冰河世纪中英对照学习台词.doc

上传人:最*** 文档编号:1135460 上传时间:2019-10-08 格式:DOC 页数:91 大小:154KB
返回 下载 相关 举报
冰河世纪中英对照学习台词.doc_第1页
第1页 / 共91页
冰河世纪中英对照学习台词.doc_第2页
第2页 / 共91页
冰河世纪中英对照学习台词.doc_第3页
第3页 / 共91页
点击查看更多>>
资源描述
_喔哦!全球变暖简直要了我的命Oh boy! This global warming is killing me!这太热了,而冰河期又太冷了This is too hot.the ice age was too cold.怎么才能让你高兴呀?What would it take to make you happy?这个.我喜欢This. I like!不要跑.Jane! 野营规则.No running Jane! Camp rules.有本事来抓我啊,树獭Make me, Sloth!叫我.老师Make me.sir!这就是尊重.Its all about respect.Sarah.你刚吃了饭,休息会儿Sarah. You just ate! Wait an hour!Hector! 不不不.你不能在那儿便便Hector! No,no! You cant pee-pee there!好.好吧,就在那儿吧Ok,ok! there is fine.Ashley! 那样会让你.啊Ashley! Stop picking your.抓到他了,耶Pinata!住手Stop!你应该先戴上眼罩再来.youre supposed to wear blindfolds!没问题Ok!Hey轮到我打这只树獭了Hey, its my turn to hit the sloth!-到我啦,到我啦 -应该是我!我!我.mine.mine.mine.mine!Hey! 这么轻松就把他打晕了Hey! You didnt have any candy in you!让我们把他给埋了Lets bury him!嘿, 嘿! 唔. 是谁让你们这些孩子折磨这个树獭的Hey, hey! Whoah.Who said you kids can torture the sloth?Manny, 别打击他们的创造性Manny, dont squash their creativity.嗨,Manny! Diego!Hey Manny! Diego!我最好的猛犸象和剑齿虎哥们儿My bad mammal jammel!帮帮我这只树獭怎么样Wanna give a sloth a hand?听着,我搞了一个夏令营Look. I opened my camp!舒适的来玩Come forth and sit.也就是Sid夏令营It means camp of Sid!恭喜你,现在有两种语言来形容 你这个笨蛋了Congratulations.Youre now an idiot in two languages.嘘.!Shhhh.!别在这些小鬼面前数落我卬ot in front of the K-l-D-G!这些小鬼都很喜欢我,对吗,BillyThese little guys love me! Right, Billy?别逼我吃了你Dont make me eat you!很好笑,孩子 所以咯,他们还被叫做小屁孩Funny, kid!Thats why theyre called kids!我告诉过你 Sid.I told you Sid.你开营地还不够格Youre not qualified to run a camp.噢!从什么时候开始照顾孩子 也资格认证扯上关系的?Oh! Since when do qualifications have anything to do with childcare.?还有,这些孩子都很尊敬我Besides, these kids look up to me.我是他们的好榜样Im a role model to them!我看出来了I can see that.你们总是认为我一事无成You guys never think I can do anything.但我这个群体中平等的一员but Im an equal member of this herd!这一切都是我自己做到的I made this herd.!你们也应该开始对我尊敬一些.and you need to start treating me with some respect!得了吧! Sid!Come on! Sid!Sid! 我们只是开玩笑而已Sid! We were just kidding!嘿!Hey!让我们和这头猛犸象玩玩!Lets play pin the tail on the mammoth!Sid!Sid!我不会一事无成的Can you stop!我一定会得到他们的尊重的Im gonna get some respect!我会证明给他们看Ill show em!所以呢,最后And so, in the end.小驴找到了自己的妈咪the little burro reached his mommy.他们从此过着幸福的生活and they lived happily ever after.真有你的Good job!我有问题,为什么驴要回家Question! Why does the burro go home?他为什么不和兔子们生活在一起Why doesnt he stay with the rabbit?因为.因为他想和家人在一起Because. He wanted to be with his family我觉得他应该去找个女驴I think he should go with the girl burro!这会是个很好的爱情故事.Thats a better love story!也好,你下次在给别人说故事时 再让驴这样好了OK! Well, when you tell your burro story, thats what hell do.驴只是个代名词而已Burro is a demeaning name.技术上说,他应该叫野驴Technically, its called a wild ass!好吧,那个野驴小子Fine. The wild ass boy came home.和他的野驴妈妈一起回家了.to his wild ass mother.所以,这也是我为什么叫他驴了See! Thats why I called it a burro!那只驴会遇到吃饭问题吗Could the burro have a grazing problem?-这样会更有故事性 -无聊- That would make him more.relatable. -Boring!这一点也不可能Its not believable!