医学英文摘要写作ppt课件

上传人:钟*** 文档编号:4902099 上传时间:2020-01-14 格式:PPT 页数:85 大小:1.32MB
返回 下载 相关 举报
医学英文摘要写作ppt课件_第1页
第1页 / 共85页
医学英文摘要写作ppt课件_第2页
第2页 / 共85页
医学英文摘要写作ppt课件_第3页
第3页 / 共85页
点击查看更多>>
资源描述
医学英文摘要写作HowtowriteamedicalEnglishabstract第一章概述一 摘要的定义 用途 和长度二 摘要的内容三 摘要的类型四 摘要的写作格式五 摘要写作的注意事项 1 Whatisanabstract Anabstractisabriefsummaryofthemostimportantpointsinascientificpaper 摘要是作者研究过程 研究目的 研究方法和研究结果的简要陈述和概括 PurposesforAbstractsAbstractstypicallyservefivemaingoals HelpreadersdecideiftheyshouldreadanentirearticleHelpreadersandresearchersrememberkeyfindingsonatopicHelpreadersunderstandatextbyactingasapre readingoutlineofkeypointsIndexarticlesforquickrecoveryandcross referencingAllowsupervisorstoreviewtechnicalworkwithoutbecomingboggeddownindetails 2 二 摘要的内容Contents1 Title2 Nameoftheauthor3 Unitoftheauthor address4 Textoftheabstract5 Keywords1 目的2 方法3 结果4 结果的分析 比较 评价以及应用 提出的问题以及建议5 其他 3 三 摘要的类型1 descriptiveabstract 描述性摘要2 informativeabstract 资料性摘要3 descriptive informativeabstract 描述 资料性摘要1 Non structuredabstract 非结构式摘要 2 Structuredabstract 结构式摘要 full structuredsemi structured 4 1 描述性摘要 DescriptiveAbstract IndicativeAbstractThedescriptiveabstractstellwhattopicsaretakenupinthepaper Theycontainindicativeinformationonpurpose scope ormethodologyintheoriginaldocuments butmentionlittleornothingaboutdetailsofresults conclusionsorrecommendations Theadvantagesofadescriptiveabstractarethatitiseasytowriteandisusuallyshort aseriousdisadvantageisthatitcontainslittleinformation 一般只用两三句话概括论文或报道的主题 而不涉及具体的数据和结论 通常用于综述 会议报告等 Samplesofdescriptiveabstracts 例一 心得宁引起的胸膜纤维化我们报道两例患者服用心得宁后继发胸膜纤维化PleuralFibrosisAfterPractololTherapyWedescribetwopatientswhodevelopedpleuralfibrosisaftertreatmentwithpractolol 例二 论原发性胃肠道淋巴瘤本文综述了治疗原发性胃肠道淋巴瘤的主要经验 并就该病的临床 病理及治疗等问题进行了讨论 PrimaryLymphomasoftheGastrointestinalTractAninstitutionalexperiencewithprimarygastrointestinallymphoma PGL isreviewed Theclinical pathologic andtherapeuticaspectsofPGLarediscussed 5 2 资料性 报道性 摘要 InformativeAbstractsTheinformativeabstractsgivethegist oressence ofapieceofwriting theyincludethemostsignificantmaterialintheoriginalwriting Itistheoriginaldocumentinminiature Importantinformationonpurpose scopeandmethodoftheresearchareincludedinthistypeofabstracts Theyalsocontainkeyresults conclusions orrecommendations Theadvantageofaninformativeabstractsisthatitprovidesmuchmoreinformationthandoesadescriptiveabstract Butitisusuallylongerthanthedescriptivetype 概括论文的主要信息 一般阐明研究的问题和关键的研究成果 其特点是全面 简要地概括论文的目的 方法 主要数据和结论 通常 阅读这种摘要可以部分取代阅读全文 