段太尉逸事状翻译课件

上传人:29 文档编号:224279257 上传时间:2023-07-28 格式:PPT 页数:19 大小:151.01KB
返回 下载 相关 举报
段太尉逸事状翻译课件_第1页
第1页 / 共19页
段太尉逸事状翻译课件_第2页
第2页 / 共19页
段太尉逸事状翻译课件_第3页
第3页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述
太尉始为泾州刺太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子晞为尚帅居蒲。王子晞为尚书,领行营节度使,书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒无寓军邠州,纵士卒无赖。邠人偷嗜暴恶者,赖。邠人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中,率以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。则肆志,吏不得问。日群行丐取于市,不日群行丐取于市,不嗛,辄奋击嗛,辄奋击,折人手足,折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,椎釜鬲瓮盎盈道上,袒臂徐去,至撞杀孕袒臂徐去,至撞杀孕妇人。邠宁节度使白妇人。邠宁节度使白孝德以王故,戚不敢孝德以王故,戚不敢言。言。太尉刚任泾州刺史时,汾阳太尉刚任泾州刺史时,汾阳王郭子仪凭副元帅身份住在蒲州。王郭子仪凭副元帅身份住在蒲州。郭子仪第三子郭晞任尚书,代理郭子仪第三子郭晞任尚书,代理行营节度使,行营节度使,驻驻军邠州,放纵其军邠州,放纵其士卒横行不法。邠地士卒横行不法。邠地懒惰、贪婪、懒惰、贪婪、凶残、邪恶凶残、邪恶之人,大都之人,大都用财物用财物行行贿,把自己的名字混进军队里,贿,把自己的名字混进军队里,就可以胡作非为。官吏不能干涉。就可以胡作非为。官吏不能干涉。他们他们每天每天成群结队成群结队在市场上在市场上勒索,勒索,不能满足,不能满足,就就奋力击打,打断人奋力击打,打断人家的手足,砸碎锅、鼎、坛子、家的手足,砸碎锅、鼎、坛子、瓦盆,把它丢满路上,袒露着臂瓦盆,把它丢满路上,袒露着臂膀扬长而去,甚至撞死孕妇。邠膀扬长而去,甚至撞死孕妇。邠宁节度使白孝德因为汾阳王郭子宁节度使白孝德因为汾阳王郭子仪的缘故,忧虑不敢说。仪的缘故,忧虑不敢说。太尉自州以状太尉自州以状白府,愿计事。至白府,愿计事。至则曰:则曰:“天子以生天子以生人付公理,公见人人付公理,公见人被暴害,因恬然;被暴害,因恬然;且大乱,若何?且大乱,若何?”孝德曰:孝德曰:“愿奉教。愿奉教。”太尉曰:太尉曰:“某为某为泾州,甚适,少事。泾州,甚适,少事。今不忍人无寇暴死,今不忍人无寇暴死,以乱天子边事,公以乱天子边事,公诚以都虞候命某者,诚以都虞候命某者,能为公已乱,使公能为公已乱,使公之人不得害。之人不得害。”孝孝德曰:德曰:“幸甚!如幸甚!如太尉请。太尉请。”