2019-2020年高中英语Module6WarandPeaceSectionⅣOtherPartsoftheModule教学案外研版选修6.doc

上传人:tia****nde 文档编号:2400735 上传时间:2019-11-23 格式:DOC 页数:22 大小:320.50KB
返回 下载 相关 举报
2019-2020年高中英语Module6WarandPeaceSectionⅣOtherPartsoftheModule教学案外研版选修6.doc_第1页
第1页 / 共22页
2019-2020年高中英语Module6WarandPeaceSectionⅣOtherPartsoftheModule教学案外研版选修6.doc_第2页
第2页 / 共22页
2019-2020年高中英语Module6WarandPeaceSectionⅣOtherPartsoftheModule教学案外研版选修6.doc_第3页
第3页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述
2019-2020年高中英语Module6WarandPeaceSectionOtherPartsoftheModule教学案外研版选修6原文呈现读文清障DDay2To our astonishment, just two days after we had received our confidential orders to join the DDay landing troops, and after a day fighting and seeing many of my friends killed by the enemy, we found ourselves outside a peaceful village in France. It was so sudden, after the mess and confusion of war on the beach.It was late afternoon, and the sun was setting on a perfect country scene of farm buildings, a main street, a few shops, a garage and a church. But we hesitated because we were aware that there might still have been enemy soldiers. Our lieutenant told Private Kowalski and me to advance and check the village.to ones astonishment令某人惊讶的是confidential/knfIdenl/adj.机密的,秘密的see宾语(many of my friends)宾补(killed by the enemy),宾补为过去分词短语;find宾语(ourselves)宾补(outside a peaceful village in France),宾补为介词短语。mess/mes/n.混乱的局面in a mess一片混乱confusion n混乱set vi.(太阳)落山garage n车库hesitate v迟疑there might have been是there be结构用于推测过去的情况。lieutenant n中尉advance v前进,进军D日登陆2第12段译文使我们吃惊的是,就在我们接到加入D日登陆部队的机密命令后两天,经过一天的战斗,并亲眼目睹我的很多朋友被敌军残杀后,我们发现我们来到了一个宁静的法国村庄外面。经历了海滩上的混战之后,这一切是如此突然。时近黄昏,太阳正在落山,照在农场建筑物、大街、商店、车库和教堂上,勾勒出一幅完美的乡村景色。但是我们迟疑着(并没有贸然进村),因为我们知道或许那里还有敌兵。我们的中尉命令我和士兵科瓦尔斯基前去搜村。As we entered the main street, a young woman on a tractor drove out of the garage, saw us and called out something in French. Immediately five men came out of the bar, and two more from a farmyard, holding guns. I took off myhelmet and yelled, “American! Put your guns down!” They gathered round us, shouting and shaking our hands. Some women appeared and kissed us.We soon understood that the enemy had abandoned the village, so Kowalski went back to the others to let them know it was safe. I walked into a barbershop and stroked my chin, to show I needed to shave. The barber had a magnificent moustache, which he used wax to keep in shape. He filled a tin with cold water, and took out a razor from a drawer. He used a leather sharpener on the razor, and then gave me the best shave I had had in years. Finally he picked up a pair of scissors and a b, and cut my hair.as引导时间状语从句,as意为“当时候”。tractor/trkt/n.拖拉机two more another two另外两个take off摘(脱)下(衣帽、鞋子等)helmet/helmIt/n.头盔yell/jel/v.大叫,呼喊put down放下现在分词短语shouting and .作伴随状语。abandon v放弃,抛弃barbershop/bbp/n.理发店stroke/strk/v.抚摸chin/tIn/n.下巴,下颌shave/eIv/v.&n.刮胡子moustache/mst/n.小胡子wax/wks/n.蜡keep . in shape定型,为保持形状fill . with .用装满razor/reIz/n.剃须刀sharpener/pn/n.磨器,磨具I had had .是省略了that的定语从句,修饰the best shave。pick up拿起,拾起scissors/sIzz/n.剪刀b/km/n.梳子第34段译文当我们进入主大街时,一个年轻妇女开着拖拉机从车库出来,看到我们并用法语大声喊着什么。立刻有五个人走出酒吧,另两个人出了农舍,拿着枪。我摘下头盔喊道:“美国人!把你们的枪放下!”