资源描述
蜀道难 登高蜀道难李白噫吁嚱!危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。啊!何其高峻,何其峭险!蜀道之艰难,难于上青天。噫吁嚱(y x x):三个字都是蜀地方言中的感叹词。危:高。于:比。【句解】一开篇就极言蜀道之难行,以感情强烈的咏叹点出主题,为全诗奠定了雄浑的基调。蚕丛及鱼凫,开国何茫蚕丛及鱼凫(古蜀国的两个开国君主),开国的年代多么渺茫然!遥远!蚕丛及鱼凫(f):蚕丛、鱼凫,皆为古蜀王名。据西汉扬雄蜀王本纪记载:“蜀王之先,名蚕丛、柏灌、鱼凫、蒲泽、开明。从开明上至蚕丛,积三万四千岁。”何:多么。茫然:渺茫遥远的样子。尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。从那时以来四万八千年,蜀与秦还没有道路相通。尔来:自蚕丛、鱼凫开国以来。秦塞:秦地。秦地四周有山川险阻,故称“四塞之地”。塞:山川险要的地方。通人烟:相互来往。西当太白有鸟道,在太白山之西有一条唯有飞鸟能过的小道,从那条小路走,可以横绝峨眉巅。可横渡峨眉山顶端。太白:山名,在今陕西眉县东南。鸟道:指连绵高山间的低缺处,唯有鸟儿能飞行,人迹所不能至。横绝:横渡。峨眉:山名,在今四川峨眉西南。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。山崩地裂,压死蜀国五壮士,两地才有天梯栈道开始相连接。地崩山摧壮士死:相传秦惠王想征服蜀国,知道蜀王好色,答应送给他五名美女。蜀王派五位力士去接人。回来时路过梓潼(在今四川剑阁之南),看见一条大蛇钻入洞中,一位力士抓住了它的尾巴,其余四人也来相助,用力往外拽。不多时,山崩地裂,力士和美女全被压死,而山分为五岭,入蜀之路遂通。这便是有名的“五丁开山”的故事。天梯:险峻的山道。石栈:在山崖上凿石架木修建的栈道。【层解】 开头至此为第一层,主要写蜀道的来历。上有六龙回日之高标,下有上有入云之高峰,迫使驾龙日神绕道行,下有湍急之河川,冲波逆折之回川。冲波倒流漩涡转。六龙回日:古代神话中传说太阳神羲和每天驾着六条龙拉的车子载着太阳周行于天上。六龙回日意谓六龙之驾都因蜀道太高而无法越过,只得载日而回。高标:指可以作一方标志的最高峰。古人立木为表记,最高处称为标。逆折:回旋,倒流。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。翱翔高飞的黄鹄尚不能越过,善于攀援的猿猱更一筹莫展。黄鹤:即黄鹄,善飞的大鸟。猱(no):猿类动物,善攀援。愁:以为愁。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。山路曲折盘旋的青泥岭啊,百步竟有九道弯绕着山崖转。青泥:岭名,在今陕西略阳境内。盘盘:曲折盘旋的样子。萦岩峦:绕着山崖转。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。伸手可触星辰,仰头望天,屏住呼吸,坐下用手抚胸长叹息。扪:摸。参、井:皆星宿名。春秋战国时期,人们将黄道带分为十二次,各有定名,每次以二三个星宿为星官,分别配属于各诸侯国,称为“分野”。秦地是井宿的分野,蜀地是参宿的分野;由秦入蜀,故称“扪参历井”。仰胁息:仰望星空,紧张得屏住呼吸。抚:拍。膺:胸口。【层解】 至此为第二层(“上有坐长叹”),紧承上文,写蜀道的高峻,含有虽有道而人难行之意。问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。请问你此番入蜀何时归?险道峭岩不能攀。君:泛称入蜀的人。西游:指入蜀。畏途:艰险可怕的道路。巉(chn)岩:高峭险峻的山岩。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。只看见古树枝头鸟哀号,雄雌相随林间绕。但:只。又闻子规啼夜月,愁空山。又听见月夜杜鹃声声啼,悲声回荡空山响,愁难消。子规:即杜鹃鸟,相传是古蜀国望帝杜宇的魂魄所化。此鸟啼声悲哀,听其音仿佛在说“不如归去”。