太尉从泾州用官文报告邠宁节太尉从泾州用官文报告邠宁节度使衙门,希望能商议此事到了度使衙门,希望能商议此事到了节度使衙门就对白孝德说:节度使衙门就对白孝德说:“皇上皇上把把老百姓老百姓交给您治理,您看见老百交给您治理,您看见老百姓姓被暴徒伤害被暴徒伤害,依然安闲自在,如,依然安闲自在,如果引起大乱,怎么办?果引起大乱,怎么办?”白孝德说:白孝德说:“愿听从您的指教。愿听从您的指教。”太尉说:太尉说:“我任泾州刺史之职,很清闲,事不我任泾州刺史之职,很清闲,事不多。现在不忍心老百姓没有敌人侵多。现在不忍心老百姓没有敌人侵扰而遭杀害,以乱天子边安危之事。扰而遭杀害,以乱天子边安危之事。您若任命我担任都虞候,我能替您您若任命我担任都虞候,我能替您制止骚乱,使您的百姓不受侵害。制止骚乱,使您的百姓不受侵害。”白孝德说:白孝德说:“很好。就按太尉的很好。就按太尉的请求来办。请求来办。”既署一月,晞军士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,坏酿器,酒流沟中。太尉列卒取十七人,皆断头注槊上,植市门外。晞一营大噪,尽甲。太尉暂任都虞候一个太尉暂任都虞候一个月后,郭晞手下的土兵十月后,郭晞手下的土兵十七人入街市拿酒,又用刀七人入街市拿酒,又用刀刺伤了酿酒的技工,打坏刺伤了酿酒的技工,打坏了酿酒的器皿,酒流入沟了酿酒的器皿,酒流入沟中。太尉布置士兵逮捕了中。太尉布置士兵逮捕了这十七人,把他们的头都这十七人,把他们的头都砍下来挂在长矛上,竖立砍下来挂在长矛上,竖立在城门外。郭晞全营士兵在城门外。郭晞全营士兵骚动起来,全部披上铠甲。骚动起来,全部披上铠甲。孝德震恐,孝德震恐,召太尉曰:召太尉曰:“将将奈何?奈何?”太尉曰:太尉曰:“无伤也,请辞无伤也,请辞于军。于军。”孝德使孝德使数十人从太尉,数十人从太尉,太尉尽辞去。解太尉尽辞去。解佩刀,选老躄者佩刀,选老躄者一人持马,至晞一人持马,至晞门下。甲者出,门下。甲者出,太尉笑且入,曰:太尉笑且入,曰:“杀一老卒,何杀一老卒,何甲也?吾戴吾头甲也?吾戴吾头来矣!来矣!”甲者愕。甲者愕。白孝德大为震惊恐慌,召见白孝德大为震惊恐慌,召见太尉说:太尉说:“你打算怎么办?你打算怎么办?”太尉回答说:太尉回答说:“不要紧,请让不要紧,请让我到军营中去劝说。我到军营中去劝说。”白孝德白孝德派了几十个人跟随太尉,太尉派了几十个人跟随太尉,太尉把他们全部辞退了。解卜佩刀,把他们全部辞退了。解卜佩刀,挑了一个年老而跛脚的牵马,挑了一个年老而跛脚的牵马,来到郭晞军门下,营内全副武来到郭晞军门下,营内全副武装的士兵冲了出来,太尉笑着装的士兵冲了出来,太尉笑着走了进去,说:走了进去,说:“杀一个老兵,杀一个老兵,何必全副武装?我顶着我的脑何必全副武装?我顶着我的脑袋来了。袋来了。”全副武装的士兵惊全副武装的士兵惊愕了。愕了。因谕曰:因谕曰:“尚书固负若属耶尚书固负若属耶?副元帅固负若?副元帅固负若属耶?奈何欲以属耶?奈何欲以乱败郭氏?为白乱败郭氏?为白尚书,出听我言。尚书,出听我言。”晞出见太尉,晞出见太尉,太尉曰:太尉曰:“副元副元师勋塞天地,当师勋塞天地,当务始终。今尚书务始终。今尚书恣卒为暴,暴且恣卒为暴,暴且乱。乱。太尉于是开导他们说:太尉于是开导他们说:“郭尚书难道亏待你们了吗郭尚书难道亏待你们了吗?