国际贸易操作流程专业英语SectionIBusinessNegotiationUnit5TermsofPayment

上传人:xiao****017 文档编号:16384637 上传时间:2020-09-30 格式:PPT 页数:25 大小:584.50KB
返回 下载 相关 举报
国际贸易操作流程专业英语SectionIBusinessNegotiationUnit5TermsofPayment_第1页
第1页 / 共25页
国际贸易操作流程专业英语SectionIBusinessNegotiationUnit5TermsofPayment_第2页
第2页 / 共25页
国际贸易操作流程专业英语SectionIBusinessNegotiationUnit5TermsofPayment_第3页
第3页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述
国际贸易操作流程专业英语,International Business Operation,Section I Business Negotiation,Unit 5,Terms of Payment,Learning Objectives,Following are the goals for this unit. Read them and consider your personal goals. 1.To get a general idea of international payment. 2.To learn about various means of payment. 3.To learn about remittance, collection, open account, etc. 4.To understand and be able to express terms of payment. 5.To practice writing letters on payment by D/A, D/P, T/T, L/C,etc.,Notes on Useful Terms,1.payment n. 支付;支付的货款 terms of payment/payment terms 付款条件 payment on deferred terms 延期付款 monthly payments of USD 30,000 每月付三万美元 支付某种费用的款,如发票、费用和佣金等,常用in payment of,例如: We enclose a cheque for USD 2,300 in payment of all commissions due to you. 支付某种具体实物的款,如商品、广告和样品等,常用in payment for,例如: It gives us great pleasure to acknowledge receipt of your letter of November 23 enclosing a cheque for USD 3,860 in payment for dinnerware. We are sending you herewith Cheque No. 448 issued by the Bank of China, Tianjin for 3,540.00 in payment of your Invoice No. 53. We have received your cheque for DM 4,800.00 in payment for the Carpets ordered by you. 表示付某种费用之款,如invoice 发票,charges 费用,commission 佣金等用in payment of;表示付某种具体实物的价款,如goods 商品,advertisement 广告,sample 样品等用in payment for。,2. pay v. (1)付款;(2)费用;(3)索赔; We trust youll pay our draft on presentation. If this change is effected, well have to pay rather heavy expenses. (4)值得;(5)合算 It doesnt pay to buy in small quantity. payable adj. 应付的,可支付的 The account payable is USD 640. We enclose C/N(Credit Note)No. 150 for the amount payable to you. 3. D/P documents against payment 付款交单 Under D/P payment method, the exporter instructs his bank to send the documents, along with the daft, to the importers bank or/to a correspondent in the importers vicinity. He also instructs the receiving bank to present the draft to the importer for payment. When the importer pays the sight draft, the instructions state that the correspondent bank is authorized to release the accompanying documents to the importer. The importer obtains the title documents, namely the negotiable bill of lading, only after he pays the sight draft. According to the time of making payment, D/P can be divided into three kinds: 1)D/P at sight 2)D/P after sight 3)D/P after date,4.presentation n. 提示,提交 5.remitting bank 托收行 remit v. 汇寄,汇款 Please remit the balance due us. Please remit by TT. remittance n. 汇款(后接介词for和金额,前面常用动词make,send;remittance前面可以不用冠词a 或the) We are sending you our remittance for $ 630 to cover the incidental expenses. On receipt of your remittance, please acknowledge. collecting bank 代收行 6.shipping documents 装船单据,7. sight L/C 即期信用证 还可以表示成L/C available by draft at sight或L/C payment against draft at sight。 也可说成L/C available by (payable against) sight draft。商业书信中则常简称sight L/C。 (1)信用证是可数的普通名词,单数为(a)Letter of Credit,复数为Letters of Credit。商业书信中常用大写,且常用大写缩写L/C,单数为(an)L/C,复数为Ls/C,有时也用Credit一词表示信用证,复数Credits。 (2) 远期(迟期)信用证是usance L/C 或 time L/C 或 term L/C。 见票后多少天议付的说法很多,以见票后30天为例,下面是几种常见的说法: L/C available by draft at 30 days after sight 凭30天远期汇票付款的信用证 (Usance/time/term)L/C at 30 days after sight 凭30天远期汇票付款的信用证 (Usance/time/term)L/C at 30 days 凭30天远期汇票付款的信用证 30 days (Usance/time/term)L/C 凭30天远期汇票付款的信用证,8.reiterate vt. 重申 We wish to reiterate that your further comments and suggestions on our goods will be always welcome. 9.draw v. 开出(汇票) draw (a draft on sb. for ) 向某人索取若干金额的汇票 We have drawn a clean draft on you for the balance of 90. Well draw on you for the expenses. draw 也可接介词against,表示开汇票向某人索取某笔款项。 According to the terms agreed upon, we have drawn on you at sight against this shipment through the Bank of China here. We ask you to protect the draft on presentation. As agreed, we will draw on you at sight against your purchase of a sample lot. 下面一些句子讲到汇票的方式和期限: We cant agree to draw at 30 days D/A. We will draw D/P (D/A) against your purchase. Drawing on us at three month “sight”,开出承兑三个月付款的汇票向我们索赔。,10. D/A documents against acceptance 承兑交单 D/A is short for Documents against Acceptance. In some cases, the buyer may ask the seller for credit before paying. The bill is drawn payable after a certain number of days, and the importer accepts the bill, i.e. sign across the bill with his agreement to pay the amount in full on due date. 11. entitle v. 