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。蜀道之艰难,难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变。凋朱颜:红润的容颜为之凋伤憔损。凋,使动手法,使凋谢;这里指憔悴。朱颜,红颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。绵延山峰,离天不满一尺远,倒挂的枯松,斜倚绝壁悬崖边。去:距、离。盈:满、足。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着,水石相击转动像万壑鸣雷一般。飞湍(tun):奔腾的急流。湍,急流。瀑流:瀑布。喧豗(hu):喧闹的声响。这里指飞瀑急流发出的巨大响声。砯(pn):水击打在岩石上发出的声响,这里作动词用,撞击的意思。转:翻滚,翻转。其险也若此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!蜀道艰险竟如此,叹你远方之人,为何来此地!嗟尔远道之人胡为乎来哉:这里用蜀人的口气劝说“西游”的人不要来蜀地。嗟,叹惋之辞。胡为,为什么。乎,语气助词,无义。【层解】 至此为第三层(“问君胡为乎来哉”),写蜀道的险恶。剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。剑门关,高峻又险恶,一人把守,万人难攻。剑阁:是一条30里长的栈道,位于今四川剑阁县北的大剑山和小剑山之间,群峰如剑插天,两山如门,极为险要。一夫当关,万夫莫开:形容剑阁易守难攻。这句和下句都出自西晋张载的剑阁铭:“一夫荷戟,万夫趑趄(z j,想前进又不敢前进的样子)。形胜之地,匪亲勿居。”所守或匪亲,化为狼与豺。守关人倘若不是亲信,变成叛逆人,便会酿成大灾祸。或:倘若。匪:同“非”。狼与豺:比喻叛臣逆贼。朝避猛虎,夕避长蛇。早上躲猛虎,晚间避长蛇。朝避猛虎,夕避长蛇:猛虎、长蛇都指叛臣逆贼。与上文的“狼与豺”同义。磨牙吮血,杀人如麻。虎蛇磨牙吸人血,杀人好比斩乱麻。【层解】 至此为第四层(“剑阁峥嵘杀人如麻”),写剑阁的险要及军事叛乱的残酷可怕。锦城虽云乐,不如早还家。锦城中虽说能享乐,不如早回家。云:说。乐:享乐。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!蜀道之艰难,难于上青天,回身向西望,禁不住惆怅叹息!咨(z)嗟:叹息,感叹。【层解】 至此为第五层,劝友人早归,并再次慨叹蜀道之难。登高杜甫风急天高猿啸哀,渚清秋风紧,苍天更空远,两岸猿啼凄厉而悲凉;水中小洲清清,沙白鸟飞回。白沙闪闪,鸥鸟低飞,往复盘旋。猿啸哀:巫峡多猿,叫声很凄厉。渚(zh):水中小洲。飞回:旋转地飞翔。回,指鸟盘旋飞翔的样子。无边落木萧萧下,不尽长江无边无际的树木纷纷扬扬地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚来。滚滚奔腾而来。落木:落叶。萧萧:树叶被风吹落的声音。万里悲秋常作客,百年多病漂泊万里的异乡客面对秋景悲愁万分,人到暮年疾病缠身,独登台。独自登上高台。万里:远离故乡。悲秋:秋天万物萧瑟,令人感伤。常作客:长期漂泊他乡。百年:指年暮垂老。多病:身患多种疾病。独登台:独自一人登高,身边无亲朋陪伴。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。时世艰难愁苦,遗恨令白发日增,潦倒困顿因病戒酒,更难排解忧愁。艰难:兼指国运和自身命运。苦恨:极恨,非常悔恨。繁:多。新停:刚刚停止。新,刚刚。【句解】 勾勒了一幅登高远眺的壮阔图景。借风、天、猿、渚、沙、鸟六种意象,并以急、高、哀、清、白、飞等词修饰,指明了节序和环境,渲染了浓郁的秋意。写秋天肃穆萧瑟、空旷辽阔的景色,一句仰视、一句俯视,有疏宕之气。作者写景的同时,抒发了自己的情怀,传达出韶光易逝、壮志难酬的感慨。写出了诗人多年漂泊不定的处境。对个人病困潦倒生活的深沉感叹;对终生壮志难酬的激愤与哀怨;对祖国多灾多难现实的忧愁与焦虑;对人民悲苦命运的关切。
展开阅读全文