当地司机管理制度中法翻译版

上传人:最*** 文档编号:11436054 上传时间:2020-04-23 格式:DOCX 页数:7 大小:38.66KB
返回 下载 相关 举报
当地司机管理制度中法翻译版_第1页
第1页 / 共7页
当地司机管理制度中法翻译版_第2页
第2页 / 共7页
当地司机管理制度中法翻译版_第3页
第3页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述
精选资料当地司机管理规章制度Rglement de Chauffeur Local为保障金度市政道路二期整修工程项目车辆有序运营,保证行车安全,特制定如下规定:Rglement de la gestion des chauffeurs et conducteurs des vhicules, et des engins en vue dassurer la mission des transports des travaux, la direction gnrale de SZTC a tablit le rglement comment suit:一、办公用车司机行为规范:Les normes de conduire1.每天按时上班,按时到办公室签到。(如没有特别通知的,6:10分之前必须到,以入大门时间为准,迟到将罚款2$/次)Il faut respecter strictement lhoraire de travail, il est interdit darriver en retard ou quitter en avance. Ds son arrive au travail, il doit passer au bureau dinformer son chef de sa prsence. (sil ny pas dautre information,il faut arriver la base vie avant de 6:10, on calcul sur lheure dentrer la porte. Vous aurez une amende de 2 $ par fois ,sil y du retard. )2.下班时必须锁好车门,并及时到办公室上交车钥匙。Le chauffeur doit garer rgulirement son vhicule, fermer la portire cl et donner la cl au bureau au temps ds quil termine un dplacement ou son travail.3.司机应保持个人卫生,穿着整洁。禁止穿拖鞋上班。Il faut sentretenir propres , tre habill avec soin . Tous les chauffeurs ne peuvent pas porter des sandales pendant le service.4.每天早上上班时检查并清洗车辆,保持车内清洁。Il faut examiner compltement le vhicule et le laver chaque matin avant le dmarrage afin de le maintenir en bon tat et propre lintrieur et lextrieur .5.雇主上车坐好后,司机应提醒其系好安全带,并锁好车门。到达目的地后,司机须将钥匙交给雇主,自己原地待命。En tant quun chauffeur, il doit rappeler dattacher la ceinture de scurit celui qui monte dans le vhicule et vrifier la portire. Ds quon arrive la destination, il doit donner la cl son chef et attendre lordre sans se dplacer.6.行车时小心谨慎,不得超速驾驶。在土路行驶中,每小时不能超过30KM,在沥青路上每小时不能超过40KM.否则出现交通事故司机负责全部责任并处理后续事宜。未经许可,行车途中不得搭载无关人员,违规罚款10$/次。Il faut conduire avec prudence et ne faut pas conduire avec survitesse. Il ne faut prendre aucune personne sans la permission du chef pendant le voyage, sinon vous aurez une amende de 10$ par fois. Pendant la conduite sur le chemin en terre, la vitesse de la conduite ne peut pas passer 30km et la conduite sur le chemin en bitume , la vitesse de la conduite ne peut pas passer 40km. Sinon sil arrive une accident,le chauffeur prendra en charge et traitera tous les problmes.7.尊敬所有雇主,服从雇主指示。Le chauffeur doit respecter tous les employeurs et suivre leurs instructions.8.司机驾车期间,没有雇主允许不准拨打、接听电话或者收听广播。En priode de la conduite, le chauffeur ne doit ni appeler au tlphone ni rpondre au tlphone ni couter lmission radiophonique sans la permission du chef.9.车辆损坏或故障时必须及时向办公室报告。Le chauffeur doit informer le bureau temps quand le vhicule tombe en panne ou est abim.10.不准在车内吸烟,不准偷窃或伙同他人偷窃雇主财产。Il est interdit de fumer dans le vhicule , de voler les biens de lentreprise de soi-mme ou avec dautre personne.11. 驾驶前及工作结束后,检查机油、水以及液压油、刹车、车灯等,确保行车安全。Avant de conduire et aprs le travail, il faut contrler de lhuile de moteur, de leau, lhuile hydraulique, les freins et les phares etc. pour assurer la scurit de la conduite.12. 发动机熄火后,严禁司机擅自使用空调。Aprs avoir teint le moteur,cest interdit au chauffeur dutiliser la climatisation sans permission.13. 车辆外出期间,没有雇主允许司机不准擅自离开车辆。Lors du dplacement, il ne faut pas quitter le vhicule sans permission du chef.14. 不经中方管理人员允许允许不得私自外出,违规罚款5$/次。 Il ne faut sortir sans lautorisation du chef Chinois, sinon vous aurez une amande de 5 $ par fois.15.工作中禁止饮酒,违规罚款10$/次。 Il ne faut pas boire du vin pendant le travail, sinon vous aurez une amende de 10$ par fois.二、大车司机1、司机和驾驶员必须经过专业培训,经考试取得相应类别的驾驶证,健康状况良好。其他人员未经允许不得驾驶他人车辆,也不得让别人驾驶自己车辆。