给予权利或资格(后接介词to或接动词不定式) This should entitle us to special consideration. We feel we are entitled to make this request. 12. in keeping with 与相符;与一致 In keeping with our usual terms of payment, we have drawn on you at 60 days sight. out of keeping with 与不一致,与不协调,13. draft n. 汇票(汇票正式名称是Bill of Exchange,简称bill,但一般用draft。) Much to our surprise, our draft on you dated 12 June and due 1 August was returned dishonored yesterday by our bank. The draft has already been negotiated and we are in a very embarrassing situation. Your draft will be honored on presentation. Please protect our draft on presentation. honor, meet, take up, protect, pay等动词和draft连用时作“照付”解。 dishonor, define, refuse, repudiate等动词和draft连用时作“拒付”解。 D/D = demand draft = bank draft/ bankers cheque 是银行开的汇票,等于现金。,clean draft 光票 draft at 30 (60, 90, 120 ) days sight 三十(六十,九十,一百二十)天期汇票。 documentary draft 跟单汇票 Documentary draft is a draft accompanied by documents, such as bill of lading, invoice, certificate of origin and insurance policy. In the case of a documentary draft. the bank possesses the documents and surrenders them only upon payment. A documentary draft offers greater security to the exporter. 14.T/T (Telegraphic Transfer ) 电汇 T.T. is the most common method of payment. The debtor instructs his bank to request its correspondent bank in the exporters country to pay the specific amount to the exporter, with the instructions sent by cable. Sometimes the first installments is made by T.T. and the rest by Banks irrevocable L/C. M/T = Mail Transfer D/D = Demand Draft,Language Focus,Trade Terms 1.make payment/effect payment 支付,付款 2.remittance 汇款 3.M/T mail transfer 信汇 4.T/T telegraphic transfer 电汇 5.D/D demand draft 票汇 6.open account赊账交易 7.payment on delivery 货到付款 8.payment in advance 预付 9.collection 托收,收款 10.D/P = Documents against Payment 付款交单 11.D/A = Documents against Acceptance 承兑交单 12.D/P at 60 days, sight 60天远期付款交单,Language Focus,I. Trade Terms 13.D/P at sight 即期付款交单 14.payment on deferred terms 迟期付款 15.payment terms/terms of payment 付款条款 16.bill of exchange 汇票 17.draw on sb. 开汇票 18.drawer 出票人 19.drawee 受票人 20.collection on clean bill 光票托收 21.collection on documents 跟单托收 mercial invoice 商业发票 23.documentary bill 跟单汇票 24.clean bill 光票,II. Functional Sentences 1.As the amount of this transaction is very small, we are prepared to accept payment by D/P at sight. 2.We will send you our cheque for USD 2,800 in settlement of your Invoice No. 230 of April. 3.Your request for open account terms has been considered and we are pleased to grant this facility. 4.On receipt of your remittance for $ 20,000, we will release your order to the forwarders. 5.We note that you wish us to draw on your Tokyo agent for the amount of our invoice.,6.We propose paying by T/T when the shipment is ready. 7.In compliance with your request, we exceptionally accept delivery against D/P at sight, but this should not be taken as a precedent. 8.We suggest you pay by bill of exchange at 30 days documents against acceptance. 9.Our draft on you at 60 D/S in your favor will be presented to you by XXX Bank. Please give it your acceptance. 10.Much to our regret, our draft on you was returned dishonored two days ago.,11.We propose to effect payment by bill of exchange at 30 days documents against acceptance. Please confirm if it is acceptable to you. 12.In view of the small amount of this transaction, we are prepared to accept payment by D/P at sight for the value of the goods shipped. 13.The L/C remains valid until the 15 day after shipment. 14.Deferred payment is acceptable if the order is under the amount of $ 20,000. 15.Where the paying agreement is D/A, the collecting bank will only give the buyer the shipping documents after buyers acceptance of the bill drawn on him, i. e. the buyer signs his name on the bill promising to pay the sum when it matures.,16.Documents against payments, as the term suggests, is that the collecting bank will only give the shipping documents representing the title to the goods on condition that the buyer effects payment. 17.We hope that D/P payment will result in a considerable increase of your orders and assure you that we shall always endeavor to execute them to your complete satisfaction. 18.The bankers transfer is a simple transference of money from the bank account of a buyer in his own country to the bank account of the seller in the sellers country. 19.We have charged your account with the account of money. 20.The bill of exchange (also called a draft) is an order in writing from a debtor to a creditor to pay on demand or on a named date a certain sum of money to a person named on the bill. 21.Our draft on you at 60 D/S in your favor will be presented to you by XXX Bank. Please give it your acceptance.,Exercises,Basic Training I. Choose the best answer. 