《苏东坡北归》原文及译文赏析原文及翻译

上传人:卢** 文档编号:150767591 上传时间:2022-09-10 格式:DOC 页数:1 大小:13KB
返回 下载 相关 举报
《苏东坡北归》原文及译文赏析原文及翻译_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
?苏东坡北归?原文及译文赏析原文及翻译苏东坡北归东坡还至庾岭上,少憩村店。有一老翁出,问从者曰:“宜为谁?曰:“苏尚书。翁曰:“是苏子瞻欤?曰:“是也。乃前揖坡曰:“我闻人害公者百端,今日北归,是天佑善人也。东坡笑而谢之,因题一诗于壁间云:“鹤骨霜髯心已灰,青松夹道手亲栽。问翁大庾岭头住,曾见南迁几个回? (宋曾敏行?独醒杂志?)(D东坡:苏东坡,即苏轼。曾贬官至惠州、儋州(今广东、海南一带)。庾岭:即大庾岭在今江西、广东交界处。苏尚书:苏轼曾官至礼部尚书,故称苏尚书。鹤骨霜髯(rn)心已灰:这是苏轼形容自己的形态与心情。古人“名与“字的用法。古人除了外,还有字、号(别号)等。在社会交际中,一般称对方的字或号,以表示尊敬。如上文“是苏子瞻欤,意为这是苏子瞻吗?苏轼,字子瞻。那翁称苏轼为“苏子瞻,是表示敬意,也可问“是苏东坡欤,而绝不能说“是苏轼欤,因为当时苏轼就在旁边,直呼对方的姓与名,乃是不尊敬,不礼貌。而他自己称自己,那么只能说名,如“吾乃苏轼也,而绝不能说“吾乃苏子瞻也。1解释:从 揖 题2翻译:少憩村店 官为谁 我闻人害公者百端 是天佑善人也 3理解:“曾见南迁几个回的正面意思是什么?参考答案1跟随拱手写2在乡村旅店中稍作休息;做官的人是谁?我听说有人千方百计伤害你;我是老天爷保佑好人。3贬官到南方去的人几个活着回来的。翻译苏东坡被调回,到了庾岭这个地方,在一个野外的小里休息一下。有个老者问东坡的随行人员:这个人大官是谁啊?随行答复道:是尚书苏东坡。老者说:难道就是苏子瞻吗?答复是的。于是老者就上前给东坡拜会说:我听说有人想尽方法来害您,今天您得以调回,是上天保佑好人啊。东坡听了含笑而谢。并且在小店的墙壁上写了一首诗:鹤骨霜髯心已灰,青松夹道手亲栽。问翁大庾岭头住,曾见南迁几个回?
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 中学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!