他们围着我们,喊叫着并握着我们的手。有些妇女跑过来吻我们。,我们很快明白了敌人已经放弃了整个村子,于是科瓦尔斯基回到其他人那里通知他们已经安全了。我走进一家理发店,摸了摸我的下巴,表明我需要刮胡子。理发师蓄着漂亮的胡须,还用蜡定了型。他往一个罐子里加满了冷水,并从一个抽屉里拿出一把剃须刀。他在一块皮革上磨了磨剃须刀,然后给我刮胡子这是我几年以来刮得最好的一次。最后,他拿起一把剪刀和一把梳子为我理发。When the rest of our pany arrived, they unloaded their baggage and bedding while the villagers brought out some jars of wine, and laid a table in the middle of the street, which they then covered with plates of potatoes and carrots, ham and sausages. Someone shouted “Cheers!” in English and we all drank toliberation and to the French constitution. Some of our boys had never tasted wine before, and spat it out, thinking it was vinegar.We gave stockings to the women, which they loved, and in return, they gave us perfume for our girlfriends. I was too ashamed to admit that I was too young to have a girlfriend. But the villagers treated us like heroes, and for a brief moment, I felt that all the fear and danger had been worthwhile. But I also remembered my friends who had died earlier that day, and wondered if they would have agreed.unload/nld/v.卸下jar/d/n.罐子,广口瓶lay v. (laid, laid)放置;摆放carrot/krt/n.胡萝卜cheers/tIz/int.(用于祝酒)祝你健康!drink to为干杯liberation/lIbreIn/n.解放constitution/knstItjun/n.宪法vinegar/vInIg/n.醋stockings/stkIs/n.(常复)(女式)长袜in return作为回报perfume/pfjum/n.香水ashamed adj.害羞的for a brief moment短暂的瞬间worthwhile/wwaIl/adj.值得做的,有价值的,有用的常用于It is worthwhile to do/doing .结构中。who引导定语从句,修饰my friends。从句if they would .作wondered的宾语。 第56段译文当全连其他人员赶到时,村民们在他们卸下行装和被褥的时候拿出几罐葡萄酒,在街道中间摆了一张桌子,然后在上面摆了一盘盘的土豆、胡萝卜、火腿和香肠。有人用英语大喊:“干杯!”于是我们都为解放和法国宪法干起了杯。我们中的一些男孩儿们以前从未尝过葡萄酒,把酒吐了出来,以为是醋。,我们送给妇女们长袜,她们非常喜欢,作为回礼,她们拿出香水要我们送给女朋友。我太害羞了,没有承认自己太小还没有女朋友。但是村民们把我们当成英雄来对待,一瞬间,我觉得所有的恐惧和危险都是值得的。但是我也怀念那天早些时候牺牲的朋友,不知他们是否同意我的想法。原文呈现读文清障Winston Churchills SpeechesWinston Churchill is wellknown as a statesman, politician and as the British Prime Minister during most of the Second World War. He is especially famous for his speeches which many believe made people even more determined to defeat the enemy. Many of these speeches contained lineswhich are remembered even today.Churchill made one of his greatest speeches in 1940, when he was invited to bee Prime Minister of Britain, and the leader of a new government. The country had been at war for over eight months, and he knew that it would suffer many great defeats before it would begin to win the war. So on 13 May 1940 he promised the House of mons: “I would say to the House, as I said to those who have joined the Government, I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.”be wellknown as作为而闻名statesman/steItsmn/n.政治家be famous for因而知(出)名句中含有“make宾语宾补”结构。defeat vt.击败;战胜which引导定语从句,修饰his speeches。lines n内容,台词which引导定语从句,修饰lines。when引导非限制性定语从句,修饰in 1940。at war处于战争状态suffer v遭受suffer from忍受的煎熬that从句作knew的宾语;before“在之前”,引导时间状语从句。promise v允诺,答应promise to do sth.答应去做某事the House of mons下议院as conj.正如who引导定语从句,修饰those。toil/tIl/n.辛劳,辛苦温斯顿丘吉尔的演讲第12段译文温斯顿丘吉尔在二战的大部分时间都以他作为政治家以及英国首相而闻名于世。尤其著名的是他的演讲,许多人深信他的演讲甚至让人们产生了更坚定的决心来打败敌人。这些演讲中的许多内容至今还会被记起。在1940年,当他被邀请去做英国首相和新政府的领导人时,丘吉尔发表了他最伟大的演讲之一。当时国家已经应战八个多月了,他知道在开始赢取战争之前,他们还要遭受许多大的失败。