MalignantHypertensionandCigaretteSmokingThesmokinghabitof48patientswithmalignanthypertensionwascomparedwiththatof92consecutivepatientswithnon malignanthypertension Thirty threeofthepatientswithmalignantand34ofthepatientswithnon malignanthypertensionweresmokerswhenfirstdiagnosed thedifferencewereconsideredseparately Resultssuggestthatmalignanthypertensionisyetanotherdiseaserelatedtocigarettesmoking Informative IndicativeAbstracts以报道性文摘的形式表述一次文献中信息价值较高的部分 而以指示性文摘的形式表述其余部分的文摘 字数200词左右为宜 6 传统式摘要TraditionalAbstract IMRADIntroduction引言MaterialsandMethods材料与方法Results结果Discussion讨论 7 全结构式摘要 Full structured Abstract 1974年4月 加拿大McMaster大学医学中心的DrRBrianHaynes首先提出建立临床研究论文的结构式摘要 在DrEdwardJHuth创导下 美国 内科学记事 AnnualsofInternalMedicine 在国际上率先采用了全结构式 full structured 摘要 1 目的 Objective 说明论文要解决的问题2 设计 Design 说明研究的基本设计 包括的研究性质3 地点 Setting 说明进行研究的地点和研究机构的等级4 对象 Patients participantsorsubjects 说明参加并完成研究的病人或受试者的性质 数量及挑选方法5 处理 Interventions 说明确切的治疗或处理方法6 主要测定项目 Mainoutcomemeasures 说明为评定研究结果而进行的主要测定项目7 结果 Results 说明主要客观结果8 结论 Conclusion 说明主要结论 包括直接临床应用意义与非结构式摘要相比 全结构式摘要观点更明确 moreexplicitness 信息量更大 moreinformation 差错更少 fewererrors 但其缺点也是显而易见的 即繁琐 重复 篇幅过长 而且不是所有研究都能按以上8个要素分类的 于是更多的杂志扬长避短 采用半结构式摘要 semi structured 8 半结构式摘要 Semi structuredAbstract 半结构式摘要也称为四要素摘要 包括 目的 objective purpose aim 方法 methods 结果 results 结论 conclusion 目前国内许多杂志正从非结构式摘要向半结构式摘要过度 DoessmokingpredisposetopepticulcerrelapseaftereradicationofHelicobacterpylori ChanF k l DepartmentofMedicine PrinceofWalesHospital Objective Toinvestigatewhethersmokingwouldincreaseulcerrecurrenceafter Methods Atotalof287patientswithgastriculcers Results Ofthe83smokers 3hadulcerrecurrence Conclusions CigarettesmokingdidnotincreasetherecurrenceofpepticulcersaftereradicationofH Pylori 9 Aboutthetense 1 目的部分 背景介绍 一般现在时或现在完成时目的说明 一般现在时 现在完成时 或一般过去时2 材料 方法和结果部分 除指示性说明外 一律用一般过去时 过去完成时只用于说明研究前的情况或研究中某一点时间之前发生的情况 3 结论部分 凡陈述研究的材料 方法和结果时 一律用过去时 分析结果或发现的原因时 或者提出结论性意见时 如果作者认为具有普遍意义 可用现在时 如果作者认为自己的分析或结论只限于本研究范围或者仅是一种可能性 则用一般过去时为好 10 LengthofAbstracts Keepabstractsofmostpapersandportionsofmonographstofewerthan250words abstractsofshorterpaperstofewerthan100words andthoseofreportsandlongerthesestofewerthan500words Rarelydoesanabstractexceedonepage Writemostabstractsinasingleparagraph exceptthoseforlongdocuments 11 五 摘要写作的注意事项 1 要概括研究的要点2 要尽可能简洁3 要符合逻辑 重点突出4 要结构合理 用完整句表述5 要行文流畅 12 第二章标题 title 一 标题二 副标题三 英 汉标题特点的比较四 冠词的省略五 标题中常用名词的搭配六 标题中常用介词的搭配七 几种常用的标题句式 13 一 标题 Title 一 名词性标题 二 完整句标题 三 疑问句 14 一 名词性标题 标题一般由一个名词或若干并列的名词 加上必要的修饰语构成 一般没有谓语成分LaboratorydiagnosisofSARSSARS的实验室诊断Haemorrhagiccholecystitis出血性胆囊炎Alcoholuse myocardialinfarction