驴会自相残杀吗 这个结尾并不让人满意- Do burrows eat their young? - Its not a very satisfying ending!我有时都要烦透了Sometimes I throw up!他们从此过着幸福的生活They lived happily ever after.不可能有比这个更让人满意的结尾了You cant get more satisfying than that!一个幸福的大家庭One big happy family!这是理所当然的Thats the way it supposed to be!那么,你的幸福家庭在哪里呢Then, wheres your big, happy family?然后,一只饥饿的老虎要吃小孩儿了Then.the hungry tiger eat the pesky little kids!-你还好吧,哥们儿 -当然,为什么会有事- You ok, buddy? - Sure, why not?!-我只是觉得你. -故事时间结束了,没有了- I just thought you. - Storytimes over.the end!-大家快跑啊,想活命就快跑 -Hey等等- Out of the way! Run for your lives! - Hey, watch it!你们这是去哪儿呢Wheres everybody going?世界末日就要来了The worlds coming to an end!你在说什么呢What are you talking about?Fast Tony! 他说这个世界将被洪水淹没Fast Tony! He says the worlds going to flood!伙计们,我手里拿着的这根小管子Folks,I hold in my hand a device so powerful.可以让你把空气it can actually pull air.一直呼到天上去right out of the sky!00:07:58,580 - 00:08:00,510过来看看吧,来看看吧Gather round.gather round!打扰一下,您有鳃吗,夫人Pardon me, do you have gills maam?所以你不能在水里呼吸对吧So you cant breathe under water?我的助手可以为你示范My assistant here will demonstrate!Hey我可以闻到海洋的味道Hey, I can smell the ocean!笨蛋,你在这做什么呢What are you doing.?我不能卖它了I cant sell that now.!这个是要塞进嘴里的,你个笨蛋You suck air through your mouth you moron!如果你想知道,我现在就给你讲解If youre a pupil of mine, and Im starting instruction.有了这个,不管是横渡海峡,还是 绕着小岛游一圈,都不会有问题youll have plenty of air for eons to come!当然,不要把它放到水下Of course, dont stay buried!为什么你要用末日来吓唬大家Why are you scaring everybody with this doomsday stuff?啊哈哈哈 我只是在讨生活而已,老兄Im trying to make a living here pal.这只是我的预言中的一部分Its all part of my weather forecast!五天激烈的水灾,接着就是The 5 day outlook is calling for intense flooding, followed by.世界末日!the end of the world.!当薄冰碰到灼热的阳光With a slight chance of patchy sunshine接下来的那周.later in the week得了吧,别听他的了Come on! Dont listen to him.Fast Tony 为了吃会把自己的老妈卖了Fast Tony would sell his own mother for a grape!你在出价吗Are you making an offer?我是说,不,我没有胡说I mean no! I would not!你们没听说吗,这些冰一直在融化Havent you heard? The ice is melting!这个地方被冰雪覆盖着You see this ground? Its covered in ice一千年前就是如此A thousand years ago it was covered in ice.一千年以后A thousand years from now.也会如此it will still be ice!嘿,哥们,呃 且不去质疑你的生存本能Say, buddy.not to cast aspersions on your survival instincts, but.那么猛犸象怎么已经走向灭绝了呢havent mammoths pretty much gone extinct?你在说什么呢What are you talking about?我说得是 你应该是你们族的最后一个了Im talking about you being the last of your kind!啊!你没刷牙吧Ahh! Your breath smells like ants!既然你不想承认Be as that as it may.那你什么时候看见过其它猛犸象呢Whens the last time you saw another mammoth?啊! 别理他,MannyAh! Dont pay any attention to him Manny猛犸象才不会灭绝Mammoths cant go extinct.我们是世界上最庞大的生物they are the biggest things on earth!那恐龙呢?What about the dinosaurs?恐龙都有怪癖The dinosaurs got cocky!-这样会给他们带来敌人 -快看They made enemies! -Look!.有个白痴准备从冰川上跳下来some idiots going down the eviscerator!噢,拜托 千万别告诉我那是我们的树獭Please tell me thats not our cue!好吧,数到三我就跳了OK.Im goona jump on the count of 3!一One.二Two.Sid! 待在那别动!我们这就上来!Sid! Dont move a muscle! Were coming up!跳!跳!跳!跳!跳.jump!.jump!.jump!.jump!.