高考语文一轮复习 定点练1 回归语境翻译当先理解

上传人:san****019 文档编号:13150692 上传时间:2020-06-05 格式:DOC 页数:5 大小:34KB
返回 下载 相关 举报
高考语文一轮复习 定点练1 回归语境翻译当先理解_第1页
第1页 / 共5页
高考语文一轮复习 定点练1 回归语境翻译当先理解_第2页
第2页 / 共5页
高考语文一轮复习 定点练1 回归语境翻译当先理解_第3页
第3页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述
定点练1回归语境,翻译当先理解1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。宇文士及,雍州长安人也。隋右卫大将军述之子,化及弟也。隋文帝尝引入卧内,与语,奇之,令尚炀帝女南阳公主。初,高祖为殿内少监,时士及为奉御,深自结托。及随化及至黎阳,高祖手诏召之。士及亦潜遣家僮间道诣长安申赤心,又因使密贡金环。高祖大悦,谓侍臣曰:“我与士及素经共事,今贡金环,是其来意也。”太宗即位,为中书令,寻以本官校检凉州都督。时突厥屡为边寇,士及欲立威以镇边服。每出入陈兵,盛为容卫;又折节礼士,凉土服其威惠。贞观十六年卒,陪葬昭陵。(选自旧唐书卷六十三)(1)士及亦潜遣家僮间道诣长安申赤心,又因使密贡金环。译文:(2)每出入陈兵,盛为容卫;又折节礼士,凉土服其威惠。译文:答案(1)宇文士及也暗地里派遣家里仆人抄小路到长安去表明自己愿意臣服的心,又通过(经由)使者秘密地进贡金环(给高祖)。(要点:“潜”,暗地里;“诣”,到;“间”,抄小路。)(2)(士及)每次出入士兵都要列阵(队),举行盛大的仪式;又能降低身份礼贤下士,凉州的本地人都佩服他的威严。(要点:“陈”通“阵”;“折节”,降低身份;“礼士”,礼贤下士。)参考译文宇文士及,雍州长安人。隋朝右卫大将军宇文述的儿子,宇文化及的弟弟。隋文帝曾经带他到卧室内和他交谈,发现他是个奇才,下令让他娶隋炀帝的女儿南阳公主为妻。最初,高祖做殿内少监,那时宇文士及担任奉御(皇帝的侍卫),两人关系密切。等到(宇文士及)跟随哥哥化及到黎阳之后,高祖亲自下诏书召他过来。宇文士及也暗地里派遣家里仆人抄小路到长安去表明自己愿意臣服的心,又通过(经由)使者秘密地进贡金环(给高祖)。高祖非常高兴,对侍臣说:“我和宇文士及向来共事多年,今天他送来金环,是表明他归附的来意。”唐太宗继承皇位之后,宇文士及担任中书令,不久又凭借此官到凉州担任都督。当时突厥多次侵犯边境,士及想树立威望来镇守边关,使突厥臣服。(士及)每次出入士兵都要列阵(队),举行盛大的仪式;又能降低身份礼贤下士,凉州的本地人都佩服他的威严。贞观十六年去世,陪葬昭陵。2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。薛居正,字子平,开封浚仪人。汉乾祐初,史弘肇领侍卫亲军,威权震主,残忍自恣,无敢忤其意者。其部下吏告民犯盐禁,法当死。狱将决,居正疑其不实,召诘之,乃吏与民有私憾,因诬之,逮吏鞫之,具伏抵法。弘肇虽怒甚,亦无以屈。六年,拜门下侍郎、平章事。八年二月,上谓居正等曰:“年谷方登,庶物丰盛,若非上天垂祐,何以及斯。所宜共思济物,或有阙政,当与振举,以成朕志。”居正等益修政事,以副上意焉。(选自宋史列传二十三,有删改)(1)狱将决,居正疑其不实,召诘之,乃吏与民有私憾,因诬之,逮吏鞫之,具伏抵法。译文:(2)所宜共思济物,或有阙政,当与振举,以成朕志。译文:答案(1)案件将要判决,薛居正怀疑其罪不实,召来这个百姓讯问,原来这个官吏与他有私怨,于是诬告百姓。逮捕这个官吏来审问,他全部招认(供认不讳)伏法。(要点:“狱”“诘”“乃”“私憾”“鞫”“具”。)(2)你们应当一起想着做一些有益的事,如果存在有弊病的措施,应当予以拯救,来实现我的志向。(要点:“济”“或”“阙”“振举”。)参考译文薛居正,字子平,开封浚仪人。后汉乾祐初年,史弘肇统率侍卫亲军,威权震动皇上,为人残忍自傲,没有人敢忤逆他的命令。他的部下官吏控告百姓违犯盐禁,论法当死。案件将要判决,薛居正怀疑其罪不实,召来这个百姓讯问,原来这个官吏与他有私怨,于是诬告百姓。逮捕这个官吏来审问,他全部招认(供认不讳)伏法。