suddencardiacdeath andhypertension饮酒 心肌梗塞 心源性猝死及高血压病SurgeryforInfectiveEndocarditis感染性心内膜炎的外科治疗LeftVentricularFunctionBeforeandFollowingSurgicalTreatmentofMitralValveDisease二尖瓣病变手术前后左心室的功能变化 15 1 只在标题开头的第一个单词的首字母大学 收尾句不用句号 2 标题中每个词的首字母都大写 只有某些虚词才小写 句尾不用句号 某些需要小写的虚词 指的是冠词 3个字母以内的连词和介词 4个字母以上的 如with from during after against during between仍需要大写 词组型标题词组型标题是由一个或数个单词或词组单独地 并列地或按偏正关系排列组成 按其组成关系又可分为以下三类 单一概念标题 多概念并列标题 多概念偏正标题 16 单一概念标题 是由一个不可再细分的 具有完整概念的单词或词组构成 由于这些单词或词组是文章所讨论的唯一对象 即文章标题的中心词 因此 英译标题时可以直接对译 创伤性血胆症Traumatichemobilia 中华肝胆外科杂志 2004 10 7 颅底软骨肉瘤Chondrosarcomaoftheskullbase 中华神经外科杂志 2003 19 6 17 多概念并列标题 由两个或两个以上具有独立完整概念的词组并列组成 由于词或词组之间没有说明或被说明 修饰或被修饰的关系 而是无主次的并列关系 因此 英译标题时可按表达各个概念的词或词组的先后顺序译出 例如 催乳素和免疫系统Prolactinandimmunesystem 中华内分泌代谢杂志 2004 20 6 嗜铬细胞瘤病人的临床特点及围术期麻醉管理Clinicalfeaturesofpheochromocytomaandanestheticmanagementduringperioperativeperiod 中华医学杂志 2002 82 8 18 多概念偏正标题 由多个具有独立 完整概念的词或词组构成 而其中有一个受其它词或词组所修饰 限制或说明 这个被修饰 限制或说明的词或词组就是文章标题的中心词 它位于标题末 与修饰 限制或说明它的词构成偏正关系 多概念偏正标题是科技论文标题中最常见的一种 它又可分为并列偏正结构标题和递进偏正结构标题 并列偏正结构标题是以联合词组充当标题中心词的定语 英译标题时 可按顺序译出各并列成分 并置于中心词之后 例如 泮托拉唑三联与奥美拉唑三联疗法根除幽门螺杆菌的对比研究Comparisonofpantoprazoleandomeprazole basedtripletherapyregimensinthetreatmentofHelicobacterpyloriinfection 中华医学杂志 2002 82 18 递进偏正结构标题以偏正词组充当标题的中心词 定语中的各组成部分总是前一个修饰后一个 层层相叠 最后作为一个整体来限定代表标题重心概念的中心词 英译标题时 代表标题重心的中心词置于题首 定语中的各组成部分 在多数情况下 按由小到大 由近到远的次序排列 例如 抑郁症患者红细胞儿茶酚氧位甲基转移酶活性的研究TheerythrocytescatecholOmethyltransferaseactivityinpatientswithdepression 中华精神科杂志 2005 38 3 19 二 完整句标题 医学论文标题一般都是名词性标题 有的医学杂志 如美国的JournaloftheNationalCancerInstitute甚至规定标题不得写成完整的句子 但是 在其他英美医学杂志中 仍可以看到标题为完整句 只是句尾没有句号 如 Dietarycholesterolisco carcinogenicforhumancoloncancer胆固醇饮食 人类结肠癌的协同致癌因素 20 三 疑问句 标题也可以是疑问句 疑问句标题尾一般有疑问号 如有疑问副词或疑问代词 也可不用疑问句 如 Homeorhospitalbirths 在家分娩还是住院分娩 Geneticdamageformdiagnosticradiation 诊断性放射检查能否导致遗传性损害 Whattolookforribfracturesandhow肋骨骨折时应检查什么及如何检查 Istreatmentofborderlinehypertensiongoodorbad 治疗临界型高血压是利是弊 Arepotassiumsupplementsfortheelderlynecessary 中年以上的患者是否比须补钾 Whatdoesexercisemeanforthemenstrualcycle 锻炼对月经周期有什么影响 21 二 副标题 副标题往往用于突出论文某一方面的内容 如病例数 研究方法等 正 副标题可用不同字体字号加以区别 也可用冒号隔开 22 一 突出病例数 Abdominalpainintheemergencyroom Astudyof176consecutivecases腹痛急诊 176连续收治的病例研究Surgicaltreatmentofpancreaticpseudocysts Analysisof119cases假性胰腺囊肿手术治疗 119例分析 23 二 突出研究方法 Diffusepulmonaryinfiltratesinimmunosuppressedpatients Prospectivestudyof80cases免疫抑制患者弥漫性肺浸润 前瞻性研究80例Heparintherapy Arandomizedprospectivestudy肝素疗法前瞻性随机研究Diabetesafterinfectioushepatitis Afollow upstudy传染性肝炎继发糖尿病患者随访调查 24 三 突出重点内容 Diabetesmellitus