跳!跳!跳!跳!跳.jump, jump, jump, jump!抱歉Sorry.Two and three one thousands.Two and four one thousands.Sid! 你在搞什么鬼呢,快下来Sid!What are you doing? Get down from there!没门! 我要成为第一个从这里跳下去的人No way! Im going to be the first to jump off the eviscerator.然后,你们就准备好And then you guys are gonna have to start.尊敬我吧showing me some respect!如果你从这跳下去了,你唯一会得到的You jump off this and the only respect youre gonna get.是大家对死者的尊敬is respect for the dead!得了吧,Manny! 他才没那么蠢Come on Manny! Hes not that stupid.!难道我以前都错了But, Ive been wrong before!不要拦我!Geronimo!Hey, 看着点儿!Hey, watch it!我不能呼吸了I cant breath.我的脾脏都要出来了!I think I just coughed up my spleen!啊! Diego! 收回你的爪子,谢谢!Ahh! Diego! Retract the claws please!00:11:02,880 - 00:11:04,650噢,好的,不好意思!Oh.right.sorry!如果不是我了解你,Diego.You know, if I didnt know you better Diego.我会认为你怕水,哈哈哈Id think youre afraid of the water.好了,好了,这下我更了解你了Ok.Ok! Good thing I know you better!伙计们Guys.!看来Fast Tony是对的!Fast Tony was right.!所有的东西都在融化everything is melting!洪水就要泛滥了Its all gonna flood.快点!我们要告诉他们Come on! Were gotta warn them.也许我们可以快速进化成水生动物Maybe we can rapidly evolve into water creatures.你真是天才, sidThats genius, Ed.叫我乌贼Call me Squid.天啊,这里所有的东西都是垃圾Gees.this whole things a piece of junk!我简直不敢相信我住在这I cant believe I live here!怎么了?What?这个没用I can breathe.我找到了它的革命性产品,我们管它叫做I present you with this revolutionary gizmo, we call.木板!Bark!最重要的是,它可以浮起来Its so buoyant, it actually floats!我会让你看到什么东西能浮起来Ill show you something that floats!尽管笑吧,你们的死期快到了Alright. its your funeral!看到了吧!这正是我所说过的You see! This is exactly what Im talking about!天空中想起巨大的咆哮声Giant balls of fury larva.凶恶的猛犸象the size of mammoths.疯狂的从天而降raining from the sky!啊!去换口气,多读读书Ahh! Go suck air through a reed!你们得听他的,他说的洪水的事情是对的You gotta listen to him! Hes right about the flood!我说对了?I am?我是说,呃,对 我说的本来就是事实I mean.uh.Yes, I am!等一下!是你说的Wait a minute! Youre the one who said.这里不可能有洪水there wasnt going to be a flood!为什么我们现在要听你的Why should we listen to you?因为我们在上面看到了一切Because we saw whats up there!大坝就要垮掉了 整个山谷不久将被洪水淹么The dams gonna break. The entire valley is gonna flood!你们会发现他说的是对的Floods real alright.而且很快会成为事实and its coming fast!看看四周吧,你们在一个碗里Look around! Youre in a bowl.!这个碗很快将被水充满Bowls gonna to fill up.!而且无路可逃Aint no way out.!我们该怎么办啊?!What are we going to do?!除非你们可以走到山谷的尽头Unless, you can make it to the end of the valley.哪儿有条船,可以救你们theres a boat.It can save ya!可我什么也没看出来I dont see anything.但是Fine.你们的快点,地面一直在融化You all better hurry.grounds melting.山崩地裂,地动山摇walls tumbling.rocks crumbing.侥幸活下来的,还要面对滔天洪水survive that, and youll be racing through water!还有三天的时间coz in 3 days time.你们就准备抱着等死吧Its going to hit the geyser fields.Boom!Boom!还是有一些好消息的There is some good news though!你们死得越多The more of you die.我吃得越好the better I eat!我又没说这个对你们来说是好消息I didnt say it was good news for you.他要是去教书一定是个好老师He must have been a real pleasure to have in class!MD鄙视你!Damn!好了,大家都听到兀鹰说的话了Alright! You heard the scary vulture.赶快行动吧Lets move out!Manny.你真的认为那艘船存在啊?Manny. Do you really think theres a boat?不知道,但是没几天.I dont know.But in a few days this place.