xx年高考语文文言文固顶句式总结.doc

上传人:max****ui 文档编号:2048538 上传时间:2019-11-14 格式:DOC 页数:5 大小:60KB
返回 下载 相关 举报
xx年高考语文文言文固顶句式总结.doc_第1页
第1页 / 共5页
xx年高考语文文言文固顶句式总结.doc_第2页
第2页 / 共5页
xx年高考语文文言文固顶句式总结.doc_第3页
第3页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述
教育资料:_xx年高考语文文言文固顶句式总结姓名:_学校:_日期:_年_月_日第 1 页 共 5 页xx年高考语文文言文固顶句式总结在文言文中,有些虚词与虚词配合,或者虚词与实词配合,中间或前后插入一定成分,组成固定搭配的形式,被称为固定句式。固定句式具有一定的整体意义,在阅读翻译时不要拆开理解。牢牢掌握这些句式的变化,对快速、正确地进行文言文翻译有很大帮助。一、表陈述语气. “有以”、“无以”,分别译为“有用来的办法”、“没有用来的办法”。. “有所”、“无所”,分别译为“有”、“没有”。3. “何以”,表示询问行为所凭借的方式、方法,译为“凭什么”、“依据什么”。4. “所以”,表示原因或凭借,译为“的原因”或“的方法(根据)”、“用来”等。5. “以为”、“以为”,译为“认为”、“把当作”、“用做”。6. “比及”,译为“等到的时候”。二、表判断语气. “唯(顾、直)耳”,译为“只是罢了”。. “之谓”、“其之谓也”、“其之谓”,表总结性的判断语气。译为“说的就是啊”或“这就叫啊”。前面加语气副词“其”,翻译时可加上“大概吧”,表商量、推测的语气。3. “不亦乎”,译为“不是吗”。三、表委婉推测语气. “得无乎”、“得无耶”,译为“恐怕吧”。. “其乎”,译为“大概吧”。3. “无乃乎”、“毋乃乎”,译为“恐怕吧”、“只怕吧”。四、表疑问语气. “如何”、“若何”、“奈何”,分别译为“怎么”、“怎么样”、“怎么办”。. “如何”、“奈何”、“若何”,表示对事情不知该如何处置、对付,译为“对怎么样”、“对该怎么办呢”。3. “何为”、“何(奚)以为”,译为“要(拿、用)做(干)什么呢”或“怎么(为什么)用得着呢”。4. “何以耶”,译为“怎么能呢”。五、表反问语气. “岂哉(欤、乎、乎哉)”,译为“难道吗”、“怎么呢”。. “庸乎”、“其庸乎”,译为“难道吗”、“哪里呢”。3. “况乎”,译为“何况呢”。4. “其乎”,译为“难道吗”。5. “何哉”,译为“怎么呢”。6. “安得也哉”,译为“怎么能够呢”。7. “何之有”,译为“有什么呢”。8. “况欤”,译为“何况呢”。六、表感叹语气. “何其”、“一何”,译为“多么”、“何等”。. “亦哉”,译为“也啊”。七、表选择语气“与使毋宁”、“与其宁”、“与其孰若”,译为“与其不如”。八、表比较语气“孰与”、“与孰”,译为“与相比,谁”。第 4 页 共 5 页教育资料本文至此结束,感谢您的浏览!(资料仅供参考)下载修改即可使用第 5 页 共 5 页
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 管理文书 > 工作总结


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!