Newdiagnosticcriteria糖尿病诊断的新标准Digitalistherapyinpractice Correlationbetweenclinicalevaluationandplasmadigoxinconcentration洋地黄疗法的实际应用 地高辛血浆浓度与临床疗效的关系Aorto arteritis ChestX rayappearanceanditsclinicalsignificance大动脉炎胸部X线表现及其临床意义 25 四 表示同位关系 哌唑嗪 一种新的治疗高血压的血管扩张剂Prazodine Anewvasodilatorusedfortreatmentofhypertension乳腺癌组织中的癌胚抗原 一种有用的预后指标Carcinoembryonicantigeninbreast cancertissue Ausefulprognosticindicator 26 五 提出疑问句 Drugregulation Evolutionorrevolution 药物调节 进化还是革命 Chronicabdominalpain Asurgicalorpsychiatricsymptom 慢性腹痛是手术症状还是精神症状 27 六 表示长篇连载论文各分篇的主题 Physicalandchemicalstudiesofhumanbloodserum AstudyofnormalsubjectsPhysicalandchemicalstudiesofhumanbloodserum II Astudyof29casesofnephritis人类血清的理化研究 I正常人的研究人类血清的理化研究 II 29例肾炎患者的研究 28 七 说明研究时间 AcollaborativestudyofburnnursinginChina 2002 2006中国烧伤护理综合研究 2002 2006Endoscopicvaricosesclerosis Oneyearclinicalexperience曲张静脉内镜硬化疗法 一年临床经验研究 29 Exercises1 将下列标题改为带有副标题的格式1 Alightandelectronmicroscopicstudyoftwocasesofprimarysarcomaoftheheart2 Experimentalstudyoflasersurgeryoftheliver3 Areportof60casesofprimaryvaginalcarcinoma4 Clinicalanalysisof55casesofsubacutethyroiditis5 Astudyof127casesofdeafnessduetonoisetrauma6 Areviewof37casesofdiffusemalignantmesotheliomaofthepleura7 Clinical angiographic andmyocardialscintigraphicobservationsonunstableanginapectoris8 Fifteenyears experiencewithcarcinomaofthepancreas9 Experiencesinthetreatmentof50casesofvascularinjuries10 Physiopathologicmechanismsforjaundiceandcirrhosis 30 将下列完整句标题改为名词性标题1 Angiodysplasiaisacauseofcolonicbleedingintheelderly2 Thyroidcancerisalateconsequenceofhead neckirridation 3 Coronaryheartdisease Overweightandobesityareriskfactors4 Prostaglandinsserveasmediatorsofinflammation 5 Ferritinservesasanindexofbonemarrowstores 6 Highuricacidservesasanindicatorofcardiovasculardisease7 Perniciousanemiaisariskfactorforcancerofthestomach8 Inferiorvenacavaobstructionisacomplicationofprostatecancer 31 三 英 汉标题特点的比较 一 Studyof Reportof等词的使用 二 带as的句式 三 带and的句式 四 病例数的处理 五 汉语标题中几个常用词的翻译 32 一 Studyof Reportof等词的使用 18世纪 科技论文中可以somethoughtson afewobservationson 现代科技论文Studyof investigationof areportof 也不多见标题越来越趋向简短扼要 如 Ultrasoundinthediagnosisofcholestaticjaundice超生诊断胆汁郁积性黄疸Cardiovasculardiseaseinhemodialysispatients血液透析患者的心血管病变Toxiceffectofbenzeneonleucocytes苯对白细胞毒性作用的研究Clinicalefficacyofdisopyramideinthetreatmentofcardiacarrhythmias双异丙吡胺治疗心律失常的疗效观察StudiesonthediureticeffectsofEtozolininheartfailure乙氧唑啉对心力衰竭患者利尿效应的研究Anangiographicandclinicalstudyofcoronarycollateralcirculation冠状动脉侧枝循环的血管造影与临床研究 33 二 带as的句式 在需要用表语 或同位语 的概念时 