外贸跟单英语辅导材料.doc

上传人:wux****ua 文档编号:8776549 上传时间:2020-03-31 格式:DOC 页数:282 大小:832.50KB
返回 下载 相关 举报
外贸跟单英语辅导材料.doc_第1页
第1页 / 共282页
外贸跟单英语辅导材料.doc_第2页
第2页 / 共282页
外贸跟单英语辅导材料.doc_第3页
第3页 / 共282页
点击查看更多>>
资源描述
写英文商务邮件必备的9大黄金句子 1. Initiate a meeting 发起会议I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A。 今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。 I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben。 我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空? Wed like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time。 十月三十号(周四),老时间,开会。 Lets make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time。 下周一盐湖城时区下午五点半开会。 I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XX project。 我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。2. Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议Shall you have any problem accessing the folders, please let me knows。 如果存取文件有任何问题请和我联系。 Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule。 谢谢你,希望能听到更多你对评估和日程计划的建议。 Look forward to your feedbacks and suggestions soon。 期待您的反馈建议! What is your opinion on the schedule and next steps we proposed? 你对计划方面有什么想法?下一步我们应该怎么做? What do you think about this? 这个你怎么想? Feel free to give your comments。 请随意提出您的建议。 Any question, please dont hesitate to let me know。 有任何问题,欢迎和我们联系。 Any question, please let me know。 有任何问题,欢迎和我们联系。 Please contact me if you have any questions。 有任何问题,欢迎和我们联系。 Your comments and suggestions are welcome! 欢迎您的评论和建议! Please let me know what you think? 欢迎您的评论和建议! Do you have any idea about this? 对于这个您有什么建议吗? It would be nice if you could provide a bit more information on the users behavior。 您若是能够就用户行为方面提供更多的信息就太感激了! At your convenience, I would really appreciate you looking into this matter/issue。 如果可以,我希望你能负责这件事情。3. Give feedback 意见反馈Please see comments below。 请看下面的评论。 My answers are in blue below。 我的回答已标蓝。 I add some comments to the document for your reference。 我就文档添加了一些备注,仅供参考。4. Attachment 附件I enclose the evaluation report for your reference。 我附加了评估报告供您阅读。 Please check the attached file for todays meeting notes。 今天的会议记录在附件里查收。 The attachment is the design document, please review it。 设计文档在附件里,请评阅。 For other known issues related to individual features, please see attached release notes。 其他个人特征方面的信息请见附件。5. Point listing 列表Today we would like to finish following tasks by the end of today: 1.2。 今天我们要完成的任务:1.2。 Some known issues in this release: 1.2。 声明中涉及的一些问题:1.2。 Our team here reviewed the newest SCM policy and has following concerns: 1.2。 我们阅读了最新的供应链管理政策,做出如下考虑:1.2。 Here are some more questions/issues for your team: 1.2。 以下是对你们团队的一些问题:1.2。 The current status is as following: 12 目前数据如下:12 Some items need your attention: 1.2。 以下方面需提请注意:1.2。6. Raise question 提出问题I have some questions about the report XX-XXX 我对XX-XXX报告有一些疑问。 For the assignment ABC, I have the following questions: 就ABC协议,我有以下几个问题:7. Proposal 提议For the next step of platform implementation, I am proposing 关于平台启动的下一步计划,我有一个提议 I suggest we can have a weekly project meeting over the phone call in the near future。 我建议我们就一周项目开一个电话会议。 Achievo team suggest to adopt option A to solve outstanding issue Achievo团队建议应对突出问题采用A办法。8. Thanks note 感谢信Thank you so much for the cooperation。 感谢你的合作! I really appreciate the effort you all made for this sudden and tight project。 对如此紧急的项目您做出的努力我表示十分感谢。 Thanks for your attention! 谢谢关心! Your kind assistance on this are very much appreciated。 我们对您的协助表示感谢。 Really appreciate your help! 