资源描述
地道的英语用法集锦二很多人都在问我们学的英语是不是正宗,其实在国外有很多地道的英语表达方式。1. Shoot除了“射击”之意,还有以下日常用法:-Whenever you need help, just shoot me an email. (比send更口语化)-Ive collected some negative comments on you.-Shoot. (类似于Go ahead说吧)-I was shooting for 100, but 98 is ok. (意为本想冲击100分)2. 结束对话用语-Ill leave you be. (类似于“打扰了”、“告辞了”,是在纸牌屋里看到Claire对一个白宫工作人员或是记者说的)-As you were. (这句通常上司对下属讲完工作之后可能用到,是在基本演绎法里看到的)3. Off the hook意为“从麻烦脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。-He paid all the fines so hes finally off the hook now.-Hes off the hook, he doesnt do drugs any more.绝望主妇里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说Awesome吗?Andrew告诉她,他们现在都说Off the hook,可见,这个词组也有Cool, awesome之意。-That party was off the hook!4. Hands down有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。-My favorite TV show is hands downFriends.5. Though大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。-Do you want me to get you a cup of coffee?-No, Im good. Thank you though. (意为不过还是)6. Sure/Of course/Certainly当时初中学英语的时候记得这三个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:-Can I give you a call?-Sure!-Would you like to get a cup of coffee or something?-Sure!而Of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:-There are, of course, exceptions to the rule.-What do you do now?-Still farming.-Of course.(此对话来自唐顿庄园里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course.)7. 模糊语气在表达“差不多”、“接近”、“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so, -ish, .something等:-He has worked in the company for a year and two months or so.-After dinner I had 30 cherries or so.-That movie was good-ish.(此人应该觉得电影并不怎么好看)-That color is blue-ish.-Lets meet around 9-ish.8. Sensesense的意思非常多,有“感觉”、“意思/意识”、“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实可以使用的范围非常广。-What is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)-The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work. (很难翻译,请意会)-Does that make sense to you?(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的头颅)9. 没听懂对方的话时听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:-Sorry, you lost me. -Sorry, I didnt follow. 10. A touch of意为一点儿, 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?-Chinese White Tie means White Tie with a touch of China. (这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)-I have a touch of flu and need some rest.(意为“轻微的”)11. Shy of意思类似于short of。-Hes just shy of 6 feet. (接近6英尺=1.8288米)老友记里面有次6人玩扑克牌,Ross加注的时候发现钱不够了,说了句Joey, Im a little shy here.意思是钱不够了,想找Joey借钱,结果Joey傻里吧唧地拍了拍Ross肩膀,说有哥们儿在,不怕。还好Chandler听出了shy的第二层意思,掏出了钱包。12. Dress up/down Dress up可不是穿上衣服的意思,而是穿着正式的意思,相应的穿着随意则是dress down.-You need to dress up for the dinner. But during the daytime, you can dress down as you like. 其实大家可以多看看美剧,不用多,两季下来就会有所了解。
展开阅读全文