常用带as的句式PerniciousanemiaasariskfactorforcancerofthestomachGastrocolicfistulaascomplicationofbenigngastriculcer 34 三 带and的句式 表相互关系的意义时 可用and来表示ViralhepatitisandmedicalprofessionsMalignanthypertensionandcigarettesmoking 35 四 病例数的处理 在我国医学论文标题 为吸引读者注意 往往将病例数置于正标题中1 779例气道异物的治疗Thetreatmentof779casesofforeignbodiesintheairpassage2 系统性红斑狼疮80例分析Analysisof80casesofSLE在国外 病例数大多置于副标题中 3 软骨肉瘤 附26例报告Chondrosarcoma Reportof26cases4 输血后肝炎60例报告Posttransfusionhepatitis Areportof60cases5 55例亚急性甲状腺炎临床分析Subacutethyroiditis Clinicalanalysisof55cases有时根据英文标题不列出病例数这一特点 在英译时可将病例数不译 慢性胃炎分类探讨 附71例分析 Evaluationofclassificationofchronicgastritis肾下腹主动脉瘤39例治疗经验Experienceinthetreatmentofinfra renalabdominalaorticaneurysm 36 五 汉语标题中几个常用词的翻译 1 探讨 Discussion evaluation approach study investigation如1 实验性肺功能不全的探讨2 中西医治疗肝炎的探讨3 亚临床肝癌诊断问题的探讨4 心源性猝死51例临床病理探讨5 原发性肝癌临床诊断的探讨6 脑血管病1000例临床分析及若干问题探讨DiscussiononexperimentalpulmonaryinsufficiencyAnevaluationoftreatmentforhepatitisbycombinedtraditionalChineseandwesternmedicineAnapproachtodiagnosisofsubclinicallivercancerSuddencardiacdeath Clinicopathologicinvestigationof51casesOnclinicaldiagnosisofprimarycarcinomaofliverCerebralvasculardisorders Clinicalanalysisof1000cases 37 体会 experience1 818例糖尿病患者治疗体会2 治疗革兰氏阴性杆菌菌血症的新体会3 全胃切除治疗贲门癌的体会Experienceintreating818patientswithdiabetesmellitusRecentexperiencewithbacillemiaduetogramnegativeorganismsThetreatmentofcanceroftheesophago gastricjunctionbytotalgastrectomy 38 3 总结 experience如 先天性心脏病20年临床资料总结Congenitalheartdisease Atwentyyearclinicalexperience 39 4 问题 problem aspect1 完全肠道外营养临床实践中的几个问题Certainproblemsoftotalparentalnutritioninclinicalpractice2 关于门脉高压症手术治疗的几个问题Someaspectsonsurgicaltreatmentofportalhypertension 40 5 初步体会 1 肝移植术麻醉的初步报告Apreliminaryreportonanesthesiaforlivertransplantation10例二尖瓣膜置换术临床初步小节Clinicalexperienceofmitralvalvereplacementintenpatients 41 四 冠词的省略 一 一般名词前的冠词在报纸 杂志和书本中的标题 往往省略冠词 the Treatmentofgram negativeshockShockcausedbygram negativemicroorganisms an Analysisof169 二 疾病名称CarcinomaoftheanalcanalDiabetesafterinfectioushepatitis Afollow upstudy 42 五 标题中常用名词的搭配 一 studyStudyon of inStudies study如果Study之前有表示研究对象的定语 后接疾病名称时 往往不用of 而用ine g Plateletfunctionstudiesinheartdisease 43 二 reportReportof onE g ThyroidcarcinomainducedbyirradiationforHodgkin sdisease Reportof onacase放射治疗何杰金氏病引起甲状腺癌1例报告 三 surveySurveyof on 四 observationObservationon of in 44 六 各种治疗与检查名称的搭配用法治疗方法与疾病名称连用时 一般用介词forShuntingoperationsforobesitySurgeryforportalhypertensionBlindnessaftertreatmentformalignanthypertensionSurgicaltreatmentofhyperthyroidism治疗方法 