于是在1940年5月13日,他向下议院承诺:“我会对议会说,正如我对那些加入到政府工作中的人说的那样,我没有什么可以奉献,除了热血、辛劳、眼泪和汗水。”A month later, the Germany army had advanced across northern Europe, and the British Army had retreated to the coast of the English Channel. The only escape was to cross the sea back to England. Hundreds of small boats set out from ports on the English coast to bring back the soldiers from the beaches of Dunkirk in France. But Churchill encouraged people that this was only a temporary defeat in a speech which included the words, “We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender.”On 18 June 1940, Churchill gave another fine speech when he drew attention to the courage of everyone defending Britain. “In years to e,” he said, “. men will say, This was their finest hour.”retreat/rItrit/v.撤退,后退escape n逃生(方法)set out动身,出发(set out for动身去)set out to do着手做set off动身bring back带回来,使回忆起来encourage/InkrId/v.鼓舞,鼓励encourage sb. to do鼓励某人去做temporary adj.暂时的which引导定语从句,修饰a speech。surrender/srend/v.投降draw (ones) attention to使(某人)注意到现在分词短语defending Britain作后置定语。 第34段译文一个月后,德国军队已经向欧洲北部进军,英国军队已经撤退到英吉利海峡的海岸上。唯一可以逃生的方法就是越过海峡回到英国。数百艘小船从英国海岸的港口出发,把位于法国敦刻尔克海岸的士兵们接回来。但是丘吉尔在一次演讲中鼓励人们说这只是暂时的失败,他说:“我们会在海岸上战斗,我们会在陆地上战斗,我们会在田野里和街巷中战斗,我们会在山上战斗;我们永远不投降。”,在1940年6月18日,当丘吉尔号召每个人都要有保卫英国的勇气时,他作了另一场精彩的演讲。他讲道:“在不久的将来人们会说,这是他们最美好的时刻。”The Germans continued their attacks on Britain from the air. A small number of pilots resisted the much larger German Air Force. Germany lost many airplanes, and was forced to change their strategy. Britain was no longer threatened by an early invasion, and on 20 August 1940, he said, “Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.”In two years, Germany began to lose some important battles. After a defeat in North Africa, on 10 November 1942 he made a speech with the famous words, “Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.”Many people believe that Churchills leadership inspired people to remain brave in the face of Nazi Germany. His speeches are still remembered and quoted today, and remain some of the finest examples of spoken English.a small number of少量的,一小部分resist v抵抗,抵挡resist doing抵抗/反对做be forced to do被迫去做strategy/strtdi/n.策略,战略invasion n入侵,侵略conflict n冲突,战争否定副词never位于句首表示强调时,句子用部分倒装结构。leadership n领导才能,领导层inspire v激励inspire sb. to do sth.激励某人做某事in the face of面对quote/kwt/v.引用,引述spoken English英语口语第57段译文德军继续对英国进行空袭。少数的飞行员抵抗数目大得多的德国空军。德军损失了许多飞机,并且被迫改变他们的战略。英国不再受到早期入侵的威胁,在1940年8月20日,他说:“在人类战争史上,从来没有一次像这样,以如此少的兵力取得如此大的成功。”,两年后,德国开始在一些重要的战役中失利。在北非战场失败后,1942年11月10日,他作了演讲,其中有一些名言:“现在还不是结束的时候,它甚至还不算是结束的前奏,但可能是开始的结束。”,许多人相信丘吉尔的领导才能激励着人们面对纳粹德军时仍能英勇作战。今天,他的演讲仍然被铭记和引用,并且其中一些还成为英语口语中的范例。Step 1True (T) or False (F)Passage on Page 791It took the landing troops a short time to enter a village in France._T_2We were weled by the local people the moment we entered the village._F_3We gave the villagers presents in order to exchange their perfume._F_4The villagers honored us very much._T_5We had a happy time with the villagers._T_Step 2Choose the best answers according to the passage.Passage on Page 831Who first thought of the idea of setting up UN peacekeepers?AThe Canadian Foreign Minister.BThe Swedish Prime