副元帅难道亏待你们了吗?副元帅难道亏待你们了吗?为什么要以变乱来败坏郭?为什么要以变乱来败坏郭家的名声?替我禀告郭尚书,家的名声?替我禀告郭尚书,请他出来听我解释。请他出来听我解释。”郭晞郭晞出来见太尉,太尉说:出来见太尉,太尉说:“副副元帅功勋充满天地之间,应元帅功勋充满天地之间,应当力求全始全终。现在您放当力求全始全终。现在您放纵士兵干凶暴不法之事,凶纵士兵干凶暴不法之事,凶暴将导致变乱。暴将导致变乱。乱天子边,乱天子边,欲谁归罪?罪且欲谁归罪?罪且及副元师。今邠及副元师。今邠人恶子弟以货窜人恶子弟以货窜名军籍中,杀害名军籍中,杀害人,如是不止,人,如是不止,几日不大乱?大几日不大乱?大乱由尚书出,人乱由尚书出,人皆曰尚书倚副元皆曰尚书倚副元帅,不戢士,然帅,不戢士,然则郭氏功名,其则郭氏功名,其与存者几何?与存者几何?”在天子身边制造变乱,在天子身边制造变乱,要归罪于谁?罪将连累到副要归罪于谁?罪将连累到副元帅。现在邠地邪恶之人用元帅。现在邠地邪恶之人用财物行贿,把自己的名字混财物行贿,把自己的名字混进军籍中,杀害人,像这样进军籍中,杀害人,像这样不加以制止,还能有几天不不加以制止,还能有几天不会引起大乱?大乱从您军中会引起大乱?大乱从您军中产生,人们都会说您倚仗副产生,人们都会说您倚仗副元帅,不管束士兵,这样一元帅,不管束士兵,这样一来,那么郭家的功名还能保来,那么郭家的功名还能保存多少呢?存多少呢?”言未毕,晞再言未毕,晞再拜曰:拜曰:“公幸教晞以公幸教晞以道,恩甚大,愿奉军道,恩甚大,愿奉军以从。以从。”顾叱左右曰:顾叱左右曰:“皆解甲散还火伍中,皆解甲散还火伍中,敢哗者死!敢哗者死!”太尉曰:太尉曰:“吾未晡食,请假设吾未晡食,请假设草具。草具。”既食,曰:既食,曰:“吾疾作,愿留宿门吾疾作,愿留宿门下。下。”命持马者去,命持马者去,旦日来。遂卧军中。旦日来。遂卧军中。晞不解衣,戒候卒击晞不解衣,戒候卒击柝卫太尉。旦,俱至柝卫太尉。旦,俱至孝德所,谢不能,请孝德所,谢不能,请改过。邠州由是无祸。改过。邠州由是无祸。话没完,郭晞一再拜谢说:话没完,郭晞一再拜谢说:“有有幸蒙您用大道理来教导我,恩惠幸蒙您用大道理来教导我,恩惠很大,我愿意带领全军听从您的很大,我愿意带领全军听从您的命令。命令。”回头呵斥手下的士兵:回头呵斥手下的士兵:“都解下铠甲解散回到队伍中去,都解下铠甲解散回到队伍中去,胆敢再喧哗的处死!胆敢再喧哗的处死!”太尉说:太尉说:“我还没吃晚餐,请代为备办些我还没吃晚餐,请代为备办些粗劣的食物。粗劣的食物。”已经吃完,说:已经吃完,说:“我的老病又犯了,想请您留我我的老病又犯了,想请您留我在军门下住一晚。在军门下住一晚。”叫赶马的回叫赶马的回去,明天再来。于是就睡在军营去,明天再来。于是就睡在军营中。郭晞不脱衣,告诫负责警卫中。郭晞不脱衣,告诫负责警卫的卫兵打更以保护太尉。第二天的卫兵打更以保护太尉。第二天一早,同至白孝德住所,道歉说一早,同至白孝德住所,道歉说自己无能,请允许改正错误。从自己无能,请允许改正错误。从这以后邠州没发生祸乱。这以后邠州没发生祸乱。先是,太尉先是,太尉在泾州,为营田在泾州,为营田官。泾大将焦令官。