资源描述
LanguageinUse,1Completethesentenceswiththecorrectformofthewordsinbracketsandthesuffix-antor-ancy,2Answerthequestionsandcheckwithyourdictionaryifnecessary,3Rewritethesentencesusingbythetime,4Rewritethesentencesusingasif/asthough,5TranslatethesentencesintoChinese,6TranslatethesentencesintoEnglish,1Completethesentenceswiththecorrectformofthewordsinbracketsandthesuffix-antor-ancy.1About800,000illegal_entertheUSeveryyear.(immigrate)2Shesaysherdreamistobeoneofthe_onaTVrealityshowlike“BigBrother”.(contest)3Iwanttogetajobasateacher,buttherearentmany_atthemoment.(vacant)4Ihaveafriendwhorunsamanagement_inLondon.(consult),LanguageinUse,immigrants,contestants,vacancies,consultancy,5Thetriallastedthreedays,duringwhichtimethe_neveropenedhermouth.(defend)6Melcantmakehismindupaboutanything.His_isabitworrying.(hesitant)7Idontknowthewayoutofthebuilding.Perhapsyoushouldaskthe_overthere.(attend)8Anormal_lastsforabout40weeks.(pregnant)9Heworkedasan_headteacherfortwoyearsbeforecominghere.(assist),LanguageinUse,defendant,hesitancy,attendant,pregnancy,assistant,2Answerthequestionsandcheckwithyourdictionaryifnecessary.1Whathappensifyoudontunderstandsomethingproperly?Youmisunderstandit.2Whathaveyoudonewithsomethingifitsinthewrongplace?Youhavemisplacedit.3Whatistheoppositeofgoodfortune?Itismisfortune.,LanguageinUse,4Ifyouhavemadeanincorrectjudgementofsomeonescharacter,whathaveyoudone?Youhavemadeamisjudgement.5Ifyouhavenotbeencorrectlyinformedaboutsomething,whathashappened?Youhavebeenmisinformedaboutit.,LanguageinUse,3Rewritethesentencesusingbythetime.1Iarrivedattheparty.Almosteveryonehadalreadyleft.BythetimeIarrivedattheparty,almosteveryonehadalreadyleft.2Attheageoftwo,childrenknowabout100words.Bythetimechildrenaretwo,theyhaveknownabout100words.3Intheendherealizedwhatwashappening,butitwastoolatetoaskforhelp.Bythetimeherealizedwhatwashappening,ithadbeentoolatetoaskforhelp.,LanguageinUse,4WhenIfinallygotmydegree,mostofmyfriendsalreadyhadjobs.BythetimeIfinallygotmydegree,mostofmyfriendshadalreadyhadjobs.5Childrenlearnalotofusefulskillsbeforetheyleaveprimaryschool.Bythetimetheyleaveprimaryschool,childrenhavelearntalotofusefulskills.6Courtneyfinishedwritingtheessay.Thedeadlinehadalreadypassed.BythetimeCourtneyfinishedwritingtheessay,thedeadlinehadalreadypassed.,LanguageinUse,4Rewritethesentencesusingasif/asthough.1Ididntmakethemistake,buttheoldmanshoutedatme.Theoldmanshoutedatme,asif/asthoughitweremewhohadmadethemistake.2Thegirldidntfallover,butshestartedcrying.Thegirlstartedcrying,asif/asthoughitwereshewhohadfallenover.,LanguageinUse,3ItwasntLucysparty,butshestoodatthedoorwelcomingeveryone.Lucystoodatthedoorwelcomingeveryone,asif/asthoughitwereherparty.4Davidwasntmakingthenoise,butSylviaclosedthedoorofhisroom.SylviaclosedthedoorofDavidsroom,asif/asthoughitwerehimthatwasmakingthenoise.,LanguageinUse,5TranslatethesentencesintoChinese.1Suchmotormimicry,asitiscalled,istheoriginaltechnicalsenseofthewordempathyasitwasfirstusedinthe1920sbyE.B.Titchener,anAmericanpsychologist.Titchenerstheorywasthatempathystemmedfromasortofphysicalimitationofthedistressofanother,whichthenevokesthesamefeelingsinoneself.,LanguageinUse,这种所谓的运动神经模仿就是“同感”的原始技术含义,而“同感”这个词于20世纪20年代由美国心理学家E.B.