如有违反者,司机和当事人每人罚款50美金。Les chauffeurs et Conducteurs doivent avoir une bonne sant, avoir reu la formation professionnelle, pass lexamen, et obtenu le permis de conduire avec les catgories intressantes. Toutes les autres personnes ne peuvent pas conduire votre vhicule et vous ne peuvez pas conduire lautre vhicule sans lautorisation. le chauffeur et lintress serait inflig une amende de 50$ par personne.2、严禁酒后驾车,违者开除,自己承担全部事故责任。 Les chauffeurs et les conducteurs doivent assurer suffisamment leur sommeil. Il est strictement interdit de conduire aprs avoir bu la boisson alcoolise. En cas de dsobissance, lintress sera licenci et prendra tous les responsabilits de laccident.3、每辆货运车辆配备一名专业司机,人数不足时,由管理人员指定临时个别司机替代。Chaque vhicule fixe un chauffeur professionnel qui doit bien lire les prospectus des machines, connatre leur constitution et caractristiques. Quand il manque le chauffeur, on va assigner un remplaant.4、出车前,司机和驾驶员要认真检查水、机油、润滑油、胎压等。严禁车辆带病作业,禁止超载,违者罚款18000非朗。做完设备机油、水、轮胎等检查后,先发动车辆,然后再进行清洁工作,不能为了擦玻璃耽误工作时间。车辆状况正常的、有工作任务的司机,必须在6:30分前离开营地开始工作,拖延者视情况给予处罚。Avant de sortir la voiture ou lengin, les chauffeurs et les conducteurs doivent les vrifier soigneusement au niveau de leau, de lhuile de moteur, de lhuile hydraulique, de la pression des pneus, etc. Il est strictement interdit de travailler avec des pannes ou dfauts, la surcharge est galement interdite, dans le cas contraire, lintress sera inflig une amende de 18,000FCFA. Aprs la vrification de lhuile, leau, les pneux etc. Il faut dmarrer le vhicule, et puis on fait le nettoyage. Mais il ne faut pas traner cause du nettoyage. Il faut quitter de la base vie avant 6:30 quand vous avez de la mission en cas de le vhicule est en bon tat, sinon vous aurez quelque amende.5、未经许可,行车途中不得搭载无关人员,违规罚款10$/次。Il ne faut prendre aucune personne sans la permission du chef pendant le voyage, sinon vous aurez une amende de 10$ par fois.6、严禁车速过快。在土路行驶中,每小时不能超过30KM,在沥青路上每小时不能超过40KM.否则出现交通事故司机负责全部责任并处理后续事宜。因司机或驾驶员责任造成的事故,损失由该司机或驾驶员承担,项目组不负责任。(只要有人对司机超速行为进行举报,一旦查明属实,每次罚款20美金,以每车的车辆运行记录上的时间为准,没有时间记录的,每次罚款10美金)En vertu du nombre de personne, de vhicule et dquipement du chantier, considrant le mauvais tat de la route, il est strictement interdit de conduire trs vite et surcharger. seules la premire et la deuxime vitesse est permise utiliser. Pour tous les accidents causs par le chauffeur ou conducteurs, les pertes seront la charge du chauffeur ou conducteur lui-mme, la Direction dcline toute responsabilit. Pendant la conduite sur le chemin en terre, la vitesse de la conduite ne peut pas passer 30km et la conduite sur le chemin en bitume , la vitesse de la conduite ne peut pas passer 40km. Sinon sil arrive une accident,le chauffeur prendra en charge et traitera tous les problmes.( sil y a quelquun faire une dlation quil trouve quel chauffeur conduit avec survitesse, aprs lenqute, il aura une amende de 20$ par fois. On calcul sur lheure du cahier. Sil y a quelquun qui ne fait pas le note aura une amende de 10$ par fois.)7、行驶过程中,司机和驾驶员应随时注意车辆及设备状况,观察不正常的情况,及早排除故障,避免可能造成的损坏。在土路地段和在人口密集地段行驶,注意避让行人和小型车辆,另可减速或停车等待,不能强行通过,避免事故发生。在已经上好粒料土的路面上行驶时,低速匀速行驶,避免扬起很大灰尘。不允许因为其他原因例如手机充电、缴费等司机个人原因路边停车,违者罚款每次20美金。服从现场管理人员的工作安排,车辆等待期间,司机不能离开车辆5米,有事需临时离开的,要和现场工作人员请假,私自离开找不到人的,每接到1次投诉,罚款10美金。