非常感谢您的帮助!9. Apology 道歉I sincerely apologize for this misunderstanding! 对造成的误解我真诚道歉! I apologize for the late asking but we want to make sure the correctness of our implementation ASAP。商务书信写作的十大注意事项 1.切忌主客不分或模糊。例子: Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.应改为 Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We决定呀, 不是report.) 2.句子不要零碎。例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 两个句子应该连在一起:He decided not to audit the last ten contracts because of our previous objections about compliance. 3.结构对称,令人容易理解。例子: The owner questioned the occupants lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 应改为: The owner questioned the occupants lease intentions and ink alterations of the contract. 4.单复数不要搞乱,不然会好刺眼,看着不舒服。例如: An authorized person must show that they have security clearance. 应改为 Authorized persons must show that they have security clearance. 5.动词和主语要呼应。想想这两个句子的分别: 1. This is one of the public-relations functions that is under-budgeted. 2. This is one of the public-relations functions, which are under-budgeted. 6.时态和语气不要转换太多。看商务英语已经是苦事,不要浪费人家的精力啊。 7.标点要准确。例如: He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment. 应改为: He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment. 8.选词正确。像 affect和effect,operative和operational等 等就要弄清楚才好用啦。 9.拼字正确。有电脑拼字检查功能后,就更加不能偷懒。 10.大小写要注意。 除非 必要不要整个词都大写,除非要骂人。例如: MUST change to OS immediately. 外国人就觉得不礼貌和喝令人一样。要强调的话,用底线,斜字,粗体就可以了。跟单信用证常用条款及短语1、 跟单信用证常用条款及短语 (1)special additional risk 特别附加险 (2)failure to delivery 交货不到险 (3)import duty 进口关税险 (4)on deck 仓面险 (5)rejection 拒收险 (6)aflatoxin 黄曲霉素险 (7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款 (8)survey in customs risk 海关检验险 (9)survey at jetty risk 码头检验险 (10)institute war risk 学会战争险 (11)overland transportation risks 陆运险 (12)overland transportation all risks 陆运综合险 (13)air transportation risk 航空运输险 (14)air transportation all risk 航空运输综合险 (15)air transportation war risk 航空运输战争险 (16)parcel post risk 邮包险 (17)parcel post all risk 邮包综合险 (18)parcel post war risk 邮包战争险 (19)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险) (20)property insurance 财产保险 (21)erection all risks 安装工程一切险 (22)contractors all risks 建筑工程一切 二.the stipulations for insurance 保险条款 (1)marine insurance policy 海运保险单 (2)specific policy 单独保险单 (3)voyage policy 航程保险单 (4)time policy 期限保险单 (5)floating policy (or open policy) 流动保险单 (6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款 (7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款 (8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款 (9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款 (10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车) (11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款 (12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款 (13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款 (14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款 (15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款 (16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air) 活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款 (17)risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C. 根据中国人民保险公司的保险条款投保险 (18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the Peoples Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。按照汇票所使用的货币在吉隆坡赔付(无免赔率) (19)insurance policy or certificate settling agents name is to be indicated, any additional premium to cover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess of the credit ualue 保险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加10-17%可在本证金额以外支付 (20)insurance policy (certificate) Name of Assured to be showed: A.B.C.Co. Ltd. 