泾大将焦令谌取人田,自占谌取人田,自占数十顷,给与农,数十顷,给与农,曰:曰:“且熟,归且熟,归我半。我半。”是岁大是岁大旱,野无草,农旱,野无草,农以告谌。谌曰:以告谌。谌曰:“我知入数而已,我知入数而已,不知旱也。不知旱也。”督督责益急,农且饥责益急,农且饥死,无以偿,即死,无以偿,即告太尉。告太尉。在此以前,太尉在泾州,在此以前,太尉在泾州,担任营田官。泾州大将焦令谌担任营田官。泾州大将焦令谌夺取民田,占为已有,多达几夺取民田,占为已有,多达几十顷,租给农夫耕种,说:十顷,租给农夫耕种,说:“谷子将成熟时,一半归我。谷子将成熟时,一半归我。”这一年大旱,田野草都不长。这一年大旱,田野草都不长。农民将旱情告诉焦令谌。焦令农民将旱情告诉焦令谌。焦令谌却说:谌却说:“我只知道收入谷子我只知道收入谷子的数目罢了,不知道旱灾。的数目罢了,不知道旱灾。”催逼得更厉害。农民都将要饿催逼得更厉害。农民都将要饿死了,无法偿还,就告到太尉死了,无法偿还,就告到太尉那里。那里。太尉判状,辞太尉判状,辞甚巽,使人求谕谌。甚巽,使人求谕谌。谌盛怒,召农者曰:谌盛怒,召农者曰:“我畏段某耶?何我畏段某耶?何敢言我!敢言我!”取判铺取判铺背上,以大杖击二背上,以大杖击二十,垂死,舆来庭十,垂死,舆来庭中。太尉大泣曰:中。太尉大泣曰:“乃我困汝。乃我困汝。”即即自取水洗去血,裂自取水洗去血,裂裳衣疮,手注善药,裳衣疮,手注善药,旦夕自哺农者,然旦夕自哺农者,然后食。取骑马卖,后食。取骑马卖,市谷代偿,使勿知。市谷代偿,使勿知。太尉写了判决书,语言很是谦太尉写了判决书,语言很是谦和,派人劝告焦令谌,替农夫求情和,派人劝告焦令谌,替农夫求情焦令谌大怒,将农夫叫了去说:焦令谌大怒,将农夫叫了去说:“我难道怕段某吗?为什么竟敢议我难道怕段某吗?为什么竟敢议论我!论我!”拿判决书铺在农夫背上,拿判决书铺在农夫背上,用大杖打丁他二十杖,农夫快死了,用大杖打丁他二十杖,农夫快死了,将他抬至太尉衙门的庭院,太尉大将他抬至太尉衙门的庭院,太尉大哭,说:哭,说:“是我害苦了你。是我害苦了你。”江即江即亲自取水洗去农夫身上的污血,撕亲自取水洗去农夫身上的污血,撕破自己的衣裳,包扎农夫的伤口,破自己的衣裳,包扎农夫的伤口,亲手敷上良药,早晚亲自先给农夫亲手敷上良药,早晚亲自先给农夫喂食物,然后自己才吃。将自己的喂食物,然后自己才吃。将自己的坐骑卖掉,买谷子代农夫偿还地租,坐骑卖掉,买谷子代农夫偿还地租,不让那农夫知道。不让那农夫知道。淮西寓军帅淮西寓军帅尹少荣,刚直士尹少荣,刚直士也。入见谌,大也。入见谌,大骂曰:骂曰:“汝诚人汝诚人耶?泾州野如赭,耶?泾州野如赭,人且饥死;而必人且饥死;而必得谷,又用大杖得谷,又用大杖击无罪者。段公,击无罪者。段公,仁信大人也,而仁信大人也,而汝不知敬。今段汝不知敬。今段公唯一马,贱卖公唯一马,贱卖市谷入汝,汝又市谷入汝,汝又取不耻。取不耻。临时驻扎在径州的淮西军临时驻扎在径州的淮西军统帅尹少荣,是个刚强正直之统帅尹少荣,是个刚强正直之士。来到焦令谌的住处,见到士。来到焦令谌的住处,见到焦令谌大骂说:焦令谌大骂说:“你真的算得你真的算得上是人吗?泾州田野如同赤土,上是人吗?泾州田野如同赤土,人都快饿死了。而你却一定要人都快饿死了。