史弘肇虽然很恼怒,也没有办法救助。六年(973),任门下侍郎、平章事。八年(975)二月,皇上对居正等人说:“年岁丰登,万物丰盛,如果不是上天保佑,哪里能这样。你们应当一起想着做一些有益的事,如果存在有弊病的措施,应当予以拯救,来实现我的志向。”居正等愈发勤修政事,来符合皇上的意愿。3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。苏琼,字珍之,武强人也。除南清河太守,其郡多盗,及琼至,民吏肃然,奸盗止息。天保中,郡界大水,人灾,绝食者千余家。琼普集郡中有粟家,自从贷粟以给付饥者。州计户征租,复欲推其货粟。纲纪谓琼曰:“虽矜饥馁,恐罪累府君。”琼曰:“一身获罪,且活千室,何所怨乎?”遂上表陈状,使检皆免,人户保安。在郡六年,人庶怀之。遭忧解职,故人赠遗,一无所受。旧制以淮禁,不听商贩辄度。淮南岁俭,启听淮北取籴。后淮北人饥,复请通籴淮南,遂得商贾往还,彼此兼济,水陆之利,通于河北。后为大理卿而齐亡,仕周为博陵太守。(选自北齐书苏琼传)(1)纲纪谓琼曰:“虽矜饥馁,恐罪累府君。”琼曰:“一身获罪,且活千室,何所怨乎?”译文:(2)旧制以淮禁,不听商贩辄度。淮南岁俭,启听淮北取籴。译文:答案(1)郡中的僚佐对苏琼说:“虽然是怜惜这些饥民,但恐怕这样做会连累府君您。”苏琼说:“我一人获罪,将能救活一千户人家,还有什么可抱怨的呢?”(要点:“矜”“饥馁”“活”。)(2)以前的制度以淮河为禁区,不允许商贩随意渡河。淮南地区遭灾,(苏琼)上表请求允许到淮北去买粮。(要点:“听”“俭”“籴”。)参考译文苏琼,字珍之,是武强人。(苏琼)出任南清河太守,这个郡盗贼很多,但苏琼来到后,吏民恭敬,奸盗平息。北齐文宣帝天保中,郡内发生大水灾,百姓断绝粮食的有一千余家。苏琼把郡中有粮的人家都召集到一起,自己向他们借粮,再分发给饥民。州里按户征收田租,又要审查他借粮的情况。郡中的僚佐对苏琼说:“虽然是怜惜这些饥民,但恐怕这样做会连累府君您。”苏琼说:“我一人获罪,将能救活一千户人家,还有什么可抱怨的呢?”于是他上表讲明情况,(朝廷下令)免于派使检查灾情及借贷之事,百姓们平安度过荒年。(苏琼)在南清河郡六年,百姓受他的恩德感召。他因父亲去世而离职,对于朋友的赠送,他一无所受。以前的制度以淮河为禁区,不允许商贩随意渡河。淮南地区遭灾,(苏琼)上表请求允许到淮北去买粮。以后淮北百姓发生饥荒,(他)又请求允许到淮南买粮,于是商人得以往来,(使淮河两岸货物得以流通,)彼此都得到好处,通过水陆运输,(有些货物)直达黄河以北。后来苏琼出任大理卿,北齐灭亡后,他出仕北周,为博陵太守。4阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。孙承宗,字稚绳,高阳人。貌奇伟,与人言,声殷墙壁。始为县学生,授经边郡,喜从材官、老兵究问险要厄塞,用是晓畅边事。未几,大清兵逼广宁,王化贞弃城走,熊廷弼与俱入关。帝亦急东事,遂拜承宗兵部尚书兼东阁大学士,入直办事。时宁远城工竣,关外守具毕备。承宗图大举,奏言:“速畀臣饷二十四万,则功可立奏。”帝命所司给之。兵、工二部相与谋曰:“饷足,渠即妄为,不如许而不与,文移往复稽缓之。”承宗再疏促,具以情告。帝为饬诸曹,而师竟不果出。当是时,忠贤益盗柄。以承宗功高,欲亲附之,承宗不与交一言,忠贤由是大憾。而其党连疏诋之,承宗乃杜门求罢。(选自明史孙承宗传)(1)始为县学生,授经边郡,喜从材官、老兵究问险要厄塞,用是晓畅边事。译文:(2)兵、工二部相与谋曰:“饷足,渠即妄为,不如许而不与,文移往复稽缓之。”译文:答案(1)(孙承宗)最初是秀才,在边境省份讲授经文,他喜欢向一些低级武官和老兵们探求询问军事险要地形和关塞,因为这精通边防事务。(要点:“边郡”“用”“晓畅”。)(2)兵部和工部一起商量说:“军饷给足了,他就要胡作非为,不如答应他但不给他,文件传递往来拖延这事。”(要点:“相与”“渠”“稽缓”。)参考译文孙承宗,字稚绳,高阳人。相貌奇特,身材高大,跟人说话,声音震动墙壁。(孙承宗)最初是秀才,在边境省份讲授经文,他喜欢向一些低级武官和老兵们探求询问军事险要地形和关塞,因为这精通边防事务。不久,大清兵进逼广宁,王化贞弃城逃跑,熊廷弼与他一起进入关内。