Au cours de la circulation, les chauffeurs et les conducteurs doivent faire attention tout moment ltat des vhicules et des engins, trouver les phnomnes anormales, et rparer aussitt la panne, pour viter les dommages ventuels. Quand on conduit en le chemin en terre ou bien un endroit de mass trs peupl, il faut faire attention et viter les passants ou bien diminuer la vitesse pour viter laccident. Il faut conduire le vhicule doucement en la chausse qui vient de terminer le travaux de limonite pour viter la poussire. Il ne faut pas arrter cause de la raison propre comme la charge du tlphone ou bien lachat dunit, sinon vous aurez une amende de 20$ par fois. En attendant, le chauffeur ne peut pas aller ailleurs sans la permission du chef Chinois. Sinon vous aurez une amende de 10$ par fois. Il faut rester prs de la camion de 5m.8、车辆须每日清洗,保持车内外清洁,按指定地点停放,锁好车门防止偷盗。卡车及设备车辆钥匙每天下班前交办公室。下午5:30前下班的,钥匙交到修理厂办公室,按规定位置挂好。5:30后下班的,钥匙交主管办公室,不能带回家。Les vhicules doivent tre lavs chaque jour, rests propre tant lintrieur qu lextrieur, gars lendroit dsign, ferms bien cl pour viter le vol. Les cls doivent tre remises au garage avant 17:30 chaque . Les cls doivent tre remises au chef de matriel CHEF aprs 17:30. Les cls ne peuvent pas tre emports la maison.9、每季度项目部评选一名优秀驾驶员。优秀驾驶员应达到以下标准:设备和车辆保养良好,未发生事故。被评选出的优秀驾驶员项目部给予50000非朗的奖励。每月全勤且无差错的司机,月底额外奖励10美金。 Chaque trimestre, la direction value et slectionne le chauffeur excellent. Les conditions pour tre lu: le vhicule ou lengin bien entretenu, aucun accident ou incident connu. Le chauffeur lu sera attribu par la Direction une prime de 50,000FCFA. Chaque fin du mois, on va donner une prime de 10 $ ce qui travail plein de jour et ne fait pas les fautes.三、处罚规定: Les normes dune punition1、违反下列情况处以口头警告或书面警告,并罚款500050000FC。Celui qui dsobit aux rgles suivantes doit tre donn un avertissement oral ou crit et tre condamn payer une amende de 5000FC 50000FC. (1)、不按项目规章度执行,迟到早退; Celui qui nexcute pas les rgles du projet et qui arrive en retard ou quitte en avance.(2)、不按规定清洗车辆设备,不注意个人卫生;Celui qui ne lave pas les vhicules ou les quipements selon les rgles ou celui qui ne prte pas attention lhygine.(3)故意损坏项目公共财产,不听劝告;Celui qui a vol ou abm exprs les biens de lentreprise et celui qui a dsobi les conseils.(4)带头闹事,打架斗殴,威胁中方人员; Celui qui cre des incidents ou se bat et menace les personnes chinoises.(5)违反行为规范中任何一条。 Celui qui viole nimporte quelle ligne de conduite. 2、造成公司财产较大金额损失,将处以被损害财产价值10%50%的罚款。 Celui qui cause une perte cruelle des biens de lentreprise, va tre condamn payer une amende qui reprsente 10%50% de la valeur des biens total.3、违反下列情况将被解除劳动雇佣关系。 Celui qui a dsobi aux rgles ci-dessous sera renvoy ferme. (1)、连续三次无故旷工者;Celui qui manque les heures du travail trois fois conscultives sans raison. (2)、不服从雇主安排,不按规定执行的;Celui qui dsobit aux dispositifs de lemployeur ou nexcute pas selon les rgles.(3)、伙同他人或自行偷盗,造成项目重大财产损失的;Celui qui vole de soi-mme ou avec dautre et cause une perte cruelle pour le projet.(4)、违反第一项处罚规定中任意三条以上的; Celui qui a dsobi plus de aucun trois versets dans le premier chapitre des normes dune punition. (5)、个人疏忽导致事故或者车祸,对公司造成严重损失,扣除工资并直接开除。Sil arrive des accidents qui provoquent un dommage important pour lentreprise cause de la ngligence du chauffeur, il sera connu une rduction de son salaire et un licenciement.(6)、在试用期内,雇主保留随时解雇雇工的权利。Pendant la priode de lessai, lentrepreneur rserve le droit de dbaucher des ouvriers tout moment.(7)、在操作过程中,由于雇工操作不当造成的伤亡,雇工负全部事故处理及赔偿责任,公司概不负责。Pendant la priode de lopration, lentreprise ne prend aucune responsabilit pour les accidents causs par lopration impropre de lemploy. Lemploy lui-mme prend en charge.四、说明 本制度从签发之日起执行,最终解释权归项目组所有。 戈马布卡武道路项目组25/12/2016liste de la signature NNom Type du vhicule Date序号姓 名Type du vhiculeDate113214315416517618719820921102211231224Signature:La date:THANKS !致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习课件等等打造全网一站式需求欢迎您的下载,资料仅供参考可修改编辑
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!