而你却一定要得到租谷,又用大杖打无罪的得到租谷,又用大杖打无罪的人。段公是仁慈而有信义道德人。段公是仁慈而有信义道德的人,而你却不知道敬重。现的人,而你却不知道敬重。现在段公仅有的一匹马,低价卖在段公仅有的一匹马,低价卖了买谷子送进你家,你又不知了买谷子送进你家,你又不知羞耻地收下了。羞耻地收下了。凡为人傲天凡为人傲天灾、犯大人、击灾、犯大人、击无罪者,又取仁无罪者,又取仁者谷,使主人出者谷,使主人出无马,汝将何以无马,汝将何以视天地,尚不愧视天地,尚不愧奴隶耶?奴隶耶?”谌虽谌虽暴抗,然闻言则暴抗,然闻言则大愧流汗,不能大愧流汗,不能食,曰:食,曰:“吾终吾终不可以见段公!不可以见段公!”一夕,自恨死。一夕,自恨死。总之你的为人,是不总之你的为人,是不顾天灾、冒犯长者、打击顾天灾、冒犯长者、打击无罪者之辈,还取仁义之无罪者之辈,还取仁义之人的谷子,使段先生进出人的谷子,使段先生进出无马骑,你将凭什么面对无马骑,你将凭什么面对天地,还不愧对奴隶吗?天地,还不愧对奴隶吗?”焦令谌虽然凶暴傲慢,焦令谌虽然凶暴傲慢,然后,听了尹少荣的话却然后,听了尹少荣的话却也探感惭愧,汗流浃背,也探感惭愧,汗流浃背,吃不下东西,说:吃不下东西,说:“我终我终究不能再见段公了!究不能再见段公了!”一一天傍晚,恼恨而死。天傍晚,恼恨而死。及太尉自泾及太尉自泾州以司农征,戒州以司农征,戒其族:其族:“过岐,过岐,朱泚幸致货币,朱泚幸致货币,慎勿纳。慎勿纳。”及过,及过,泚固致大绫三百泚固致大绫三百匹。太尉婿韦晤匹。太尉婿韦晤坚拒,不得命。坚拒,不得命。至都,太尉怒曰:至都,太尉怒曰:“果不用吾言!果不用吾言!”晤谢曰:晤谢曰:“处处贱无以拒也。贱无以拒也。”到太尉自泾原节度使被到太尉自泾原节度使被征召为司农卿之时,告诫他征召为司农卿之时,告诫他的家属说:的家属说:“经过岐州时,经过岐州时,朱泚可能赠送财物,切不要朱泚可能赠送财物,切不要接受。接受。”待到过歧州之时,待到过歧州之时,朱砒坚决要赠送大绫三百匹。朱砒坚决要赠送大绫三百匹。太尉女婿韦晤坚决拒绝,得太尉女婿韦晤坚决拒绝,得不到同意。到了京都,太尉不到同意。到了京都,太尉大发脾气说:大发脾气说:“你们果真没你们果真没有听我的话?有听我的话?”韦晤谢罪说:韦晤谢罪说:“居于卑下的地位,没有办居于卑下的地位,没有办法拒绝。法拒绝。”太尉曰:太尉曰:“然终不以在然终不以在吾第。吾第。”以如以如司农治事堂,司农治事堂,栖之梁木上。栖之梁木上。泚反,太尉终,泚反,太尉终,吏以告泚,泚吏以告泚,泚取视,其故封取视,其故封识具存。识具存。太尉逸事如右。太尉逸事如右。太尉说:太尉说:“但是终究不但是终究不能将这些东西放在我们家里。能将这些东西放在我们家里。”就把这三百匹大绫送到司就把这三百匹大绫送到司农卿官府治事大堂,安放在农卿官府治事大堂,安放在梁木上面。朱泚谋反以后,梁木上面。朱泚谋反以后,太尉被杀,官吏将太尉被杀,官吏将“栖木梁栖木梁上上”之事告诉了朱泚,朱泚之事告诉了朱泚,朱泚叫人将大绫取下来一看,只叫人将大绫取下来一看,只见原来封条上的标志都还保见原来封条上的标志都还保存着。存着。以上就是太尉的逸事。以上就是太尉的逸事。