检查方法还可后接介词in同forSurgeryinactiveinfectiveendocarditisParathyroidectomyinchronicrenalfailure 45 六 标题中常用介词的搭配 in1各种生理病理现象 in 生物名词EpidemicmealsesinyoungadultsThyroidfunctioninpatientswithbreastcancer2in 动源性名词SteroidinthetreatmentofclinicalsepticshockUltrasoundinthediagnosisofcholestaticjaundice3治疗方法 检查方法 药物名称各种病理现象名称 in 疾病ParathyroidectomyinchronicrenalfailureAnanalysisofpancreaticsonographyinsuspectedpancreaticdisease 二 dueto标题中表示原因 应用dueto 不可用becauseof owingto 可以用causedby代替Bacteremiaduetogram negativebacillliInfectionsduetogroupCstreptococciinman 三 after followingPostoperativesyndromesafter followingliversurgery 46 填空Jaundice ararecause Tuberculouslymphadenitis结核性淋巴结炎 引起黄疸的罕见原因Restrictiveantibiotherapy renaltransplantation肾移植后有节制的使用抗生素Hyperparathyroidism headandneckirradiation头颈部放疗后的甲状旁腺机能亢进Tumoremboli pulmonaryhypertension表现为肺动脉高压的瘤拴Portalveinthrombosis cirrhosis肝硬化合并门静脉血栓形成 47 七 几种常用的标题句式 一 表示药物治疗的标题句式药物名称 in for 病名药物名称 inthetreatment management of 病名药物名称 treatment therapy of 病名treatmentof 病名 with 药物名称Useof 药物名称 inthetreatmentof 病名1 vasodilatordrugsinperipheralvasculardisease2 Prednisoneforchronicactiveliverdisease3 Penicillininthetreatmentofsevererespiratoryinfections Revised Treatmentofsevererespiratoryinfectionswithpenicillin4 Vancomycintherapyofbacterialmeningitis5 Useofdiureticsinthetreatmentofhypertensionsecondarytorenaldisease 48 二 表示非药物治疗的标题句式 治疗方法 for in 病名治疗方法 inthetreatment management of 病名Treatment management of 病名 by 治疗方法血液透析治疗牛皮癣HemodialysisforpsoriasisHemodialysisinthetreatmentofpsoriasisTreatmentofpsoriasisbyhemodialysis 49 三 表示诊断方法的标题句式 诊断方法 in 病名诊断方法 inthediagnosisof 病名Assay detection of 某种成分 in 病名Diagnosisof病名 by with 诊断方法Detectionof病名 by 诊断方法Applicationof 诊断方法 tothediagnosisof 病名 50 第三章作者姓名 学位和工作单位 一 作者姓名欧美人的name既指名也指姓 如诺贝尔的全名是AlfredBernhardNobel Alfred是firstname Bernhard是secondnameNobel是lastname Firstname与secondname相当于我国的 名 lastname相当于 姓 也有只有firstname而无secondname 在论文署名时 一般将firstname lastname用全文写出 而将secondname缩写如 AfredB Nobel WilhelmC Roentgen李时珍雷锋司马光司徒汉城 51 张小三的翻译有的期刊是X S Zhang有的是XiaosanZhang有的是X Zhang有的是XiaosanZhang还有ZHANGXiaosan还有ZHANGXiao san还有Xiao san Zhang第2 3种较常见和规范ISI是姓前名后 52 二 学位1 M B MB BachelorofMedicine2 M C MC MagisterChirurgiae3 M S MS MasterofSurgery4 M D MD DoctorofMedicine5 Ph D PhD DoctorofPhilosophy 53 三 工作单位 一 教研室 与 科 DepartmentDepartmentofPhysiology universityofCalifornia SanFrancisco California94143DepartmentofAnatomy NingxiaMedicalCollege重庆医学院传染病教研室 54 二 组 division section unitDivisionofGastroenterology DepartmentofMedicineDivisionsection除后接of介词短语外还可前接名词或形容词定语GastroenterologyDivision