英语翻译(TED演讲).doc

上传人:jian****018 文档编号:8163527 上传时间:2020-03-27 格式:DOC 页数:2 大小:36.52KB
返回 下载 相关 举报
英语翻译(TED演讲).doc_第1页
第1页 / 共2页
英语翻译(TED演讲).doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
TED演讲好句子翻译 材料学院 殷实鉴1. So its kind of part of the phenomenon I called spontaneous self-organization, right, where, like in ant colonies, where little decisions made by on the micro-level actually have a big impact on the macro-level.这就有点像我所说的自发组织现象。就像在蚂蚁群中,在微观层面上做的小小决定会在宏观层面上产生巨大的影响。2. Its as if theres a committee meeting going on in your head as you are trying to decide what to do.你的大脑就像在开代表大会似的,你在思考下一步要做什么。3. We have this bucket list, we have these things we want to do in life, and I thought about all the people I wanted to reach out to that I didnt, all the fences I wanted to mend, all the experiences I wanted to have and I never did.我们的人生目标清单,那些我们想做的事,所有那些我想联络却没有联络的人,那些我想修补的围墙,人际关系,所有我想经历却没有经历的事。4. I have to, sort of find some way to have a safe distance you know between me, as I am writing, and my very natural anxiety about what the reaction to that writing is going to be, from now on.我必需要找到一些保持安全距离的方式,就在写作的我与很自然产生焦虑的我之间,即对写作呈现方式不确性的反应我必须要有所动作。5. Arent you afraid that youre going to work your whole life at this craft and nothings ever going to come of it and youre going to die on a scrap heap of broken dreams with your mouth filled with bitter ash of failure?不怕一辈子都得爬格子,到头来却一事无成?不怕人生被埋葬在破碎的梦想中,最后剩下的只有你嘴中充满失败的痛苦灰烬?6. But we dont even blink when we hear somebody say this because weve heard that kind of stuff for so long and somehow weve completely internalized and accepted collectively this notion that creativity and suffering are somehow inherently linked and that artistry, in the end, will always ultimately lead to anguish. 但是,当听到有人这么说时,我们却连眼睛都不会眨一下,因为我们长久以来一直听到这类的言词,所以好像已经完全内化并接受了创意与磨难天生是不可分的这个论调,对于艺术而言,这终究会演变成令人苦不堪言。7. It seems to me that our discussion reflects the opposite, that a better way to mutual respect is to engage directly with the moral convictions citizens bring to public life, rather than to require that people leave their deepest moral convictions outside politics before they enter. 我觉得我们的讨论证明事实恰恰相反,一个更好的互相尊重的方式是直面日常生活中所涉及的伦理道德问题,而不是要求人们在讨论政治问题时回避他们最深层的道德信仰。8. But since it is the very nature of a game to have no object except amusement, that is, what distinguishes games from productive activity, it is quite impossible to say that any of a games arbitrary rules is essential.但是,文娱运动的本质就是漫无目的地取乐,这是文娱活动区别于生产劳动的重要本质,所以,没有哪条体育运动规则可以称得上具有本质意义。9. But if we as educators leave behind this simple role as disseminators of content and embrace a new paradigm as cultivators of curiosity and inquiry, we just might bring a little bit more meaning to their school day, and spark their imagination. 但如果身为教育者的我们,跳脱知识传播者的单一角色,采取崭新的教学方式,担任好奇心与探索能力的培育者,或许能为他们的学校生活带来更多意义,激发他们的想象力。10. And Justice Stevens, writing for the majority, said he had read all about the history of golf, and the essential point of the game is to get a very small ball from one place into a hole in as few strokes as possible, and that walking was not essential, but incidental.大法官史蒂文斯,站在大多数人一边,他号称他读了所有关于高尔夫运动的历史文献,得出的结论是:这项运动本质是把一个很小的球从某处打入洞中,击打杆数越少越好,场上的走动并非本质,而是附带事件。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 演讲稿件


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!