保险单或凭证作成以A.B.C.有限公司为被保险人 (21)insurance policy or certificate covering W.A. (or F.P.A.) and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the Peoples Insurance Company of China dated 1/1/1981 保险单或凭证根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险(或平安险)和战争险 (22)insurance policy/certificate covering all war mines risks 保险单/凭证投保一切险、战争险、地雷险(注:mines解释为地雷,属于战争险的负责范围,可以接受) (23)W.A. this insurance must be valid for period of 60 days after the discharge of goods 水渍险在货物卸船后60天有效 (24)in triplicate covering all risks and war risks including W.A. and breakage in excess of five per cent on the whole consignment and including W/W up to buyers godown in Penang 投保一切险和战争险包括水渍险,破碎损失有5%绝对免赔率,按全部货物计算,包括仓至仓条款,负责到买方在槟城的仓库为止(的保险单)一式三份 (25)insurance policy issued of endorsed to order for the face value of invoice plus 10% covering including war with 15 days after arrival of goods at destination, only against FPA and T.P.N.D. 按发票面值加10%投保战争险,货物到达目的地后15天有效,仅负责平安险和盗窃提货不着险的保险单开给或背书给 (26)insurance policy or certificate issued by an insurance Co. with W.P.A. clause covering the merchandise for about 10% above the full invoice value including unlimited transhipment with claims payable at Singapore 由保险公司签发的保险单或凭证按发票总金额另加10%投保水渍险,包括非限定转船的损失,在新加坡赔付 (27)covering all eventual risks 投保一切以外风险 (28)covering all marine risks 投保一切海运风险 (29)marine insurance policy including both ot blame collision clauses and fully covering the shipment 海运保险单包括负责船舶互撞条款和全部货载 (30)insurance including deviation clauses 保险包括绕道条款 (31)covering overland transportation all risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train, trucks) of the Peoples Insurance Company of China dated 按照中国人民保险公司年月日陆上运输货物保险条款(火车、汽车)投保陆上运输一切险 (32)covering air transportation all risk as per air transportation cargo insurance clauses of P.I.C.C. 按照中国人民保险公司年月日航空运输货物保险条款投保航空运输一切险 (33)insurance policy or certificate covering parcel post all risks including war risks as per parcel post insurance clauses and parcel post war risk insuracne clauses of the Peoples Insurance Company of China dated 保险单或凭证按照中国人民保险公司年月日邮包保险条款和邮包战争险条款投保邮包一切险和邮包战争险 . (34)covering all risks including war risks as per ocean marine cargo clauses and air transportation cargo insurance clauses and ocean marine cargo war risk clauses and air transportation cargo war risk clauses of the Peoples Insurance Company of China dated 按照中国人民保险公司年月日海洋运输货物保险条款和航空运输货物保险条款以及海洋运输货物战争险条款和航空运输货物战争险条款投保海空联运一切险和战争险 (35)covering all risks as per ocean marine cargo clauses and overland transportation cargo insurance clause (train, truck) of P.I.C.C. dated 按照中国人民保险公司年月日海洋运输货物保险条款和陆上运输货物保险条款(火车、汽车)投保海陆联运一切险 (36)covering all risks including war risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train,truck) and air transportation cargo insurance clauses and air transportation cargo war risk clause and war clauses (for cargo transportation by rail) of the Peoples Insurance Company of China dated 按照中国人民保险公司年月日陆运货物保险条款(火车、汽车)和空运货物保险条款以及空运货物战争险条款和铁路货运战争条款投保陆空陆联运一切险和战争险 (37)including shortage in weight in excess of 0.5%(with 0.5% franchise) on the whole consignment 包括短量损失有0.5%绝对免赔率(0.5%相对免赔率),按全部货物计算 (38)including risk of breakage and clashing 包括破裂或凹瘪险 (39)including risk of chipping & denting 包括碎裂或凹弯险 (40)including risk of bad odour 包括恶味险 (41)including damage by hooks, oils, muds and contact with other cargo(insured value) 