这里就会被洪水淹没了is gonna to be a mile under water.如果有任何希望,也是在那儿了If theres any hope.its that wayManny 该走了Manny, lets go!您现在看到的是一场大迁徙Were got an overturned cliff on the far right lake.现场很拥挤,队伍一望无尽traffic is packed up as far as the eye can see.噢! 那边看起来也许很不错的样子Ohhh! And it looks like there might be a fatality!我找到了一块肥肉!I call the dark meat!快点,小家伙们,我们要走了 快点,快点,都进来Come on everybody! Lets go! Come on. Come.come.come! Get in!别这样,爷爷 别这样,我们走吧Come on Granpa, come on! We have to go!我不走Well, Im not leaving!我生在这个洞里,就是死也要死在这里面I was born in this hole and Ill die in this hole!我们有必要带这么重的粪球吗?Do we have to bring this crap.?我肯定这个东西到处都有Im sure theres crap where were going!啊! 这是我妈妈给的礼物Ahh! This was a gift from my mother!很好,继续走,不要停 Manny, Manny!- Ok! Keep it moving.keep it moving! - Manny, Manny!我听说你就要绝种了Ive just heard youre going extinct!Hey!如果你能生Hey! If you ever master hygiene.敏感点好吧try working on sensativity!我才不会绝种哩Im not going extinct!孩子们,看哪Kids! Look.!最后的猛犸象The last mammoth!哇啊!这辈子可能见不到第二只了Well, you probably wont see another one of those again!看到了吧See?!一,二,三.James去哪了?Where is James?Stu! 别玩了! Stu!Stu! Come on! Stu!我们得赶快离开这里!Lets blow this ice cube stand!Stu!Stu!伙计们!我们中间已经 有个兄弟牺牲在山谷啦Folks! Be the first in the valley to have your very own mobile home! “有一天,当你要唱歌.”Some day, when youre gonna sing. “当你让我们一起唱.”When you make us sing.-闭嘴!Sid! -好吧- Shut up Sid! - Ok!等等,hey-hey.那是什么声音.?Stop, hey-hey.Whats that sound.?所有的猛犸象都躺在地上 表再唱了 sid!- All the mammoths are in the ground. - Stop singing Sid!Sid! 我要再一次落在你的身上 而且这一次,我会杀了你Sid! Im gonna fall on you again! And this time I will kill you!好吧,我还以为你喜欢经典老歌呢Ok.someone doesnt like the classics!如果你是对的What if youre right?如果我是最后的猛犸象怎么办?What if I am the last mammoth?可是 Manny 往好的方面想,你还有我们啊But Manny,look on the bright side.you have us!这么久了 你终于说了句象样的话, Sid!Not your most persuasive argument, Sid!猛犸象?Mammoths?我就知道我不会是最后的猛犸象I knew I couldnt be the last one!已经闻到它的味道了I felt it in my trunk!就是他了This stinks!我来了Come on!抱歉,我的胃.Sorry! My stomach.搞得我很难受!hates me!该死的,臭死我啦,真晦气Well.Dont that put the stink in extinction!天那!Whooa!真臭Sheesh!噢.太恶心了!Oooh.Nasty!Manny?Manny?我,呃我需要一个人静一会儿I ah.I need to be alone for a while.你们先走吧,我会赶上来的You go on ahead.Ill catch up!孤独的生活是最枯燥的One truly is the lonliest number.-啊! -啊!.嘿!-Ow! -Ow!.Hey! 噢.这些真不错!Ohh.these work great!酷!Cool!想我吗.想我吧 试试抓到我就让你亲Missed me.missed me! Try and come and kiss me!我来抓住他们Ill get em!哪边是屁屁啊?Which end is up?我打赌,他两边都是I dunno.That makes two!嘿, 丑鬼!Hey, ugly!阿!.我还靠它坐呢Ow!.Ive got to sit on that!逮到你了吧Got you!好的,我去守那边!Ok! Im going in!Sid! 怎么了?!- Sid! - What?!我感到一些躁动咯I felt some breeze in that one!笑!Smile!在这呢!Over here!-投降吗? -决不!- Surrender? - Never!酷!Cool!如果有人问起来,就说他们有50多个If any one asks.there were 50 of them.而且.他们都是.响尾蛇!.And.they were.rattlesnakes!这儿呢,小猫猫Here kitty-kitty.大错特错了你们这些,鼹鼠!Big mistakes you miscreants!鼹鼠?Miscreants?呃.Diego,他们是负鼠Uh.Diego, theyre possum.撤退!Retreat!我想现在只剩下你和我了I guess its just you and me now.我就知道!我就知道我不是唯一一个!I knew it! I knew I wasnt the only one!