铁钦纳首次使用。铁钦纳的理论是:同感发自对他人痛苦的一种身体模仿,这种模仿继而在自身引起同样的心理感受。,第一句较复杂,应先弄清句子的主干,再根据各限定语的逻辑关系,按照汉语的语序来译。),2Hesoughtawordthatwouldbedistinctfromsympathy,whichcanbefeltforthegeneralplightofanotherwithnosharingwhateverofwhatthatotherpersonisfeeling.Motormimicryfadesfromtoddlersrepertoireataroundtwoandahalfyears,atwhichpointtheyrealizethatsomeoneelsespainisdifferentfromtheirown,andarebetterabletocomfortthem.,LanguageinUse,他当时在寻找一个与同情有所区别的词;同情是针对他人的一般困境而发的,无须分担他人的任何感受。小孩两岁半左右就渐渐不再有运动神经模仿行为,那时他们会意识到别人的痛苦与自己的不同,会更有能力安慰别人。,第一句中which引导的定语从句较长,因此可将整个句子译成两个分句,且有必要重复“同情”一词。第二句宜将主语“运动神经模仿行为”改作宾语,以“小孩子”作主语,使译文前后主语一致。,3Ialsolovethesplit-secondshockedexpressiononthenewpeople,thehastysmilesandtheirbestimitationsofwhattheythinkofastheir“normalfaces”.IftheydotheritualwellenoughIturnmyheadeversoslightlyandtuckmyhairbehindoneofmyears,whicheveronesclosertothem.,LanguageinUse,我也喜欢生人脸上那瞬间的震惊表情、匆忙的微笑和他们竭力装出的“正常脸色”。如果他们这套仪式做得够好,我就会微微转过头,把头发掖到离他们较近的那只耳朵后面。,应注意split-second,ofwhattheythink,everso,whichever等的译法,尽量译得简短通顺。,4“Imostlyjustreadlipsbecauseitwaseasiertopickupthansigning,althoughthatsnottheonlyreasonIwasstaringatyourlips,”Itoldhim.Helaughed.Wetalkedmore,andthenthehostuppedthemusicvolumeanddimmedthelightsforthe“dancefloor”,andIhadtoleaninmuch,muchclosertobeabletocontinuereadinghislipsinthesemi-darkness.AndreadhislipsIdid.,LanguageinUse,我告诉他说:“我基本上只读唇语,因为这比用手语更容易,但这不是我一直盯着你的嘴唇的唯一原因。”他大笑起来。我们又说了一会儿话。后来,主人放大音乐的音量,调暗“舞池”的灯光;我不得不凑近他,近得多得多,以便能在昏暗中接着读他的唇语。我的确读到了他的唇语。,这句话中的readhislips在不同的地方意思稍有不同,翻译时应注意区别。,6TranslatethesentencesintoEnglish.1一看见抽屉里的那些老照片,我的眼泪就涌了出来。它们让我想起了我跟爷爷奶奶、爸爸妈妈、兄弟姐妹一起生活的美好时光。(themoment;wellup)ThemomentIsawthoseoldphotosinthedrawer,tearswelledupinmyeyes,formymemorywentbacktothedayswhenIlivedhappilywithmygrandparents,myparentsandmybrothersandsisters.,LanguageinUse,2有个学生踩到地上的一滩水滑倒了。周围的人反应各异,有的关心地走上前去看他是否受伤了、能为他做点什么;有的则站在一边不知所措;有的干脆就不理。(divergefrom;approach;confuseover;tuneout)Whenastudentslippedonapoolofwaterandfellover,peoplesreactiondivergedfromoneanother.Someapproachedcaringlytoseeifhewashurtandiftheycouldhelp;somejuststoodthereconfusingoverwhattodoaboutit;whileothersjusttunedout.,LanguageinUse,3上星期六上午,我像往常一样去超市购物。我刚要打开车门,却发现没带钱包。我只好回家去找,可是哪儿也找不到。(dotheusual;donothingbut;failtodo)LastSaturdaymorning,Ididtheusualandwentshoppinginthesupermarket.WhenIwasabouttoopenthedoorofmycar,IfoundthatIdidnothavemywalletonme.Icoulddonothingbutgobackhomeinsearchofit,butIfailedtofinditanywhere.,LanguageinUse,4我上小学二年级的时候,我们班有个同学得到的生日礼物是一辆红色的遥控车。我们大家只有羡慕的份,却不能也去买一辆,因为那种遥控车很贵,而且还是在香港买的,那时候在我们看来香港和纽约一样遥不可及。(couldonly;asfaras)WhenIwasasecondgrader,oneofmyclassmatesgotaredradio-controlledtoycarasabirthdaygift.Therestofuscouldonlyadmire,butcouldnotimitate,becausethecarwasexpensiveandwasboughtinHongKong,aplacewhichseemedtousasfarawayasNewYorkatthattime.,LanguageinUse,
展开阅读全文