外教聘用合同

上传人:枕*** 文档编号:120880606 上传时间:2022-07-18 格式:DOC 页数:11 大小:38KB
返回 下载 相关 举报
外教聘用合同_第1页
第1页 / 共11页
外教聘用合同_第2页
第2页 / 共11页
外教聘用合同_第3页
第3页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述
篇一:外教中英文雇佣合同雇佣合同employment agreement甲方(雇用方):party a (employing party):地址:address:法定代表人:legal representative:乙方:(受雇方):party b (employed party):姓名: 性别: 国籍:name: gender: nationality:出生日期: 护照号码:birth date: passport no.:地址:address:电子邮件email:手机号码cell phone:i. 乙方自愿作为甲方外教在甲方从事教学服务工作。双方在和谐合伙的基本上签订本合同,并保证遵守合同中所规定的各项条款。ii. 乙方在甲方服务期限为至。iii. 乙方的职责the duties of party b1. 乙方在合同有效期内的工作时间为每周小时。party bshall work hours per week during the contract constraintperiod.2. 乙方的工作内容涉及但不仅限于面授课、备课(教学筹划、课程计划和批改作业等)、课程研发、与其他教师和家长的交流,以及参与学校的活动。the contents of party bs workinclude but not limited to lectures,preparing for lessons (teaching plans, lesson plans, homeworkwith parents and the other teachers, and participating in schoolevents.iv. 乙方的报酬1. 甲方将对乙方执行为期2个月的试用。在试用期间,甲方将向乙方支付的试用期工资为:元。乙方在甲方工作期间的基本月工资为:元,以人民币形式支付。如乙方每月授学时间多于110小时,超过的授学时间,可获得每学时120元的额外津贴。foreign teachers will have 2 months trial period, the monthlysalary for a probationary period is rmb. party bs monthly salarywill be rmb by cash. if the teaching hours are more than 110 hoursper work-month, party b will get 120 rmb for teaching2. 乙方可获得工作期间的意外伤害保险。party a shall purchase accident insurance for party b.3. 乙方在中国享有如下假期和假日:元旦,春节,“五一”劳动节,国庆节以及法律、法规中所规定的其她节日。party b is entitled to the following paid holidays and festivals inchina, including new years day, spring festival, may day,national day and other holidays stipulated by chinese laws andregulations.5.6. 不超过20天。单次事假原则上不能超过3天,超过3天后每天扣除2天的工资。 private affairs leave of the party b shall be approved by party a in advance. the party a will deduct the salary for party b by day. within the contract term, the private affairs leaves should not exceed 20 days in total. the continuous private affairs leave shall be no more than 3 days, and double days salary will be deducted for each day thereafter. 不经甲方批准擅自离职,每旷工一天扣除3天的工资。在特殊状况下,甲方有权对违背规则的乙方终结合同并调查乙方的可靠性。 in case of absence from work without party as permission, 3 days salary will be deducted for each day absent. for serious circumstances, party a has the right to terminate the contract and investigate the liability of party b for violation of the contract. 工资的支付日期为次月10日。the salary will be paid monthly on 10th day of the next regular work-month.v. 甲方义务party as obligations1. 甲方有义务向乙方简介甲方所在本地的有关法律、法规以及甲方工作机制、规程、规定以及与外国专家管理有关的规章制度。party a shall introduce to party b the laws, decrees and relevant regulations enacted by the chinese government, the party a work system and regulations concerning administration of foreign experts.2. 