Minister.CThe Australian Foreign Minister.DThe Italian Prime Minister.2Why were the armed UN peacekeepers sent to the Middle East in 1957?ABecause they wanted to see what was happening there.BBecause they wanted to protect the Suez Canal.CBecause they wanted to settle a dispute about the Suez Canal.DThe British was fighting against Egyptians.3From the passage we can conclude that _.A. there were more international dispute before xxBthere were less international dispute during the 1990sCthere were more international dispute after xxDthere was almost no international dispute in the year of 19954Which of the following is NOT right?AThe UN peacekeepers wear skyblue helmets.BThe UN peacekeepers are soldiers sent from different countries.CAll UN peacekeeping operations are not successful.DThe UN plays an important part in keeping world peace.5The author wrote this text in order to _.Apraise United Nations for its contribution to the world peaceBcall for peace for all human beingsCgive us some information about the UN peacekeepersDtell us how United Nations was founded答案:15ACCBCStep 3Fill in the form with the information in the text.TimeWinston Churchills speeches13 May,1940I would say to the House, as I said to those who have joined the Government, “I have nothing to offer but blood, 1.toil,_tears and 2.sweat.”June, 1940We shall fight on the 3.beaches,_we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the 4.fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never 5.surrender.18 June,1940In years to e . men will say, “This was their 6.finest hour.”20 August,1940Never in the field of human 7.conflict was so much owed by so many to so 8.few.10 November,1942Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the 9.beginning.一、这样记单词记得准写得对记得快记得多.基础词汇1.dropv扔下,投下2.campaignn. 作战行动,军事行动3.viewn. 观点4.imagen. 影像5.chaosn. 混乱,无秩序6.sacrificen. 牺牲7.baggagen. (军队的)行装,行李8.messn. 混乱的局面9.yellv. 大叫,呼喊10.cheersint. (用于祝酒)祝你健康11.armv. 装备,武装12.despiteprep. 不管,不顾.拓展词汇1.senselessadj.无意义的,欠思考的sense n感觉;感官vt.感觉到;明白,了解sensible adj.明智的,理智的;合理的sensitive adj.敏感的,感觉敏锐的2.couragen勇气,胆量encouragev鼓舞,鼓励discourage vt.使泄气3.memorableadj.难忘的,特别的,值得回忆的memory n记忆力,回忆,记忆memorial n纪念碑,纪念馆memorize v记住,记录,记下4.unloadv卸下load v. &n装载,负担5.liberationn解放liberate v解放,使获自由6.worthwhileadj.值得做的,有价值的,有用的worthy adj.有价值的;有意义的;配得上的worth adj.值,相等于的价值worthless adj.无价值的;不值钱的;没用处的7.quotev引用,引述quotation n引文,引语8.disagreementn争论,矛盾,意见不合agreement(反义词)n.协定;协议;(意见或看法)一致1.drop (dropped, dropped)v.扔下,投下联想fall v落下,降落2.campaign n作战行动,军事行动联想battle n. 战斗,争斗war n战争3.view n观点同义opinion n观点,看法词块in ones view/opinion依某人看4.image n影像;形象词块improve image改变形象联想imagine vt.设想5.baggage n(军队的)行装,行李同义luggage n行李6.mess n混乱的局面词块in a mess一片混乱近义confusion n混淆,混乱disorder n混乱,杂乱chaos n混乱,混沌7.yell v大叫,呼喊近义shout v呼喊,高声呼叫cry v(大声)叫喊scream v尖叫8.unload v卸下联想归纳un前缀动词unlock开启;解锁 unfold展开,伸展undress脱衣服 uncover发现;揭露9.courage n勇气,胆量串记In the match, all my classmates encouraged me to try hard, and their encouragement gave me more confidence and courage. At last, I got anencouraging result.二、这样记短语记牢固定短语多积常用词块1.to ones astonishment令某人惊讶的是2.in the distance 在远处3.be annoyed with sb. 