包括钩损、油污、泥污以及和他物接触所致的损失(以保险价值为限) (42)including damage caused by rain fresh and/or water, internal combustion(total or partial loss) 包括淡水雨淋,自燃所致的损失(包括全部或部分损失) (43)including loss and/or damage caused by sea water, fresh-water, acid,grease 包括海水、淡水、酸蚀、油脂所致的损失 (44)including T.P.N.D. loss and/or damage caused by heat, ships sweat and odour, hoop-rust, breakage of packing 包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所致的损失 (45)including damage caused by infestation mould 包括虫蛀霉烂的损失 (46)including damage due to rough handling during transit subject to C.T.C. 按照中国保险条款包括运输途中操作不当所致的损失 (47)including loss and/or damage from any external cause as per CIC 按照中国保险条款包括外来原因所致的损失 (48)including damage by slings, stains, grease, acids 包括吊具、斑污、油脂、酸蚀造成的损失 (49)excluding risk of breakage 不包括破碎险 (50)including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage 包括破碎险,但不负责发票所示之货物的原残损失 (51)excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的损失 (52)including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination) subject to C.T.C. 按照中国保险条款货物在目的港卸船(或在目的地车站卸车)后60天为止 (53)including W.A. & risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC 按照中国保险条款投保水渍险和火险,在目的港卸货后存入海关仓库60天为止 (54)this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保险扩展到货物到达内地的目的地后60天有效 (55)insurance policy or certificate covering F.P.A. including the risk of war and risks of S.R.C.C. as per I.C.C. datedand institute war clauses datedand institute S.R.C.C. clauses dated 按照年月日伦敦保险学会条款和年月日学会战争险条款以及年月日学会罢工、暴动、民变险条款投保平安险、战争险和罢工、暴动、民变险 (56)the Peoples Insurance Company of China investment insurance (political risks) clauses 中国人民保险公司投资保险(政治风险)条款 (57)property insurance clauses 财产保险条款 (58)the Peoples Insurance Company of China Erection all risks clauses 中国人民保险公司安装工程一切险条款 (59)the Peoples Insurance Company of China contractors all risks clauses 中国人民保险公司建筑工程一切险条款 三、Certificate of Origin 产地证 1.certificate of origin of China showing 中国产地证明书 stating 证明 evidencing 列明 specifying 说明 indicating 表明 declaration of 声明 2.certificate of Chinese origin 中国产地证明书 3.Certificate of origin shipment of goods of origin prohibited 产地证,不允许装运的产品 4.declaration of origin 产地证明书(产地生明) 5.certificate of origin separated 单独出具的产地证 6.certificate of origin form A “格式A”产地证明书 7.genetalised system of preference certificate of origin form A 普惠制格式“A”产地证明书 四、Packing List and Weight List 装箱单与重量单 1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package 载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单 2.packing list detailing 详注的装箱单 3.packing list showing in detail 注明细节的装箱单 4.weight list 重量单 5.weight notes 磅码单(重量单) 6.detailed weight list 明细重量单 7.weight and measurement list 重量和尺码单 促进商务谈判成功的三技巧商务谈判中需要用语言和对方交流,如果有必要,还有可能用英语交流。交流中有些技巧可以促进谈判的成功,本文列举三条。 一. 会听 要尽量鼓励对方多说,向对方说:yes,please go on,并提问题请对方回答,使对方多谈他们的情况。 二. 巧提问题 用开放式的问题来了解进口商的需求,使进口商自由畅谈。can you tell me more about your campany? what do you think of our proposal? 对外商的回答,把重点和关键问题记下来以备后用。 进口商常常会问:can not you do better than that? 对此不要让步,而应反问:what is meant by better? 或 better than what? 使进口商说明他们究竟在哪些方面不满意。进口商:your competitor is offering better terms. 三. 使用条件问句 用更具试探性的条件问句进一步了解对方的具体情况,以修改我们的发盘。 典型的条件问句有whatif,和ifthen这两个句型。 如:what would you do if we agree to a two-year contract? 及 if we modif your specifications, would you consider a larger order? (1)互作让步。只有当对方接受我方条件时,我方的发盘才成立。 (2)获取信息。 (3)寻求共同点。如果对方拒绝,可以另换其它条件,作出新的发盘。 (4)代替no. would you be willing to meet the extra cost if we meet your additional requirements?如果对方不愿支付额外费用,就拒绝了自己的要求,不会因此而失去对方的合作。