甲方对乙方的工作负责指引、监督以及评价。party a shall conduct direction, supervision and evaluation of party bs work.3. 甲方应向乙方提供必要的工作设施。party a shall provide party b with necessary working facilities.4. 甲方应向乙方每月按期发放工资。party a shall pay party bs salary regularly by the month.5. 甲方将对乙方的工作进行指引和评估。party a will provide guidance and evaluation of party bs work.vi. 乙方义务party bs obligations1. 乙方必须遵守中国的法律、法规和将关规定,不干涉中国内政。party b shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the chinese government and shall not interfere in chinas internal affairs.3.4.5.6.国著作权法规定的所有人身权利和所有财产权利。未有甲方书面许可,乙方将不得出于任何目的使用之。乙方保证其研究、开发及教学成果不侵犯任何第三方的知识产权。vii. 合同的终结termination of contract1. 在如下情形下,甲方将书面告知解除与乙方的合同:party a will terminate the contract with written notice to the foreign teacher under such circumstances:(1) 如果乙方违背了中华人民共和国有关法律法规、合同体系工作规定、中国政府有关外籍人员的有关管理措施及合同的有关事宜,甲方将解除与乙方的合同。乙方将不能得到补偿。the contract will be terminated immediately if party b inviolation of the laws and regulations of china, party worksystem of employer, and the regulation of chinesegovernment about foreign teachers or other contract terms.(2) 如果乙方不能满足合同中规定的工作体现,甲方将解除与乙方的合同。甲方将考虑予以乙方15天的工作变化期来改善乙方的工作,如果在15天工作改善期之后乙方之工作仍然没有改善,甲方将解除与乙方的合同。乙方将不能得到额外的补偿。if party b fails to satisfactory perform his/her duties andresponsibilities, the contract will be terminated immediately,or, at the sole discretion of party a, party b will be given 15days to improve his/her job performance. if, after 15 days, theforeign teacher has not improved his/her job performance tothe satisfaction of party a, the contract will then be terminatedand party b will not receive any additional pay;(3) 乙方在得到执业医师证明的前提下,如不能完毕或者继续完毕其合同工作超过30天,甲方将解除与乙方的合同。在这种状况下,乙方将不能得到额外的补偿。if, in the judgment of a qualified medical doctor, party b isunable to resume his/her duties and responsibilities after theexpiration of 30 days of sick leave. in this instance, no furtherpayments will be made to party b.2. 如果乙方提出解除与甲方的合同,乙方必须于合同解除日前30天向甲方书面提出解除合同。在这种状况下,乙方将可以得到工作时间范畴内的全工资。否则,乙方将不可以获得工资及奖金和提成。if party b chooses to terminate the contract, he/she must provide thirty days written notice to party a. if this is done, party b will receive full salary for the period worked. otherwise, salary and vacation subsidiary will not be paid.viii. 违约金breach penalty任何一方不能按照合同中所规定内容执行,都将视为违约。违约方应承当篇二:外教聘任合同外教聘任合同contract聘方姓名(如下称甲方):engager(part a) :受聘方姓名(如下称乙方):employee(part b) :聘任双方本着和谐合伙精神,自愿签订本合同并保证认真履行合同中商定的各项义务。the two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fufil conscientiously all the obligations stipulated in it.