DepartmentofMedicine UniversityofTexasMedicalSchool Huston TexasUnit前往往有名词限定语OncologyUnitoftheDepartmentofMedicine在科研机构 组 还可用branch表示PulmonaryBranch NationalHeart Lung andBloodInstituteLaboratory实验室 研究室可以后接of介词短语 也可前接名词或形容词定语RenalDivisionandCardiovascular pulmonaryResearchLaboratory DepartmentofMedicine 55 关键词 缩略语和致谢1关键词中国学术期刊检索与评价数据规范 KeywordsKeywords Keywords 首字母的大小写不统一关键词之间的标点分号 逗号选词应参考MeSH medicalsubjectsheadings 词表 以使用规范的词语 56 2缩略语HIV摘要标题中不宜使用缩略语 CT MRI LASER DNA 正文中第一次出现缩略语 前面应有术语全称缩略语各个字母一般均大写 如CNS COPD SARS 57 3致谢从作者本身出发表示感谢1 TheauthordeeplythankofProfBforhisvaluablesuggestionsandcommentsonthiswork 2 WewishtoexpressourthanksforthevaluablesuggestionsmadebyProf B3 TheauthorisparticularlygratefultoProf Bforhisguidanceandencouragementinthiswork 4 IwishtoexpressmydeepgratitudetoDr A whoreadthemanuscriptandmademanyvaluablesuggestionsandcomments5 WewishtoacknowledgeoursincerethankstoDr Bforhiskindhelp 6 IammuchobligedtoDr Bforhishelpinwritingthispaper 58 从客观角度表示感谢1 Thanksaredueto fortheirinvaluablesuggestionsandcommentswhichhavehelpedusgreatlyintherevisionofthispaper 2 Appreciationsgoesto forhisencouragementincarryingoutthisstudy 3 Appreciationisextendedto fortheirassistancein 4 Forhermanysuggestionsandcomments specialthanksgotoDr A 59 第四章摘要中动词时态与语态的应用一 语态 voice 二 时态 tense 在医学论文摘要中动词使用什么语态往往与人称代词有关 医学论文中往往用第三人称的被动语态如 Wesuggestedthat 我们建议 往往写成Itissuggestedthat Weconcludedthat 我们的结论是 Itisconcludedthat 科技论文中 对人称代词的使用有两种截然不同的主张 一种主张少用第一人称和第二人称代词 尤其是反对单数第一人称代词 如think Ifeel Ibelieve另一种主张科技论文也应当写得亲切 自然 直截了当 如Itwasdecidedthat应为Idecidedthat目前国外医学文摘中 仍以第三人称占优势 基本上不用单数第一人称和第二人称代词 60 如何表达 我 1 用复数第一人称we 在报道性文章中 编者 著者第一人称 无论单复数多用we 1 Westillconsider duetotheabove thatenterolithotomyaloneisasufficientprimaryprocedure andthatonlyincasesofnewbiliarytractcomplaintscancholecystectomyandclosureofaneventualfistulabeconsidered 由于上述原因 我们仍然认为最初单纯做肠结石切除手术就已经足够了 只有出现了新的胆道症状时才考虑切除胆囊已经可能产生的瘘管 2 用被动语态2 我们报道了2例心脏血管肉瘤Twocasesofangiosarcomaoftheheartaredescribed 61 3 我们测量了61名患者的血清钙水平 Levelsofserumcalciumweremeasuredin61patients 3 用theauthor代表I theauthors代表we 应注意 英语习惯不用thewriter代表I 4 Theauthorpresentstheexperiencewith264patientswithsecondaryrenovascularhypertension 我们 作者 介绍了264例继发性肾血管性高血压的治疗经验 5 Theauthorsreporttheirexperiencewithmorethan5opatientswiththeZollinger Ellisonsyndrome我们 作者 介绍了50例Zollinger Ellison综合征的治疗体会 4 在科技论文中 也可用代替thisstudy thisreport thispaper thisarticle第一人称代词 Thisarticledescribestheuniquebehaviourofthepulmonarycirculationunderconditionofacuteandchronicstress 本文报道急性或慢性应激状态下肺循环的特异表现 Thisstudyreportsourfirstyear