元和九年月日,元和九年月日,永州司马员外置同永州司马员外置同正员柳宗元谨上史正员柳宗元谨上史馆。今之称太尉大馆。今之称太尉大节者,出入以为武节者,出入以为武人一时奋不虑死,人一时奋不虑死,以取名天下,不知以取名天下,不知太尉之所立如是。太尉之所立如是。宗元尝出入岐周邠宗元尝出入岐周邠斄间,过真定,北斄间,过真定,北上马岭,历亭障堡上马岭,历亭障堡戍,窃好问老校退戍,窃好问老校退卒,能言其事。卒,能言其事。元和九年的一天,永州司元和九年的一天,永州司马员外置同正员柳宗元恭恭敬马员外置同正员柳宗元恭恭敬敬地将此文呈上史馆。现今称敬地将此文呈上史馆。现今称赞太尉大节的不外乎是认为武赞太尉大节的不外乎是认为武夫一时奋不顾身,没考虑到死,夫一时奋不顾身,没考虑到死,以此来扬名天下,不了解太尉以此来扬名天下,不了解太尉的为人并不是这样。我曾往来的为人并不是这样。我曾往来于歧、周、邠、斄之间,经过于歧、周、邠、斄之间,经过真定,北上马岭,经历亭岗堡真定,北上马岭,经历亭岗堡垒哨所等,私下里喜欢询问年垒哨所等,私下里喜欢询问年老的军校和退役的士卒,他们老的军校和退役的士卒,他们都能说一些当时的事情。都能说一些当时的事情。太尉为人姁太尉为人姁姁,常低首拱手姁,常低首拱手行步,言气卑弱,行步,言气卑弱,未尝以色待物;未尝以色待物;人视之,儒者也。人视之,儒者也。遇不可,必达其遇不可,必达其志,决非偶然者。志,决非偶然者。会州刺史崔公来,会州刺史崔公来,言信行直,备得言信行直,备得太尉遗事,复校太尉遗事,复校无疑,或恐尚逸无疑,或恐尚逸坠,未集太史氏,坠,未集太史氏,敢以状私于执事,敢以状私于执事,谨状。谨状。太尉为人和颜悦色,经常太尉为人和颜悦色,经常低头拱手走路,说话的口气谦低头拱手走路,说话的口气谦恭温和,未曾以不好的脸色待恭温和,未曾以不好的脸色待人。人们见到他,倒像个读书人。人们见到他,倒像个读书人。遇到不能赞同之事,一定人。遇到不能赞同之事,一定要实现自己的主张,决不是偶要实现自己的主张,决不是偶尔这样做。适逢永州刺史崔公尔这样做。适逢永州刺史崔公来,说话信实,行事正直,详来,说话信实,行事正直,详备地获得了太尉的遗事,再次备地获得了太尉的遗事,再次核对没有什么疑问。有的事实核对没有什么疑问。有的事实恐怕还有散失遗漏,未集中到恐怕还有散失遗漏,未集中到史官手里,斗胆将这篇行状私史官手里,斗胆将这篇行状私下送交给您。郑重地写下这篇下送交给您。郑重地写下这篇逸事状。逸事状。太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子晞为尚书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒无赖。晞为尚书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒无赖。邠人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中,则肆志,吏邠人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。不得问。太尉刚任泾州刺史的时候,汾阳王郭太尉刚任泾州刺史的时候,汾阳王郭子仪以副元帅的身份驻扎在蒲州。