陈涉世家教案

上传人:gbs****77 文档编号:10907023 上传时间:2020-04-16 格式:DOCX 页数:11 大小:34.64KB
返回 下载 相关 举报
陈涉世家教案_第1页
第1页 / 共11页
陈涉世家教案_第2页
第2页 / 共11页
陈涉世家教案_第3页
第3页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述
司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人1-56。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,继承父业,著述历史。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史史记(原名太史公书)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。陈涉世家【作者】司马迁【朝代】汉译文对照陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈胜乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。(1) 世家,史记传记的一种,主要是为王侯将相所作的传记。陈胜虽出身雇农,但他首事反秦,功大,又曾建立“张楚”政权,故给予他重要的历史地位,列入“世家”。(2)阳城:今河南登封东南。(3)阳夏(ji):今河南太康县。(4)尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。佣,被雇佣。(5)辍耕之垄上:停止耕作走到田埂高地上休息。之:动词,去,往。(6)怅恨久之:因失望而叹恨了很久。怅,失意,不痛快。(7)若:代词,你,指陈胜。(8)燕雀安知鸿鹄(h)之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!燕雀,麻雀,这里比喻见识短浅的人。鸿鹄,天鹅,这里比喻有远大抱负的人。(9)二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称为二世。(10)发闾左適(zh)戍渔阳:征发贫苦人民去驻守渔阳。闾左,指贫民,古时贫者居住闾左,富者居住闾右。適(zh)戍,发配去守边。(11)皆次当行(hng):都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。(12)屯长:戍守队伍的小头目。(13)亡:逃跑;逃走。(14)举大计:发动大事,指起义。下文的“举大名”意思与此相同。(15)等:同样。(16)死国:为国事而死。(17)苦秦:苦于秦(的统治)。(18)以数(shu)谏故:因为屡次劝谏的缘故。数,屡次。谏,古代下级对上级提意见或建议,劝诫。(19)上使外将(jing)兵:皇上派(他)在外面带兵。上:臣下对皇帝的尊称,指秦始皇嬴政。(20)项燕:战国末年楚国著名将领,项梁之父、西楚霸王项羽的祖父,曾大败秦将李信。(21)怜:爱戴。(22)诚以吾众:如果把我们的人。诚:果真,表假设。(23)唱:通“倡”,首发。(24)宜多应者:应当(有)很多响应的人。宜:应当。(25)足下:指对方,古人对于别人的敬称。(26)卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。(27)念鬼:考虑卜鬼的事。念,考虑、思索。(28)乃丹书帛曰“陈胜王(wng)”:于是(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字)。丹,朱砂。这里是“用朱砂”的意思。书,写。王,称王。(29)置人所罾(zng)鱼腹中:放在别人所捕的鱼的肚子里。罾(zng):鱼网。这里作动词,是“用鱼网捕”的意思。(30)固以怪之矣:自然就诧怪这件事了。以,通“已”,已经。(31)间(jin)令:暗使。间,私自,偷着。(32)之次所旁丛祠中:往驻地旁边的丛林里的神庙中。次所:旅行或行军时临时驻扎的地方。丛祠,树木荫蔽的神庙。(33)旦日:明天,第二天。(34)往往语:到处谈论。(35)指目:指指点点,互相以目示意。(36)将尉:押送(戍卒)的军官。(37)忿恚(fn hu)尉:使尉愤怒。(38)笞(ch):用鞭杖或竹板打。(39)剑挺:拔剑出鞘。(40)召令徒属:召集并号令所属的人。(41)公等:你们诸位。公,对对方的敬称。(42)藉第令毋斩:即使能免于斩刑。“藉”“第”“令”都是“即使、假若”的意思。(43)十六七:十分之六七。(44)王侯将相宁(nng)有种乎:王侯将相难道有天生的贵种吗?宁,难道。(45)受命:听从(你的)号令。(46)袒右:露出右臂(做为起义的标志)。(47)祭以尉首:用两(尉)的头祭天。(48)蕲(q):今安徽宿州南。(49)符离:今安徽宿州。(50)徇:指率军巡行,使人降服。(51)铚(zh)、酂(cu)、苦(h)、柘(zh)、谯(qio):秦时地名,铚、谯,在今安徽。酂、苦、柘,在今河南。(52)行收兵:行军中沿路收纳兵源。