生活中我们经常用错的英语.pptx

上传人:zhu****ei 文档编号:3440258 上传时间:2019-12-14 格式:PPTX 页数:10 大小:225.73KB
返回 下载 相关 举报
生活中我们经常用错的英语.pptx_第1页
第1页 / 共10页
生活中我们经常用错的英语.pptx_第2页
第2页 / 共10页
生活中我们经常用错的英语.pptx_第3页
第3页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述
生活中我们经常用错的英语,一位从事语言教学和研究多年的外教老师,在中国生活多年,深谙中西文化异同,用跨文化的视角,指出了中国人口语中常用错的英文,来看看吧!,黑眼圈是pandaeyes?工作很劳累,有时会出现“黑眼圈”,中国人常译成“pandaeyes”,很形象呵,而实际上,在英语中它的地道表达是:“bagsunderyoureyes”,即你有眼袋了。黑眼圈如果用blackeyes表达的时候,是说明挨揍变的乌眼青。,上厕所说成“IwanttoW.C.”?在中国会听到“IwanttoW.C.”,中国人习惯用W.C.来指代厕所,是watercloset的缩写,每个老外都知道W.C.是什么意思,却没人这么用,因为这个词很古老,这种厕所条件非常简陋,现代条件的厕所再用这个词就不合适了,相当于我们破旧的“茅房”。而且,也不会当动词来用。地道的表达是thebathroom,thetoilet,thewashroom,themens/theladies。,广州留学中介,烤羊肉串是Barbeque?许多人把Barbeque和中国的烧烤混淆了。在新西兰和澳大利亚,Barbeque是指在海边或公园烧烤,一般在室外。而在中国,羊肉串就很流行,不过那不是Barbeque,那叫Kebab。两者区别在户外,还在于Kebab是指串在扦子上并在火上烤,而Barbeque是在热金属板上烧烤。Barbeque通常缩写为BBQ或者barbie。,白酒是whitewine?很多人喜欢把白酒说成“wine”,其实不然。称为wine的东西必须具备两个条件,一是里面含有酒精,二是用葡萄酒做的。whitewine其实是“白葡萄酒”,相应的还有redwine,红葡萄酒。中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinesespirits来指代中国的白酒,注意哦,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”;同样表示“烈性酒”的词还有liquor,这些都可以统称为distilledbeverage。distilled是指蒸馏来的,beverage是指除水以外的饮料。这些,你都记住了吗?,
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!