2011年跟单员考试辅导:外贸中拒绝订单常用到的句子 拒绝订货有很多种原因。现在我们就来看看各种拒绝原因的表达方法。 1. Unfortunately, the goods you requested cannot be supplied from stock due to heavy commitments。很遗憾,由于订单堆积,您要的货物无现货可供。2. The present supplies of raw materials are being used for earlier orders, which makes it impossible for us to effect your shipment as required。日前供应的原料正用于早期的订货,这使我们无法按你方要求交货。3. We find it difficult to fill your order at the prices indicated in your letter because of the high cost of raw materials由于原料成本高昂,我们难以按你方要求的价格供货。4. We have to delay your order until the revised one reached the minimum volume we have established。只有你方把现有订货量增至我们所确定的最低数量,我们才能供货。5. We regret we need to decline this order as the balances of your account with us stands over our fixed reasonable limit。你方欠款超出我们所规定的合理限度,很抱歉只好拒绝订货。6. We would like to grant an accurate order by your adding the sizes on the enclosed form。请在所附的表格中加进尺码,以便使订货无误。7. The immediate shipment of your order can be expected only when you modify your usual delivery arrangements by shipping 40% in June and balance in July instead of two equal monthly shipments。假如你方能把原来六、七月各装运一半改为六月运百分之四十,其余的七月运,我们才有望立刻发货。8. As soon as we receive the authorized approval from your local government, we will deliver your order for the materials which are usually prevented from entering your city due to the religious regulations。一旦接到你方当地政府的准许,我们就发运你方订的货物。在通常的情况下,由于宗教法则,这种原料是不允许进入你们城市的。2011年跟单员考试辅导:常用纺织英语(1) 靛蓝青年布:Indigo chambray 人棉布植绒:Rayon cloth flockingPVC植绒:PVC flocking针织布植绒:Knitting cloth flocking珠粒绒:Claimond veins 倒毛:Down pile making平绒:velveteen (velvet-plain)仿麂皮:Micro suede牛仔皮植绒:Jeans flocking尼丝纺:Nylon taffeta (Nylon shioze)尼龙塔夫泡泡纱:Nylon seersucker taffeta素面植绒:plain flocking印花植绒:flocking(flower)雕印植绒:Embossing flocking皮革沟底植绒:Leather imitation flocking牛仔植绒雕印:Embossing jeans flocking兔羊绒大衣呢:Angora cachmere overcoating双面呢:double-faced woolen goods羊毛立绒呢:cut velvet顺毛呢:over coating粗花呢:costume tweed弹力呢:lycra woolen goods塔丝绒: Nylon taslon塔丝绒格子:N/Taslon ripstop桃皮绒:polyester peach skin涤塔夫:polyester taffeta春亚纺:polyester pongee超细麦克布:Micro fiber锦棉稠(平纹):Nylon-cotton fabric (plain)重平锦棉稠:Nylon-cotton-cotton fabric(double weft)人字锦棉纺:Nylon-cotton fabric斜纹锦棉纺:Nylon-cotton fabric (twill)素色天鹅绒:solid velvet抽条磨毛天鹅绒:Rib fleece velvet雪花天鹅绒:melange velvet轧花天鹅绒:ginning velvet粒粒绒布:pellet fleece velvet麻棉混纺布:linen/cotton blended fabric麻棉交织布:linen/cotton mixed fabric素色毛巾布:solid terry2011年跟单员考试辅导:常用纺织英语(2) 合成纤维(synthetic fibre) OR (chemical fiber) 聚酯纤维(聚对苯二甲酸二甲酯):涤纶(PET) T(polyethylene terephthalate:polyester)聚酰胺纤维:锦纶(PA) N(聚酰胺,尼龙)聚丙烯腈系纤维:腈纶(PVN) A( polyacrylonitrile ,丙烯酸)聚烯烃纤维:丙纶(PP)(聚丙烯)聚氨酯纤维:氨纶(OP)( polyruethane elastomeric纤维;斯潘德克斯弹性纤维)聚乙烯醇缩醛纤维:维纶(PVA) V(维尼纶)聚氯乙稀:氯纶(PVC)( chlorofibre ,聚乙烯化合物的氯化物纤维)其它纤维:芳纶、乙纶等里料: LINING面料:FABRIC平纹: TAFFETA斜纹: TWILL缎面: SATIN / CHARMEUSE绡: LUSTRINE提花: JACQUARD烂花: BURNT-OUT春亚纺:PONGEE格子: CHECK条子: STRIPE双层: DOUBLE LAYER双色: TWO TONE花瑶: FAILLE高士宝: KOSHIBO雪纺: CHIFFON乔其: GEORGETTE塔丝隆: TASLON弹力布: SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA牛仔布: JEANET牛津布: OXFORD帆布: CAMBRIC涤棉:P/C涤捻: T/R白条纺: WHITE STRIPE黑条纺: BLACK STRIPE空齿纺: EMPTY STRIPE水洗绒/桃皮绒: PEACH SKIN卡丹绒: PEACH TWILL绉绒: PEACH MOSS玻璃纱: ORGANDY2010年跟单员英语辅导:货物损毁有时候,货物在运输的过程中会造成一定的损毁。这个时候买卖双方就应该合力调查清楚损毁原因和责任,以便向责任方提出赔偿、协调解决问题。听上去是不是极端复杂?其实用几句简单的英语也可以搞定哦! A-bargainer B-buyer C-inquirer A: Yes, may I help you? 有什么事吗? B: We got a damaged shipment from you.
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 大学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!