英语头韵Alliteration写作与实例.ppt

上传人:xt****7 文档编号:6024159 上传时间:2020-02-14 格式:PPT 页数:31 大小:228KB
返回 下载 相关 举报
英语头韵Alliteration写作与实例.ppt_第1页
第1页 / 共31页
英语头韵Alliteration写作与实例.ppt_第2页
第2页 / 共31页
英语头韵Alliteration写作与实例.ppt_第3页
第3页 / 共31页
点击查看更多>>
资源描述
Alliteration头韵 Alliteration头韵 Alliteration头韵 Todayalliterationisusedwidely notonlyinpoetryandproseandproverbsandidioms butalsoinjournalism especiallyinthetitleofabookandheadlineofnewsandadvertising Asafigureofspeech itisgoodforsoundrhyme musicaleffectandsignificantemphasis Definition Repetitionofaninitialsound usuallyofaconsonantorcluster intwoormorewordsofaphrase lineofpoetry etc Webster sNewWorldDictionaryAlliterationistherepetitionofthesameconsonantsoundinseveralwordsclosetogetherinasentenceorinaline WritingEssaysAboutLiterature 定义 头韵是指一组词 一句话或一行诗中重复出现开头音相同的单词 不发字母本音的在字母不构成头韵 例如 physicalpain就不是头韵 因为physical中的字母p不发其本音 p Alliteration主要是词首元音的重复 词首辅音的重复和辅音连缀的重复三种形式 头韵的使用范围 用于诗歌中用于散文 演说 政论等正式文体中用于谚语 警句 格言 熟语及成对词中用于书名和文章标题中用于广告词中用于文字游戏 如绕口令中 头韵的修辞效果 运用得当的头韵可产生特殊的音响效果 使文字节奏和谐 音韵铿锵 形式对称 读起来朗朗上口运用得当的头韵具有回环美 可增添语言的形象性和感染力运用得当的头韵可使语言色彩鲜明 悦耳愉目 耐人寻味 safeandsound平平安安fairandsquare堂堂正正partandparcel主要部分hideandhair连皮带毛scrapeandscrew省吃俭用greenasgrass幼稚无知clearascrystal水晶般清澈rightasrain丝毫不错 常见头韵词和头韵短语 alliterationphrase nowornever机不可失 失不再来deepindebt债台高筑withmightandmain竭尽全力withantsinone spants坐立不安byguessandbygosh凭空瞎想fromtoptotoe从头到脚fallflat达不到预想效果 头韵佳例赏析 例1 Thefairbreezeblew thewhitefoamflew Thefurrowfollowedfree WewerethefirstthateverburstIntothatsilentsea S T Colerigy TheRimeoftheAncientMariner 译文 和风吹荡 水花四溅 船儿破浪前进 闯入那沉寂的海洋领域 我们是第一群人 例2 Whereforefeed andclothes andsave Fromthecradletothegrave ThoseungratefuldroneswhowouldDrainyoursweat nay drinkyourblood P B Shelley TotheMenofEngland 译文 为什么要把那些忘恩负义的雄蜂 从摇篮一直伺候到坟墓里 穿衣 吃饭 保驾样样管 让他们榨干吸尽你们的血和汗 例3 Islip Islide Igloom Iglance Amongmyskimmingswallows Tennyson TheBrook 译文 随着我那飞速的吞咽 我滑动 我流淌 我暗淡 我闪光 例3 Sweetandlow sweetandlow Windofthewesternsea Silversailsalloutofthewest Underthesilvermoon AfredTennyson Song 译文 西边海上的风啊 你多么轻柔 多么安详 银色的月亮照在他的帆船上 银色是帆船展翅飞翔向东方 例4 WhentotheSessionsofSweetSilentthoughtISummonedupremembranceofthingpast ISighthelackofmanyathingIsought Andwitholdwoesnewwailmydeartimes waste WilliamShakespeare Sonnet30 译文 当我传唤对以往事物的回忆出庭于那馨香的默想的公堂 我不仅为命中许多缺陷叹息 带着旧恨 重新哭蹉跎的时光 例5 Liveandlearn 译文 活到老学到老 例6 Moneymakesthemarego 译文 有钱能使鬼推磨 例7 Tocutthecoataccordingtothecloth 译文 量布裁衣 例8 Timeandtidewaitfornoman 译文 时不我待 例9 Manymen manyminds 译文 十个人 十条心 例10 Themountainhasbroughtforthamouse 译文 大山生小鼠 雷声大 雨点小 例11 Carekilledthecat 译文 忧能伤身 例12 Tohearashoginharvest 译文 充耳不闻 例13 Tobuyapiginapoke 译文 隔山买老牛 例14 Feasttoday fasttomorrow Stufftoday starvetomorrow 译文 今天大吃大喝 明天忍饥挨饿 今天撑破肚 明天勒紧裤 例15 Practicemakesperfect 译文 熟能生巧 例16 Nosweat nosweet Nomill nomeal Nopains nogains Nosong nosupper 译文 不劳动 不得食 Nocross nocrown 不受苦中苦 难得甜中甜 经历风雨才见彩虹 例17 Aptalliteration sartfulaidisoftenanoccasionalornamentinprose 译文 头韵这种灵活的辅助手段的巧妙运用 往往可以美化散文 例18 Asmanyas15 000doctorsnowrelyoncosmeticssurgeryforafairchunkoftheirincome andtheyareallowedtoadvertiseaggressively 译文 目前多达一万五千名医生依靠整容手术赚取相当丰厚的收入 而且他们还可以大肆做广告 例19 Tomanyparents thethreeGs gays guns andgangs