sexperienceofendoscopicsphincterotomyforcommonbileductsstones 本文报道作者第一年经内窥镜切开括约肌治疗胆总管结石的经验 62 二 时态 一 过去时 二 过去完成时 三 现在时 四 现在完成时 五 将来时 63 一 过去时1 研究过程中所进行的活动 2 研究目的作者连续对37例肾移植患者是否有关节病变做了前瞻性观察 通过前瞻及回顾性研究观察了盐酸丙咪嗪对血压的影响 对65例早期胃癌疗效作了分析Thirty sevenconsecutiverenaltransplantrecipientswerestudiedprospectivelyforjointdisease Theeffectofimipraminehydrochlorideonbloodpressurewasexaminedinaprospectiveandretrospectivestudy Theresultsoftreatmentofearlygastriccarcinomawereanalyzedin65patients 本研究旨在调查产生非病理性喷射杂音的可能因素 这篇前瞻性研究的目的 是确定病程早期采用呼气末正压呼吸对成人窘迫综合症的效用 Thepurposeofthisstudywastoinvestigatefactorsthatmayparticipateintheproductionofinnocentejectionmurmurs Thisprospectivestudywasdesignedtodeterminetheeffectofpositiveend expiratorypressureinstitutedearlyinthecourseofadultrespiratorydistresssyndrome 64 二 过去完成时1 在着手研究之前就已经进行过的工作或已存在的状态 2 在研究过程中有两个前后相连的动作 先发生的动作往往用过去完成时 Ina22 year oldmale whohadbeenirridated16yearspreviouslyforHodgkin sdisease aradiation inducedthyroidcarcinomadeveloped Among877patientswithgastriccancer perniciousanemiahadpreviouslybeendiagnosedin9 一例16年前因患何杰金氏病接受过放射治疗的22岁男患者发生放疗诱发的甲状腺癌 877例患者中有9例原来已确诊有恶性贫血 Of47segmentswithabnormalcontractility 16wereimprovedafterthepatientshadbeengivennitroglycerinand11of16wereimprovedafteraorto coronarybypass Twopatientswithprimaryspontaneouspneumothoraxdieddespiteintensivetreatment Inthefirstthepneumothoraxhadbeenpresentfor10days 47例心收缩力异常的患者 有16例用硝酸甘油治疗后 症状有所改善还有16例在作了主动脉 冠状动脉搭桥手术后 其中11例好转 两例原发性自发性气胸患者虽得到积极治疗 仍然死亡 第一例患者气胸已持续达10天之久 65 三 现在时1 写论文或论文发表时的当前情况 如 About50casesofleptospirosisarediagnosedeachyearintheunitedkingdom withanoverallmortalityof5 Renalfailure inassociationwithjaundice iscommonlyheldresponsibleforthisfigure Overaperiodof18years 6casesofleptospirosiscomplicatedbyrenalfailureweretreatedattheRoyalAirForceRenalUnit therewere4survivors 英国每年确诊为螺旋体病约50例 总死亡率为5 造成这些死亡的原因一般认为时肾功能衰竭合并黄疸 18年来 有6例合并肾功能衰竭的患者在皇家空军肾病科进行治疗 有4例存活 66 2 介绍本文中的内容 常用的动词有 report报告 describe描述 present提出 介绍 discuss讨论 review评述 emphasize强调 stress 等Inthispaper wereporttheeffectofplasmaexchangeinapatientwiththissyndrome Acaseofa27 yearoldmanwhodevelopedanemiaafterfractureofsellaturcicaisreported Theauthorspresent7casesofdisseminatedintravascularcoagulation Theroleofcolonoscopeinthemanagementof100casesofsuspectedlargeboweltumourisdescribed Theproblemofdiagnosehyperthyroidisminthepresenceofthyroxine bindingglobulinexcessisdiscussed Thisreportemphasizescurrentconcep
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 压缩资料 > 基础医学


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!