被惹恼,对很恼火4.be involved in 卷入,涉及5.a sequence of 连续的,一系列的6.drink to 为祝酒,为干杯7.in return 作为报答8.at war 处于战争或交战状态9.set out 出发10.draw attention to 引起对的注意1.two hours later两小时后2.the following morning 第二天早上3.shake our hands 握我们的手4.keep in shape 定型5.lay the table 摆放桌子6.in the middle of the street 在街道中间7.suffer many great defeats 遭受许多大的失败8.in years to e 接下来数年里9.make a speech 做演讲10.win the Nobel Peace Prize 赢得诺贝尔和平奖11.during the 1990s 在二十世纪九十年代三、这样记句式先背熟再悟通后仿用1.James Ryan is the fourth brother to be involved in the Second World War. 詹姆斯瑞恩是被卷入第二次世界大战漩涡的第四个兄弟。当名词前有序数词、first, last等修饰或本身是序数词时,要用动词不定式作后置定语。She is always the_first_to_e_and_the_last_to_leave. 她总是第一个来到,最后一个离开。2. .we found ourselves outside a peaceful village in France.我们发现我们来到了一个宁静的法国村庄外面。本句用了“find宾语宾补”结构,宾补由介词短语充当。I found_myself_in_an_entirely_new_world the moment I arrived in Beijing. 我一到北京就发现自己到了一个全新的世界。3.Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few. 在人类战争史上,从来没有一次像这样,以如此少的兵力取得如此大的成功。本句是由never开头的倒装句。否定副词never, nor等置于句首时,句子要部分倒装。Never before have_I_seen such a moving film. 我以前从未看过如此令人感动的电影。1(教材P75)At 4 pm.on 7 September 1940, 348 German war planes began to drop bombs on London.1940年9月7日下午4点348架德国战斗机开始在伦敦上空扔下炸弹。drop v.扔下,投下;降低或减少;停止,中断drop in on顺便拜访某人drop in at 顺便访问某地drop out (of .) 退学;脱离;退出drop down 突然下来(或落下)Idropped German when I was 14.我14岁后就没再学德语。When I dropped_in_on him last week, he was not in. 我上周去拜访他时,他不在。On the way to the suburbs, we dropped_in_at a bookstore. 在去郊区的路上,我们顺便去了书店。Teenagers who drop out of high school have trouble finding jobs.中学辍学的青少年找工作有困难。2(教材P76).we werent supposed to do that.我们不应该那样做。be supposed to应当,理应be supposed to be sth.被认为是be supposed to have done 本应做某事(但实际上没做)We are supposed to dohomework every day.我们每天都应该做家庭作业。He is supposed to_be (be) the fastest runner of us. 他被认为是我们当中跑得最快的人。Youre supposed to have_finished (finish) the work by now. 到现在为止,你本该已经完成那项工作了。3(教材P77)Which paragraph contains the writers personal view of the film?哪一段包含作者对影片的个人观点?view n.观点;视野;风景 in view在视野范围内in view of 鉴于,考虑到,由于in ones view/in the view of sb. 在某人看来point of view 态度,观点;看法e into view 出现have a good view of . 清楚地看到In view ofthe heavy rain, the match was postponed. 由于下大雨,比赛被推迟了。In my view/In the view of me, the country needs a change of government.依我看,这个国家需要换个政府。As we turned the corner, a fascinating castle came into view. 当我们转过拐角,一座迷人的城堡映入我们的眼帘。4(教材P78)Why do you think the writer says, “To our astonishment.”?你认为作者为什么说“让我们惊讶的是”?to ones astonishment令某人惊讶的是“to ones 情感类名词”的常见短语:to onesTo my astonishment, she was there before me.令我惊讶的是,她在我之前就到了那儿。To our disappointment (disappoint), he didnt even turn up at the meeting.使我们失望的是,他甚至没有在会上露面。To my great joy, I passed the difficult math exam. 令我非常高兴的是,我通过了那次很难的数学考试。名师点津表示“使某人感到非常的是”时用“to ones greatn.”或“much to onesn.”或“much to the n.of sb.”。5(教材P79)But the villagers treated us like heroes, and for a brief moment, I felt that all the fear and danger had been worthwhile.但是村民们把我们当成英雄来对待,一瞬间,我觉得所有的恐惧和危险都是值得的。worthwhile adj.值得做的,有价值的,有用的 Youd better spend your time on some worthwhile reading. 你最好把时间花在读一些有价值的书上。