havereplacedthethreeRsasbenchmarksofschoollife 译文 对许多父母来说 同性恋 枪支和帮派这三个词已经代替了读 写和算 成为学校生活的基准尺度 例20 China scities afterdecadesofbolteddoorsandbarredwindows aresuddenlybeingopenedtosweepingchanges 译文 中国的城市 经过几十年的闭关锁国之后 突然开放 全面改革了 例21 Theflakeswerefallingthickandhardnow pouringpastthewindow awaterfallofmystery 译文 现在雪花下得又大又密 好似神秘的瀑布在窗外瓢泼 例22 Theworldbelievesinthewonderworker notinthewordsofwisdom 译文 世界相信的是创造奇迹的劳动者 而不是智慧的言辞 例23 Nexttohealth heart home happinessformobileAmericansdependsupontheautomobile 译文 对于好动的美国人来说 幸福不仅取决于健康 爱情和舒适温暖的家庭 还取决于汽车 例24 Letuslearnthelessonsalreadytaughtbysuchcruelexperience Letusredoubleourexertions andstrikewithunitedstrengthwhilelifeandpowerremain WinstonChurchill 译文 让我们从如此残酷的经历中吸取教训 让我们在生命与力量尚存的时刻加倍努力 团结奋斗 例25 Fivegoalareasinforeignlanguageeducation Communication Culture Connections ComparisonsandCommunities StandardsforForeignLanguageLearning Preparingforthe21Century 1996 译文 外语教育的五个目标是 运用外语交际 体现多元文化 贯连其它学科 比较语言文化特征 应用于国内多元社区 例26 Itwasasplendidpopulation foralltheslow sleepy sluggish brainedslothsstayedathome 译文一 这是一批卓越能干的人民 因为所有这些行动迟缓 瞌睡稀稀 呆如树獭的人都留在家乡了 余立三译文译文二 这是一批卓越能干的人民 因为那些行动迟缓 头脑迟钝 睡眼惺忪 呆如树獭的人留在了家乡 章和升译文译文三 出来的 这帮人个个出类拔萃 因为凡是呆板 呆滞 呆头呆脑的呆子都呆在了家里 马红军译文 用于演讲词 Thisgenerationofsoldiers sailors airmen Marines andCoastGuardsmenhavevolunteeredinthetimeofcertaindanger Theyarepartofthefinestfightingforcethattheworldhaseverknown Theyhaveservedtouraftertourofdutyindistant different anddifficultplaces Theyaremenandwomen white black andbrown ofallfaithsandallstations allAmericans servingtogethertoprotectourpeople whilegivingothershalfaworldawaythechancetoleadabetterlife Intoday swars there snotalwaysasimpleceremonythatsignalsourtroops success nosurrenderpaperstobesigned orcapitaltobeclaimed BarackObama FortHoodMemorialServiceSpeech 用于书名和文章标题中 PrideandPrejudiceSenseandSensibility理智与情感Pei sPyramidsPuzzleParis贝氏的金字塔使巴黎困惑StarlightonSkyline GalaxyofGlamour高楼摩天 星光灿烂 火树银花 瑰丽绝伦 用于广告词 Soothing Sensuous FlagrantlyFragrant安心安神 赏心悦目 香气四溢 flagrant明目张胆的 VitaminsforVimandVigor 摄取活力和精力的各种维生素Sea Sun Sand Seclusion andSpain 在海边 有阳光 有沙滩 幽静 更有西班牙风情 旅馆广告 YouwillwonderwheretheyellowwentIfyoucleanyourteethwithPepsodent 如果你用劲力牌牙膏刷牙 你的牙齿就会洁白无瑕 Workersoftheworld unite 全世界无产者联合起来 WatchWilsonwin试看威尔逊取胜 用于tonguetwister Shesellsseashellsontheseashore 她在海边买蚌壳 PeterPiperpickedapeckofpickledpepper 笛师彼得买了一佩克泡辣椒 Roundandroundtheruggedrocktheraggedrascalran 衣衫褴褛的无赖绕着凹凸不平的岩石团团转 头韵辞格翻译挑战练习 asbusyasabeeasproudasapeacockasfitasafiddleascoolasacucumberasblindasabatasthickasthievesasgoodasgoldaspleasedaspunch 镇定自若 非常亲密 很乖 得意洋洋 非常健康 blackandbluebreadandbutterbedandboardcutandcarvefirstandforemostfastandfuriousforgiveandforget 遍体鳞伤的 被打得青紫的 生计 膳食 精炼 精雕细琢 很快的 既往不咎 peakandpine憔悴的roughandrumble紊乱slowandsteady稳打稳扎stressesandstrains紧张压力turmoilandtumble混乱 骚乱tossandturn辗转反侧twistsandturns迂回曲折wildandwoolly粗野的watchandward时刻戒备wealandwoe祸福tip top一流的tittle tattle闲聊 胡扯 Whenwinesinks wordsswim Pennywise poundfoolish Sparetherodandspoilthechild Clearhead cleverhandsandcleanhabit Withoutwisdom wealthisworthless 酒下肚 话糊涂 省了棍子 宠坏孩子 清醒的头脑 灵活的双手和整洁的习惯 没有智慧 财富一钱不值 1 贪小便宜吃大亏2 小事聪明 大事糊涂 意同 抓了芝麻 丢了西瓜 Theend
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!