1.Your proposal to pay by draft is acceptable to us and we shall accordingly _ at 2 months from date of shipment of your order. A. establish for you B. issue to you C. open against you D. draw on you 2. Payment should _ in time. A. effect B. be had C. be effected D. be effecting 3. While appreciating your difficulty in opening Ls/C, we regret _ to accept D/P terms for this class of merchandise. A. to unable B. not to able C. being not able D. being unable 4. With regard to terms of payment, we regret to say that we only accept payment _documents. A. by B. for C. against D. on 5. We shall draw on you by our documentary draft at sight, _, without L/C. A. in collection basis B. on collection basis C. by collection D. on collecting basis,D,C,D,C,B,Exercises,Basic Training I. Choose the best answer. 6. _ into consideration our business relations, we accept_. A. Takepayment by D/P B. Takenpayment on D/P C. Takingpayment by D/P D. Takespayment on D/P 7. We should like to _ their financial and credit standing before _ the business on D/P basis. A. inquire into, place B. inquire about, placing C. inquire for, placing D. enquiry as to, place 8. Owing to your delay in opening the L/C, we have no choice but _ the L/C. A. to amend B. amend C. canceling D. reject 9. Immediately upon _ the accepted draft we will arrange to ship the goods. A. receiving B. receipt C. receive D. received 10. We have no difficulties _ meeting our _ and have always settle our account promptly. A. no, obligations B. of, obligation C. in, obligations D. for, obligation,C,B,A,A,C,Exercises,II. Translate the following sentences into Chinese. 1.Your request for payment by D/P has been taken into consideration. In view of the small amount of this transaction we are prepared to effect shipment on this basis. We are prepared to accept payment by confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight instead of T/T reimbursement. 3.Since our terms of payment are acceptable to other buyers, we trust you will agree to do business with us on these terms.,你方以付款交单方式付款的要求,我方已给予考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。,我方打算接受保兑的,不可撤销的信用证,以即期汇票而不是以电汇形式偿付。,因其他买主接受我方付款条款,相信你方会同意在此条款上与我们达成交易。,Exercises,II. Translate the following sentences into Chinese. 4.As a special accommodation, we shall consider accepting payment by D/P during this sales-pushing stage. 5.We propose to pay by bill of exchange at 30 d/s, documents against acceptance. Please confirm if this is acceptable to you. 6.We are drawing on you at 60 days in favors of the Bank of China and trust you will meet our draft upon presentation.,作为特殊融通,在推销阶段我方考虑接受付款交单的付款方式。 。,我方建议以见票三十天付款交单的汇票,承兑交单,你方若接受,请确认。,我方给你方开立了以中行为受益人的60天期汇票,相信你方会见票即付。,Exercises,II. Translate the following sentences into Chinese. Kindly send us two bills of lading by separate posts, together with your draft at 30 days for acceptance. We enclose invoice for your Order No. HK15 which we shipped yesterday per s.s. “Sun Rise”. Meanwhile, kindly give out draft due honor when presented to you from your bankers.,请另寄两份提单,同时开来30天汇票以便承兑。,贵方HK15号订单货已于昨天装“日出”轮,现将有关发票附上。当你方银行提示我们的汇票时,请予以兑付。,Exercises,III. Translate the following sentences into English. 1.兹确认,各次交货将分别向你收款,按发票金额向你开具汇票。 2.根据双方同意的条款,我们已向贵方开出随附发票所示金额的见票三十天付款的汇票。 3.我方已于今日通知我方银行“远东公司”电汇给你方全部应付金额。,We are pleased to confirm that each shipment will be separately charged and that we shall draw on you for the invoice amount.,According to the terms agreed upon, we have drawn on you at 30 days sight for the amount of the enclosed invoice.,We have today instructed our Bank, the Far East Corporation, to remit the amount due by T/T.,Exercises,III. Translate the following sentences into English. 4.为了确保早日交货,我们附寄银行汇票一张,金额为12,800美元,已扣除2%折扣。 请问你方今后是否愿意按承兑交单六十天付款条件卖货给我们?你处其他供货人已按此条件向我方发货。 6.鉴于此笔交易金额很小,我们欲同意以即期付款交单方式支付货款。,To ensure prompt shipment, we enclose a bank draft for $ 12,800, being the amount less 2% discount.,We would now like to ask you if you are willing to supply us in future on 60 d/s, D/A terms, as other suppliers in your country are already allowing us this credit.,In view of the amount of this transaction being very small, we are prepared to accept payment by D/P at sight for the value of the goods.,Exercises,III. Translate the following sentences into English. 按你方要求,我方破例接受承兑交单的付款方式,但只此一次,下不为例。 8.兹收到你方1200美元的汇款。,At your request we exceptionally accept delivery against D/A, but this should not be regarded as precedent.,We have received your remittance for $ 12,000.,
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!