皇帝对东边的战局也很着急,于是任命孙承宗为兵部尚书兼东阁大学士,入朝办事。这时宁远城工程竣工,关外一切防守工作都已齐备。孙承宗图谋大的军事行动,上奏说:“尽快给予我二十四万两军饷,就可以立即取得军事胜利。”皇帝命令有关部门满足他的要求。兵部和工部一起商量说:“军饷给足了,他就要胡作非为,不如答应他但不给他,文件传递往来拖延这事。”孙承宗第二次上疏催促,把实情全部报告给皇帝。皇帝为此整顿各部官员,但部队最终还是没有出发。这个时候,魏忠贤更加擅权。因为孙承宗功劳高,想拉拢他,孙承宗不跟他说一句话,魏忠贤因此非常痛恨他。而且魏忠贤的党徒接连上疏诋毁孙承宗,孙承宗于是闭门谢客,请求辞职。5阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。赵憬,字退翁,渭州陇西人。憬志行峻洁,不自炫贾。宝应中,方营泰、建二陵,用度广,又吐蕃盗边,天下荐饥,憬褐衣上疏,请杀礼从俭,士林叹美。贞元中,咸安公主降回纥,诏关播为使,而憬以御史中丞副之。向时使者多私赍,以市马规利入,独憬不然。使未还,尚书左丞缺,帝曰:“赵憬堪此。”遂以命之。考功岁终,请如至德故事课殿最,憬自言荐果州刺史韦证,以贪败,请降考。校考使刘滋谓憬知过,更以考升。(选自新唐书赵憬传)(1)又吐蕃盗边,天下荐饥,憬褐衣上疏,请杀礼从俭,士林叹美。译文:(2)向时使者多私赍,以市马规利入,独憬不然。使未还,尚书左丞缺,帝曰:“赵憬堪此。”译文:答案(1)另外吐蕃侵犯边境,天下连年歉收,赵憬用平民身份上书,请求简化礼仪,从简行事,士人赞美他。(要点:“盗”“荐”“褐衣”“杀”。)(2)从前的使者大多携带私物,用来买马谋求利润收入,只有赵憬不这样。出使还没有回来,尚书左丞的位子空缺,皇帝说:“赵憬可以担任这个职位。”(要点:“私赍”“规”“然”“堪”。)参考译文赵憬,字退翁,渭州陇西人。赵憬志行高洁,不炫耀自己。宝应年间,(朝廷)正营造泰、建二陵,用度很大,另外吐蕃侵犯边境,天下连年歉收,赵憬用平民身份上书,请求简化礼仪,从简行事,士人赞美他。贞元年间,咸安公主下嫁回纥,皇帝下诏令关播为使臣,并命赵憬以御史中丞的身份做副使。从前的使者大多携带私物,用来买马谋求利润收入,只有赵憬不这样。出使还没有回来,尚书左丞的位子空缺,皇帝说:“赵憬可以担任这个职位。”于是就任命他。年终时考核官员请示,请按至德旧例考核政绩优劣,赵憬说自己推荐果州刺史韦证,因为贪污废黜,请求降低自己的考核等级。校考使刘滋认为赵憬知道自己的过错,更提高了他的考核等级。6阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。夫昔之所谓义仓者,以义为本而行乎赈恤者也,今之所谓义仓者,以义为名而务于诛求者也。昔之义仓,务所以安之;今之义仓,务所以掊之。昔之义仓,则立仓于社,聚谷于众,年丰则取之,民饥则与之,不令而民从,不督而民劝,故曰以义为本而行乎赈恤也;今之义仓,则有仓之号而无仓之制,有义仓之名而无义仓之实。诚能复隋唐之法而建其仓,探隋唐之本而行其义,则恤灾弭患、安民泰俗无大于此者。苟不如是而徒立其号,以为征取之术,则不若勿行之愈也。(选自曾巩义仓)(1)今之所谓义仓者,以义为名而务于诛求者也。译文:(2)不令而民从,不督而民劝,故曰以义为本而行乎赈恤也。译文:答案(1)如今所谓的义仓,是以义为名而务求向百姓搜刮。(2)不下命令而百姓听从,不需督促而百姓勤勉,所以说是以恩义为宗旨而实行救济。参考译文从前所说的义仓,是以恩义为宗旨来对百姓实行救济;如今所谓的义仓,是以义为名而务求向百姓搜刮。从前的义仓,是极力使百姓安定;现今的义仓,是极力向百姓聚敛。从前的义仓,是将仓建在乡里,让大家储粮,年成好则取之于民,民众饥荒则又发给他们,不下命令而百姓听从,不需督促而百姓勤勉,所以说是以恩义为宗旨而实行救济;今日的义仓,则是仅有义仓的名号而并无义仓的制度,有义仓的名目而没有义仓的实际作用。如果真能够恢复隋唐的方法而修建起仓库,探求隋唐设义仓的原意而施行恩义,那么救济饥荒,消除灾害,安定百姓,淳厚风俗,没有比建义仓更重要的了。假如不能这样而空设个义仓的虚名,把它作为搜刮的手段,那就不如不实行还好一些。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!