我也是!别人也都常常从树上掉下来Me too! Everyone falls out of the tree every now and then.只是他们不承认they just dont admit it!等等,你说什么?Wait.what?他们很多都不善于挂在树枝上Some of us have a tough time holding on to branches我们又不是蝙蝠I mean its not like were bats or something.我们没有翅膀保持自己在上面We dont have wings to keep us up!那么,你爬在树上是.因为.?And you were in the tree.because?我在找我的哥哥们I was looking for my brothers.他们总是惹麻烦They are always getting into trouble.哥哥?你的意思是还有很多?Brothers? You mean theres more?当然!Sure!多着呢.lots of us在哪呢?Where?到处都是Everywhere.石头下面,地洞里啊.under rocks and holes in the ground.我们通常晚上出来行动 这样鸟儿就不会把我们抓走了Usually we come out at night, so birds dont carry us off!救命!救命啊!Help! Help!噢,谢天谢地,称呼我预言家Well!Shave me down and call me a mole-rat!你竟然找到了另一头猛犸象!Youre found another mammoth!在哪呢?Where?等等!不是说猛犸象早就绝种了么Wait a minute! I thought mammoths were extinct!你们看着我干吗?What are looking at me for?不清楚I dont know.也许因为你就是猛犸象Maybe because you are a mammoth?我?!Me?!别开玩笑了!我不是猛犸,我是一直负鼠!Dont be ridiculous! Im not a mammoth! Im a possum!恩,不错的笑话,我是一只蝾螈Right, good one! Im a newt.这是我的朋友,獾獾This is my friend, the badger.和我另一个朋友,鸭嘴兽and my other friend the platypus!为什么我是鸭嘴兽?要他去当!Why do I got to be the platypus! Make him the platypus!这家伙给你麻烦了吗?妹妹This guy giving you trouble, Sis?妹妹?Sis?没错,这就是我的哥哥们Thats right, these are my brothers.负鼠.负鼠.负鼠Possum.Possum.Possum我可不认为他们三个 都能上到树的最高枝I dont think her tree goes all the way to the top branch!Manny 这对要灭绝的物种可不是挑剔的时候Manny, the brin of extinction is a bad time to be picky嘿.她可以跟我们一起走!Hey.She should come with us!你疯了吗?没门!Are you insane? No way!好吧! Manny叫我来问你们是否愿意跟我们一起逃离洪水Ok! Manny wants me to ask you if youd like to escape the flood with us我What the?那我宁可去死!Id rather be road kill!我可以如你所愿!That could be arranged!哈.真好笑!Ha.funny!让我跟我的哥哥们说几句话Let me have a little word with my brothers.Ellie! 你疯了吗?我们才不跟他们一起走呢Ellie! Are you crazy? Were not going with them!听着! 我们从来都只是在晚上出行Look! Well never make it in time if we only travel at night.这些家伙可以在白天的野外保护我们 你说呢?These guys can protect us out in the open. What do you say?哇!你为什么要邀请他们?- Ow! - Why did you invite them?因为你们俩可能就是地球上最后的两只猛犸象了Because you might be the only two mammoths left on earth.他说的对!He has a point!请问,我什么时候加入这个交友俱乐部了?Im sorry. When did I join this dating service?我和我的哥哥们愿意加入你们My brothers and I would be delighted to come with you.如果,你对我们好一点的话if.you treat us nicely!看见没,这.这可完全是不好的一面See that! Thats the total opposite of nice!也许我们在上路前会有些点心吃Maybe well have ourselves a little snack before we hit the road想吃点吗?我们上!Want a piece of us? lets go!冲啊Bonsai.!-我抓住他了 -哇!- I got him! - Ow!你知道最惨的是什么吗?You know the best part.?我们身上携带着病菌Were carrying diseases!好了!多亏了Sid.Ok! Thanks to Sid.我们要同舟共济了were now travelling together.不管喜不喜欢and like it or not.我们都要组成一个幸福的大家庭了were going to be one big happy family!我当爸爸Ill be the daddy.Ellie当妈妈Ellie will be the mommy.而Diego会是那个吃掉找麻烦的小孩子的叔叔And Diego will be the uncle who eats the kids who get on my nerves!好了,我们走,赶在我们的脚被地面的裂缝卡住之前离开!Now lets move, before the ground falls out from under our feet!