一、合同期自 起至 止。(法定节假日及寒暑假除外)contract time:from to .(except legal holidays and summer and winter vacation)二、甲乙双方合伙内容:cooperation contents:甲方聘任乙方为教师进行英文授课。employee employed by engager as a teacher to teach english.三、 乙方工作时间the work time of part b1、根据学校的作息时间表,一般每周工作日为5天(节假日除外),如遇节假日学校调换课程时间则按学校规定安排授课。according to schools teaching schedule,teacher usually work 5 days each week(except holidays).if the school change the time inholidays,teacher should teach according to schools arrangement.2、遇甲方在合伙学校有特殊活动时,乙方应当参与,如庆祝日、教研活动及某些重要的英语活动等,甲方对此予以乙方一定的交通补贴,但不再支付其她费用。if part a have some special activities in cooperation school,part b should attend ,for example,celebration day, teaching research activities and some important english activities, part a will give part b some transport fee for these,but no extra payment.五、授课地点teaching address甲方根据乙方的实际状况,为乙方安排的课程在主城区内,如有其她变化,双方协商解决。according to practical situation of part b,part a will arrange the course for part b in main town.if have some change,the two parties should discuss to solve.六、学时安排class arrangement一般每周学时为学时亲自面授学生课(一学时的时间长短合伙单位的课程表为准)。遇特殊状况,如学校课程调节等状况双方协商解决。usually, classes for a week(the time of each classaccording to school schedule).if have some urgent situation, for example, school schedule adjusted, the two parties should discuss to solve.七、薪酬原则salary criterion1、双方协商达到一致,按学时费的方式计算工资the two parties agree with each other 。2、双方协商达到一致,甲方不负责乙方寒、暑假的工作和生活,即甲方不支付工资给乙方,乙方可自行安排假期生活。但是甲方若为乙方安排了课程,乙方应一方面满足甲方的规定,甲方按实际学时付费给乙方。the two parties agree with each other ,at summer and wintervacation, part a will not pay part b,part b can do other things bythemselves.but if part a arrange class for part b,part b should satisfy parta firstly ,and part a will pay part b.3、双方合伙期间,甲方为乙方提供住房一套,乙方使用房屋所产生的费用由乙方自行负责,甲方每月第一周将当月房屋租赁费以钞票方式支付给乙方。双方合伙结束,甲方不再为乙方提供住房。八、其她事项other things1、乙方在合伙期间的健康及医疗由乙方自行解决。2、病假及事假:sick leave and private affair leave(1)如果乙方因患病并经医院证明确不能工作,可以向甲方提出请假,乙方在病假期间无工资。如果乙方持续7天请病假,甲方可以按照国家外专局合同有关规定中断与受聘方的合同。if part b was sick and have certificate from hospital to can not work, part b can apply leave,but no salary in these period.if part b apply leave 7 days continuous,part a can terminate the contract according to the contract issued by state administration of foreign experts affairs.(2)如果乙方在工作时间内需请事假,须得到甲方的批准;如果乙方未向甲方提出请假,而旷工不上课,甲方有权在其旷工期间按双倍罚扣其工资if part b apply leave in work time,it must be confirmed by part a. if part b absent from class and no apply leave ,part a have right to discount the double salary.以上状况给合伙学校导致损失的,乙方应积极予以弥补。 if all situation above make loss to the cooperation school,part b should make up active.