汾子仪以副元帅的身份驻扎在蒲州。汾阳王的儿子郭晞挂尚书銜,阳王的儿子郭晞挂尚书銜,代理代理行营行营节度使,驻军邠州,放纵士兵横行不节度使,驻军邠州,放纵士兵横行不法。邠州人中那些偷盗、贪婪、凶残、法。邠州人中那些偷盗、贪婪、凶残、邪恶的家伙,邪恶的家伙,大都大都用贿赂的手段将名用贿赂的手段将名字混入军队的编制,字混入军队的编制,任意妄为,任意妄为,官吏官吏不能干涉。不能干涉。日群行丐取于市,不嗛,辄奋击折人手足,椎釜鬲日群行丐取于市,不嗛,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,袒臂徐去,至撞杀孕妇人。邠宁节度瓮盎盈道上,袒臂徐去,至撞杀孕妇人。邠宁节度使白孝德以王故,戚不敢言。使白孝德以王故,戚不敢言。他们天天成群结伙地在街市上强索财他们天天成群结伙地在街市上强索财物,得不到物,得不到满足满足,就用武力打断别人,就用武力打断别人的手脚,砸碎锅碗瓢盆,堆得满街都的手脚,砸碎锅碗瓢盆,堆得满街都是,然后裸露着臂膀扬长而去,甚至是,然后裸露着臂膀扬长而去,甚至还撞死怀孕的妇女。邠宁节度使白孝还撞死怀孕的妇女。邠宁节度使白孝德因为汾阳王的缘故,心中忧虑却不德因为汾阳王的缘故,心中忧虑却不敢明说。敢明说。及太尉自泾州以司农及太尉自泾州以司农征征,戒其族:,戒其族:“过岐,朱泚过岐,朱泚幸致货币幸致货币,慎勿纳。,慎勿纳。”及过,泚固致大绫三百匹。太及过,泚固致大绫三百匹。太尉婿韦晤坚拒,不得命。至都,太尉怒曰:尉婿韦晤坚拒,不得命。至都,太尉怒曰:“果不用果不用吾言!吾言!”晤谢曰:晤谢曰:“处贱处贱无以拒也。无以拒也。”到到了了段段太太尉尉从从泾泾州州任任上上使使被被征征召召为为司司农农卿卿,他他告告诫诫家家属属:“经经过过岐岐州州时时,朱朱泚泚如如果果赠赠送送财财物物,千千万万不不要要收收下下。”等等到到经经过过歧歧州州时时,朱朱泚泚执执意意要要赠赠送送三三百百匹匹大大绫绫。太太尉尉的的女女婿婿韦韦晤晤坚坚决决拒拒收收,但但推推辞辞不不掉掉。到到了了京京城城,段段太太尉尉发发怒怒说说:“你你果果然然不不照照我我的的话话办办事事!”韦韦晤晤谢谢罪罪说说:“我我处处在在卑卑下下的的地地位位,无无法法拒绝呀。拒绝呀。”太尉曰:太尉曰:“然终不以在吾第。然终不以在吾第。”以以如如司农司农治事堂,治事堂,栖栖之梁木上。泚反,太尉终,吏之梁木上。泚反,太尉终,吏以告泚,泚取视,其故封以告泚,泚取视,其故封识识具存。具存。太尉说:太尉说:“但无论如何不能把大但无论如何不能把大绫绫放在放在我家里。我家里。”太尉就把大绫送往司农寺的太尉就把大绫送往司农寺的办公厅,安放在屋梁上。朱泚谋反,段办公厅,安放在屋梁上。朱泚谋反,段太尉遇害。太尉手下的官员将大绫事告太尉遇害。太尉手下的官员将大绫事告诉了朱泚,朱泚取下一看,原来封存的诉了朱泚,朱泚取下一看,原来封存的标记还在。标记还在。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 教学培训


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!