In my view, It is worthwhile making/to_make (make) such an experiment. 我认为,做这样的实验是值得的。辨析比较worthwhile, worth, worthyworthwhile既可作定语也可作表语,作表语时可单独使用,构成It is worthwhile that .句型。be worthwhile后既可接动词不定式,也可接动名词worthbe worth后接sth.或doing (doing为主动形式表示被动含义)或用于It is worth doing sth.句式中,其中it是形式主语worthybe worthy后接of sth.或of being done,或者接to be done,当表示“(人因品行好而)值得尊敬的;(计划等)值得赞赏的”时,可以用作定语选用上述单词填空A number of the reports findings are worthy of being noticed.The book is worth reading.It is worthwhile visiting/to visit the place.6(教材P81)But Churchill encouraged people that this was only a temporary defeat in a speech which included the words,“.we shall never surrender.”但是丘吉尔在一次演讲中鼓励人们说这只是个临时的失败,他说:“我们永远不投降。”encourage v.鼓舞,鼓励;刺激,促进(1)encourage sb. in .在上鼓励某人encourage sb.to do sth. 鼓励某人做某事,刺激某人做某事encourage . in . 助长的,刺激的(2)discourage v. 使泄气discourage sb. from doing sth. 劝阻某人不要做某事What my parents have promised always encourages me in my choice of career.在我选择职业时,我父母的承诺总是鼓励着我。Her success encouraged me to_try (try)the same thing. 她的成功鼓励我尝试做同样的事。We tried to discourage him from going out in the storm, but in vain.我们试图阻拦他不要在暴风雨中外出,但徒劳无功。Word family7(教材P81)The country had been at war for over eight months, and he knew that it would suffer many great defeats before it would begin to win the war.当时国家已经应战八个多月了,他知道在开始赢取战争之前,他们还要遭受许多大的失败。at war处于战争或交战状态“at名词”表示“处于某种状态”的常见短语还有:at work在工作at table 在吃饭at school 在上学at church 在做礼拜at play 在玩耍at peace 处于和平状态The country has been at warwith its neighbour for two years. 这个国家与邻国已打了两年仗了。I think its about time we should stop. Weve been at_work for six hours. 我想我们该停一下了,我们已经工作了6个小时了。Children should learn above all how to observe good manners at_table.小孩应首先学会如何遵守餐桌礼仪。8(教材P83)The UN couldnt stop a terrible civil war in the African state of Rwanda in 1995, despite warnings of the dangers from nearby states.1995年联合国没能制止非洲国家卢旺达境内的严重内战,尽管周边国家发出了危险警告。despite prep.不管,不顾,任凭 (1)despitein spite of尽管despite/in spite of the fact that 尽管事实如此(2)regardless of 不理会,不顾Despite the noise, they went on working as if nothing were happening.他们不顾噪音继续工作,好像什么也没发生似的。Despite/In_spite_of all our efforts we still lost the game. 尽管我们尽了全力,我们还是输掉了比赛。He serves the public wholeheartedly, regardless of his personal gain or loss. 他全心全意为公众服务,从不计较个人得失。名师点津despite(in spite of)为介词,后接名词、代词或动名词作让步状语,不接从句(what从句除外);而though, although或as是从属连词,引导让步状语从句。Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.在人类战争史上,从来没有一次像这样,以如此少的兵力取得如此大的成功。本句是由never开头的倒装句。否定副词(词组)never, nor, not, hardly, little, seldom, by no means, at no time, in no case, not only, no sooner, not until等置于句首时,句子用部分倒装,即将谓语的一部分置于主语之前。Never have I heard or seen such a thing.我从未听说或见过这样的事情。Seldom does (do) he go to the film.他很少去看电影。Hardly could I recognize him yesterday.昨天我几乎认不出他来了。In no case should students be allowed to smoke in school.学生无论如何都不允许在校吸烟。Not until I told him did (do) little John focus his attention on his homework.直到我告诉了小约翰,他才集中精力做作业。.单句语法填空1We dropped in at the Chinese Art Museum and spent a most enjoyable morning there.2You are
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 图纸专区 > 高中资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!