九、机密secret1、未经容许,双方均不可将工资数额及合同内容透露给第三方。 the two parties can not tell others about salary and contracts.2、未经甲方容许,乙方不可将授课学校状况透露给第三方。 part b can not tell others about school situation.由此导致的损失,由导致损失方自行负责,另一方保存追加法律责任的权利。the loss who worked have responsibility for the loss,and other one retain the right to superadd the law liability.十、合同的变更、解除和终结contract change, relief and termination本合同自双方开始合伙之日起生效,合同期满即自行终结。如一方需要解除合同,需提前20天告知另一方,否则视为违约。合同期满后,甲、乙双方聘任关系解除,乙方在华的一切事务自理。this contract will take effect begin the two parties cooperation and terminate when contract expired.if one part want to relieve , should tell other part befor 20 days,otherwise, it means breach of contract. when contract expired,two parties have no employ relationship.十一、 本合同于 年 月 日在 (地点)签订,一式两份,每份均有用中文和英文写成,两种文本同等作准。this contract in duplicate signed in篇三:外教聘任合同样本外国文教专家聘任合同参照文本阐明:为了协助和指引聘任双方更好签订聘任合同,经比较和筛选,选用中国国际广播电台的聘任合同作为参照文本,推荐给聘任单位和外国文教专家参照使用。其中,外国文教专家聘任合同参照文本(一)适合于外国文教专家未超过国内法定退休年龄的情形;外国文教专家聘任合同参照文本;(二)适合于外国文教专家超过国内法定退休年龄的情形。为便于查询和使用,电子文本在国家外国专家局政府网站上发布。中国国际广播电台外籍工作人员聘任合同书甲方 中国国际广播电台乙方部门本合同由中国国际广播电台制定和印刷修订版甲方 中国国际广播电台(如下简称“甲方”)法定代表人注册地址 邮编乙方(如下简称“乙方”)国籍 性别护照号码出生日期 年 月 日在华通讯地址:邮政编码:原住所地通讯地址:邮政编码: 电子邮箱:电话: 传真:在甲方工作起始时间 年 月日根据中华人民共和国法律、法规,双方在平等、自愿、协商一致的基本上签订本聘任合同。甲、乙双方的权利和义务由本合同中商定,双方确认已经充足理解,并且将完全履行合同的任何条款。除非乙方在签订合同当时明确表达保存或者取消,否则乙方放弃任何针对本合同条款的抗辩权。一、合同期限第一条1. 1本合同期限自 年 月 日起,至年 月 日止。1. 2本合同规定乙方的试用期为1个月,自年 月日至年 月 日止。1. 3甲方可根据乙方的实际工作能力和体现决定与否缩短试用期。试用期内任何一方可依法书面告知对方解除本合同。1. 4试用期内乙方有不符合甲方录取原则的行为,由于乙方故意隐瞒因素使甲方在试用期满后才得以知晓的,甲方有权按照试用期内解除本合同的规定解除与乙方的聘任合同,甲方不需向乙方支付经济补偿金。二、工作岗位及工作岗位的调节第二条 工作岗位2. 1甲方根据工作需要及乙方的岗位意向,聘任乙方在_ 部门,担任_专业岗位工作。3. 2乙方应当完毕的工作量以及应当达到的质量原则为:(注:该工作岗位职责因篇幅规定可以附件的形式列明。)4. 3乙方应始终胜任受聘岗位,并且高效履行相应的各项职责和义务。5. 4乙方应准时、按质、按量的完毕甲方交付的工作任务,并且交付聘任成果或以商定的方式履行合同义务。6. 5乙方在本合同履行期间在没有得到甲方事先的书面批准前,乙方不能直接或间接地受聘于其她单位或个人。第三条 工作岗位的调节7. 1甲方根据工作需要及乙方的工作能力和体现,可以调节乙方的工作岗位,乙方应服从。8. 2当乙方工作岗位调节时,甲方相应调节乙方的岗位工资及福利待遇。9. 3当乙方对于甲方调节工作岗位有异议时,可以按照甲方规章制度规定的程序向甲方提出异议或者辞职,但乙方异议的提出不影响甲方决定的执行,乙方应当办理岗位调动交接手续,并到新的岗位提供服务。三、工时制度和工作条件第四条 工时制度4.1 甲方实行与本单位工作性质相适应的,且符合国家和所在地有关聘任法规的工作和休息制度。4.2 根据甲方工作需要和乙方的工作岗位,甲方安排乙方执行原则工时制度。乙方每日工作时间8小时,每周工作40小时。10. 3当乙方工作岗位发生变更时,乙方须服从工作的需要调节工作时间。第五条 延长工作时间11. 1甲方根据工作需要,可以依法安排乙方加班。12. 2乙方通过甲方批准方可加班。乙方申请加班应当按照甲方规章制度规定的程序执行。13. 3甲方保证乙方每周至少休息一天。14. 4甲方安排乙方加班或者批准乙方加班的,应当按照国家及河北省规定以及甲方规章制度安排乙方补休或者支付加班工资,加班工资由所在部门于下月单独支付。每月加班不得超过36小时。5.5 准时按量完毕甲方交付的工作是乙方的责任,如乙方未能准时按量完毕工作而自行或必须加班的,甲方不支付相应的加班工资或安排乙方补假。第六条 甲方为乙方提供必要的工作条件和工作工具,制定操作规程、工作范畴和工作安全卫生制度。第七条 乙方应当遵守中国的法律、法规、规章及甲方制定的各项制度。第八条 出差本合同履行期间,乙方应当接受甲方因公出差的任务。乙方出差期间的待遇按照甲方有关规定执行。四、工作报酬及纳税第九条 工资
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!