资源描述
4诗经两首氓氓之蚩蚩,抱 布贸丝。匪 来 贸丝,那个人老实忠厚,拿着布匹来换丝。其实并不是真的来换丝,来 即 我谋。而是到我这里来商量婚事的。氓(mn):民。之:助词,主谓之间,不译。蚩蚩(chch):忠厚的样子。贸:交换,交易。匪:通“非”,不是。即,就。谋:商量,计议,这里指商议婚事。送子涉淇,至 于 顿丘。 匪我愆期,子送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你无良媒。没有好媒人。子:你。它与上文的“氓”,下文的“士”均指“那个人”。涉:渡过。淇(q):淇水,在现在河南境内。至于:到,到达。顿丘:在今河南浚(xn)县。愆(qin)期:指拖延婚期。愆,拖延。将子无怒,秋以为期。请你不要生气,就把秋天订为我们的婚期吧。将(qin):愿,请。以为:把当做。乘彼垝垣,以 望 复 关。不 见 复 关,泣涕登上那倒塌的墙,遥望那复关。没看见复关,我的眼泪 涟 涟。既 见 复 关,载笑载言。簌簌地掉下来。终于看见了复关,我就又说又笑。乘(chn):登上。彼:那。垝垣(u yun):倒塌的墙壁。垝:毁坏、倒塌。以:同“而”,用来。复关:卫国的一个地方。第一个指地点,第二个、第三个均指住在复关的那个人。涕:泪。涟涟(lin lin):泪流不断的样子。载:动词词头,无义。尔卜 尔筮,体无咎言。以 尔 车 来,以我你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。你用车来接我,我带上贿迁。财物嫁给你。尔:你。卜:用火烧龟板,根据龟板上的裂纹推断祸福。筮(sh):用蓍(sh)草的茎占卦。体:卜筮的卦象。咎:灾祸。以:第一个,用;第二个,把。贿:财物。桑之未落,其 叶沃若。于嗟 鸠兮,无食桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。唉,斑鸠啊,不要贪桑葚!吃桑葚!之:助词,主谓之间,不译。沃若:润泽的样子。这里比喻女子年轻貌美。于嗟(x ji):感叹词。于,通“吁”。无:通“毋”,不要。于嗟女兮,无 与 士耽!士唉,女子呀,不要同男子沉溺于爱情!男子沉溺之 耽 兮,犹 可说 也。女之耽兮, 不 可 说 也!在爱情里,还可以脱身。姑娘沉溺于爱情之中,就无法摆脱了!士:男子的通称。耽(dn):沉溺。说(tu):通“脱”,脱身。之:两个均为主谓之间助词,不译。桑之落矣,其黄而 陨。自我桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落下来。从我徂尔,三岁食贫。嫁到你家,多年来过着贫苦的生活。陨(yn):坠落。徂(c):往。三岁:指多年,“三”不是确指。食贫:食物贫乏,指生活贫困。淇水汤汤,渐 车 帷裳。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。女也不爽,士贰其行。女子没有什么过错,男子行为却前后不一致了。汤汤(shnshn):水势很大的样子。渐(jin):溅湿、浸湿。帷裳:车两旁的布幔。爽:过错。贰:不专一,有二心,跟“壹”相对。行:行为。士也罔极,二三其德。男子的爱情没有定准,他的感情一变再变。罔(wn)极:没有定准。罔,无;极,标准。二三:反复无常,感情不专一。德:品德、德行。三岁 为 妇,靡室劳矣。 夙兴夜寐,多年来做你的妻子,家里的劳苦活儿没有不干的。早起晚睡,靡有朝矣。没有一天不是这样。为(wi):做。靡(m):没有。室劳:家里的劳苦活儿。夙(s)兴夜寐(mi):早起晚睡。朝:一朝(一日)。 言既遂矣,至 于 暴 矣。(你的心愿)已经满足了,就凶恶起来了。兄弟不知,咥 其 笑矣。我的兄弟不了解(我的处境),都讥笑我啊。言:助词,没有实义。既:副词,已经。遂:顺心、满足。暴:凶恶。咥(x):笑。静 言 思 之,躬 自 悼 矣。静下来想想,只能自己伤心。躬:自身。悼:伤心。及尔 偕 老, 老 使我 怨。