我本以为胖家伙都很快乐I thought fat guys are suppose to be jolly.我并不胖 是这些皮毛让我看起来庞大了些Im not fat! Its this fur that makes me look big!有点膨胀Its poofie!噢,是的,是的,他还说自己不胖Ok.hes fat.伙计们!逃避洪灾Folks! Escape from the flood is a.是个减肥的好时候perfect time to shed those unsightly pounds.只要你选择了fast Tony的灾难食物with fast Tonys.disaster diet!就是你,夫人 你看起来就是个又高又壮的野兽You, mam! You look like a big fat hairy beast!想不想减掉一两吨呢?Howd you like to lose a tonne or two of that?你怎么知道的Would I ever!.别听他的 Vera!Dont listen to him, Vera!你已经瘦的很完美了Youre already thin as a twig.我同样有很好的治疗近视的办法 我的盲人朋友I also have the perfect cure for your eyesight, my blind friend!噢.我们这样速度太慢了Ohh.Well never make it at this pace!Ellie, 没事了!你可以出来了!Ellie, its ok!You can lose the camouflage!你安全了!Youre safe!知道了.安全了?Ok.safe?拜托! Crash.Eddie.Please! Crash.Eddie.你们两个,查看一下You two.Go scope it out!你那什么情况? 所有危险警报解除,队长- What you got? -Perimeter looks to be all clear captain收到,一点钟方向,完毕Roger that.four-niner, over!收到,完毕,啊Roger. Over!警报解除All clear!鹰!Hawk!你干吗呢?What are you doing?装死!Playing dead.!Manny.你为什么不这样?Manny.Why dont you do that?因为,我是一只猛犸象!Because, Im a mammoth!那你伪装时也这么做,对吗?But you do it for treats, right?他飞走了吗?Is he gone?你安全了,起来吧Youre safe! Get up.伙计,如果不是你在.Man!.if you werent here.那只鹰就会盘旋下来that hawk would have swooped down.把我刁走当晚餐了and snatched me up for dinner!我堂兄Wilson就是这么死的Thats how Cousin Wilson went!哥们儿,我能理解你的心情Boy, I really feel for you, I do!真难想象I cant even imagine what it would be like.做为你们这种族最后一只的滋味to be the last one of your species!我不是最后一个Im not the last one!噢.聪明,聪明的孩子Oh.You brave, brave soul.这样就对了,不要轻言放弃thats right, dont give up hope.Ellie?Ellie?看看我们的脚印Look at our footprints.他们形状是一样的theyre the same shape我怎知这些不是你自己踩的Well, how do I know those arent your footprints?那好Well.then.看看我俩的影子,多配look at our shadows.we match!是啊,我们是一样的Youre right! Were the same!你可能也是一只负鼠You must be part possum!你别妄想You wish!Diego, 所有人都比你走得快,快点Diego, there are whole continents moving faster than you.lets go!我们得赶上别人We got to catch up with the others!嘿! 别闹了Hey! Knock it off!噢 想哭就哭吧,胆小鬼开心点Oh cry me a river, blubber tooth tiger. Have some fun!你们俩没注意到这冰已经薄到不踩也会塌的程度了吗?Cant you see the ice is thin enough.without you two wearing it down?噢, Diego 冰可能薄了一点,但也能承受Oh, Diego. The ice may be thin, but its strong enough to hold.10吨的猛犸和9吨的小负鼠了a ten ton mammoth and a nine ton possum!Ellie.起来!你再装,就真死了Ellie.get up! If you play dead.youll be dead!看着我Look at me!Diego?Diego?Diego!Diego!快走Come on.快啊Come on!可能有点疼This may sting a little.那究竟是什么怪兽啊?What in the animal kingdom was that?不清楚,不过现在起,地上安全I dont know, but from now on.playing safe.!水里,不安全Water? Not safe!刚刚是我见到最勇敢的事That. was the bravest thing Ive ever seen.真的没什么,我.呃It was nothing really, I.噢! 不是在表扬你Oh! Its not a compliment.!对于负鼠,傻子才勇敢To a possum.bravery is just dumb!对! 我们没骨气Yeah! Were spineless.胆小的Lily-livered!可能猛犸绝种的原因Maybe mammoths are going extinct because就是因为他们太爱冒险了they put t
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 模板表格


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!