗?吃饭了吗?”等。等。2,“您真有福气您真有福气”3,“大小伙子大小伙子”“大姑娘大姑娘”“大人大人”等等思考题思考题10:以上的汉译日问题以上的汉译日问题 日文里没有的交际语言1,“吃饭了吗?”等。日语常用交际语言汇总日语常用交际语言汇总*“*“今日、今晩今日、今晩”“”、“済”“”与与“”日语常用交际语言汇总*谢 谢 各 位
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 教学培训


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!