(原想)同你白头到老,但(现在)白头到老的心愿让我怨恨。淇则有岸,隰则有泮。淇水(再宽)总有个岸,低湿的洼地(再大)也有个边。及:同。偕老:白头到老。隰(x):低湿的地方。泮:通“畔”,边岸。总角之少年时宴,言 笑 晏 晏。信 誓旦 旦, 不 思 其一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言是真挚诚恳的,没想到你反。竟会变心。总角:古代少年男女把头发扎成丫髻,后来用“总角”指代少年时代。宴:快乐。晏晏:欢乐的样子。信誓:盟誓,真诚的誓言。旦旦:诚恳的样子。反:违反,指违背誓言。反是不思,你违背誓言,不念旧情,亦 已 焉 哉!那就算了吧!是:这,指誓言。已:止,了结。焉、哉:均为语气词。采薇采 薇 采薇, 薇 亦 作 止。曰归曰归,薇菜采了又采,薇菜冒出了芽尖。说回家呀道回家,岁亦莫止。靡室靡家,犭严狁之故。转眼又到了年末。有家等于没有家,都是为了和犭严狁打仗。不遑启居,犭严狁之故。没有时间安居休息,都是为了和犭严狁打仗。作:指薇菜冒出地面。止:句尾语气词。曰:语助词,没有实在意义。莫:同“暮”。靡:无。室:家。犭严狁(xin yn):我国古代北方的少数民族。遑:闲暇,空闲。启居:安居休息。启:跪。居,坐。采薇 采 薇, 薇亦 柔 止。曰归曰归,薇菜采了又采,薇菜多么鲜嫩。说回家呀道回家,心 亦 忧 止。忧心烈烈,载饥载渴。心中是多么忧闷。忧闷的心好像烈火在燃烧,饥渴交加实在难忍。我戍未定,靡使归聘。我驻守的地方还不安定,没有人可委托去打听家里的消息。柔:指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。烈烈:形容忧心如焚。载:动词词头,无义。聘:问。采 薇 采 薇,薇亦刚止。曰归曰归,薇菜采了又采,薇菜已经又老又硬。说回家呀道回家,岁亦阳止。王事 靡 盬,不遑启处。忧心又到了阴历十月。征役没有休止,哪能有片刻安身。心中是那孔疚,我行不来。么痛苦,到如今不能回家。刚:硬,指薇菜的茎叶变老了。阳:指阴历十月。盬():休止。启处:与上文“启居”同。孔:很。疚:痛苦。来:回家。彼尔维何? 维常之华。彼路斯何?那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的大车是什么人的车?君 子 之车。戎车既驾,四 牡 业业。岂当然是将帅们的战车。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢定居?一月三捷。敢安然住下?一个月就多次打胜仗。尔:通“”,花盛开的样子。常:棠棣,古书中说的一种树木。华:花。路:高大的战车,将帅作战时用的车。又叫戎车。周代的作战方式主要是车战。君子:指将帅。四牡:驾兵车的四匹雄马。业业:高大雄壮的样子。捷:胜利。驾 彼 四牡,四牡骙骙。君子所依,驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们靠立在车上,小人所腓。四牡翼翼,象弭士兵们也以车为掩护。四匹马训练得已经娴熟,还有象牙装饰鱼服。岂不日戒,犭严狁孔棘。的弓和鲨鱼皮箭囊。怎么能不每天戒备呢?犭严狁之难很紧急啊。骙骙:形容马强壮的样子。依:指将帅靠立在车上。腓(fi):遮蔽。翼翼:形容行列整齐动作熟练的样子。弭(m):一种弓,两端用骨、角装饰。象弭:两端用象骨装饰的弓。鱼服:用鲨鱼皮制作的箭袋。日戒:日日警惕戒备。日,名词作状语,每天。孔:很,甚。棘:通“急”,紧急。昔我往矣,杨柳依依。今我来思,想起我离家的时候,杨柳随风飘飞。如今我在归乡的途中,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。纷纷扬扬雪花漫天。路途泥泞步履艰难,饥渴交加满身疲惫。我心伤悲,莫知我哀!我的心是多么凄凉悲伤,满心的伤痛又有谁能体会!依依:柳枝随风飘拂状。思:语气词,无实义。雨(y):动词,下。霏霏:大雪纷飞的样子。迟迟:缓慢。莫:没有谁。
展开阅读全文