(53)比:等到。陈,秦时县名,今河南淮阳。(54)守令皆不在:郡守、县令都不在。秦时,陈县属于砀郡,是郡府、县府所在地,所以有守有令。(55)守丞:守城的当地行政助理官。(56)谯门中:城门洞里。(57)三老:封建社会里管教化的乡官。豪杰,指当地有声望的人。(58)被(p)坚执锐:披着铠甲,拿着兵器。比喻亲自投身战斗,冲锋陷阵。被,通“披”,穿。坚,指铁甲。锐,指武器。(59)社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后来社稷就用来做国家的代称。(60)号为张楚:对外宣称要张大楚国,即复兴楚国之意。一说定国号为“张楚”。(61)刑其长吏:惩罚当地的郡县长官。刑,惩罚。通假字1为天下唱,宜多应者(“唱”通“倡”,首发)2卜者知其指意(“指”通“旨”,目的,用意)3固以怪之矣(“以”通“已”,已经)4将军身被坚执锐(“被”通“披”,穿)5苟富贵,无相忘(“无”通“毋”,不要)6. 发闾左适戍渔阳 (“适”(zh),通“谪”,被发配,被流放。)古今异义词【等死】古义:一样,同样。今义:等候,等待。【卒中往往语】古义:处处,到处。今义:常常,经常。【楚人怜之】古义:爱怜,爱戴。今义:怜惜,怜悯。【而戍死者固十六七】古义:十分之六七,表分数的约数。今义:十六或十七,表整数的约数。【借第令毋斩】古义:即使,假若,表假设关系的连词。今义:借给,常用以为凭借,假托义。【今亡亦死】古义:逃跑,逃走。今义:死亡。【又间令吴广之次所旁丛祠中】古义:私自,偷着。今义:间隙。【今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕】古义:如果。今义:诚心诚意,的确,实在。【比至陈】古义:等到。今义:比较,比方。【会天大雨】古义:适逢,恰巧遇到。今义:集会,聚会,见面等。【会计】古义:聚会商议。今义:管理财务的人员。【篝火】古义:指用竹笼罩的火,鬼火。今义:泛指在空旷的地方或野外架木燃烧的火堆。【或以为死,或以为亡】古义:有的人。今义:或者,也许。【号令召三老、豪杰与皆来会计事】【三老】古义:封建社会里掌管教化的乡官。今义:三位老人。【豪杰】古义:这里指当地有声望和有地位的人。今义:才能出众的人。【尝与人佣耕】古义:曾经。今义:品尝事物的味道。【燕雀安知鸿鹄之志哉】古义:怎么,哪里。今义:安全,平安。【陈胜吴广皆次当行】古义:编次今义:次序;品质差等【度已失期】古义:估计今义:限度,分寸【将军身披坚执锐】古义:亲身,亲自今义:身体词类活用【大楚兴,陈胜王】王:名词活用为动词,称王。【天下苦秦久矣】苦:形容词意动用法,苦于,因而受苦。【夜篝火】夜:名词用作状语,在夜间,修饰动词。篝火:名词用作动词,用笼罩着的火,指鬼火。【狐鸣呼曰】狐:名词用作状语,像狐狸一样。【置人所罾鱼腹中】罾:名词用作动词,用网捕。【将军身被坚执锐】坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲。锐:形容词用作名词,锐利的武器。【死国可乎】死:形容词的为动用法,为而死。【乃丹书】丹:名词作状语,用朱砂。书:名词作动词,书写【法皆斩】法:名词作状语,按照法律。【固以怪之矣】怪:形容词意动用法,对感到奇怪。【忿恚尉】忿恚:形容词的使动用法,使恼怒。【皆指目陈胜】目:名词活用为动词,用眼睛示意。指:名词活用为动词,用手指指着。【皆刑其长吏】刑:名词活用为动词,惩罚。【尉果笞广】笞:名词作动词,用竹板打。【宜多应者】多:形容词作动词,有很多。【功宜为王】功:名词作动词,论功劳一词多义之:辍耕之垄上(动词,到,去,往)怅恨久之(语气助词,无意起辅助音节的作用)二世杀之(代词,他,指扶苏)燕雀安知鸿鹄之志哉(结构助词,的)楚人怜之(代词,他,指项燕)令辱之(代词;他,指吴广)陈胜佐之(代词;他,指吴广)杀之以应陈涉(代词;他们,指各县长史)然足下卜之鬼乎(代词;它, 指起义的事)次:陈胜、吴广皆次当行(编次)又间令吴广之次所旁丛祠中(旅行或军队在途中停留)会:会天大雨(适逢,恰巧遇到)与皆来会计事(集会)王:功宜为王(大王)陈胜王(称王)将:上使外将兵(带领,率领)项燕为楚将(将领)为:为屯长(担任)为天下唱(向)士卒多为用者(被)为坛而盟(修筑)项燕为楚将(是)书:乃丹书帛曰(名词作动词,书写)得鱼腹中书(书信,这里指丹书,布条)数:广故数言欲亡(多次)卒数万人(几,概数词)以数谏故(屡次)数有功(多次)乃:当立者乃公子扶苏(表判断,是)陈胜乃立为王(才)乃入据陈(于是,就)号:号令召三老、豪杰与皆来会计事(动词,号令)号为张楚(定国号,宣称)以:以数谏故(因为)固以怪之矣(通“已”,已经)今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕(把)祭以尉首(用)蕲以东(表时间方位的界限)杀之以应陈涉(来)与:与战谯门中(和)尝与人佣耕(和一起)与皆来会计事(全,都)行:陈胜吴广皆次当行(行列,队伍)乃行卜(进行)行收兵(行军)故:广故数言欲亡(故意)扶苏以数谏故(缘故)而:夺而杀尉(表承接)而戍死者固十六七(表转折,但)佣者笑而应曰(表修饰)上:辍耕之垄上(方位名词,上面)上使外将兵(名词,圣上)道:道不通(道路)伐无道(仁道,道义)令:乃令符离人葛婴将兵(命令)陈守令皆不在(县令)应:佣者笑而应曰(回答)宜多应者(响应)等:等死,死国可乎(同样)公等遇雨(用在名词之后,表示数量多)然:然足下卜之鬼乎(然而)吴广以为然(正确,对的)指:卜者知其指意 (通“旨”,意图)皆指目陈胜(指指点点)欲:广故数言欲亡(想,想要)从民欲也(欲望,愿望)诚:今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕(连词,表假设,意思是如果)从:从民欲也 (依从)小惠未徧,民弗从也(跟从)比:比至陈(等到)其两膝相比者(靠近)当:当此时,诸郡县苦秦吏者(正在)陈胜吴广皆次当行(当中)当立者乃公子扶苏(应当)所置人所罾鱼腹中(所:代词,用在动词前构成“所”字结构,相当于“的东西”)又间令吴广之次所旁丛祠中(所:名词,可译为“处所”)其百姓多闻其贤(代词;他,指扶苏)卜者知其指意(代词;他,指吴广)以激怒其众(代词;他们,指起义的人们)皆刑其长史(代词;他们,指郡县里被秦压迫的人)省略句1守丞死,乃入据陈:“乃”的前面省略“起义军”。2广以为然:“以为然”是“以之为然”的省略3上使外将兵:“使”后面省略代词“之”,指扶苏4吴广素爱人,士卒多为用者:“为”后面省略了代词“之”或“其”,指吴广5令辱之:“令”后面省略代词“其”,指都尉6辍耕之垄上,“辍耕”前省略陈胜判断句1陈胜者,阳城人也,字涉。(者,也 是标准的判断句式标志 ,后演化为 者 或 也 这都是判断句)2当立者乃公子扶苏。(乃,是、为)3.未知其死也倒装句1祭以尉首以尉首祭(状语后置句,以尉首为状语)2诸苦秦吏者,皆刑其长吏(定语后置句,苦秦吏是郡县的后置定语)陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈胜年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按(秦朝的)法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:“即使现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,可以么?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓反秦,应当会有很多响应的人。”吴广认为他讲得对。于是二人就去占卜(来预测吉凶)。占卜的人了解了他们的意图,就说:“你们的大事都能成功,可以建立功业。然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。”于是就用丹砂在绸子上写上“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。”士兵们整夜惊恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜。吴广向来爱护士兵,士兵大多愿意听(他)差遣,(一天)押送戍卒的将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他侮辱自己,以便激怒那些士兵们。将尉果真用竹板打吴广。将尉拔剑出鞘想杀吴广,吴广跳起来,夺过利剑杀了将尉。陈胜帮助他,一起杀了两个将尉。(于是陈胜)召集并号令部属的人说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误期是要杀头的。假使仅能免于斩刑,可是去守卫边塞死掉的本来也会有十分之六七。况且壮士不死便罢了,要死就该成就伟大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种么?”部属的人都说:“愿意听从您的号令。”于是就假称是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的愿望。个个露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用(两个)将尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。他们攻打大泽乡,收编大泽乡的义军之后攻打蕲县。攻下蕲以后,就派符离人葛婴率军巡行蕲县以东的地方,陈胜则攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下来。行军中沿路收纳兵员。等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。攻陈县时,那里的郡守和县令都不在,只有守丞带兵在城门洞里同起义军作战。守丞不能胜,被人杀死了,起义军才进城占领了陈县。过了几天,陈胜下令召集当地管教化的乡官和才能出众的乡绅一起来集会议事。乡官、乡绅都说:“将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐不义的暴君,消灭残暴的秦朝,重建楚国的江山,按照功劳应当称王。”陈涉于是自立为王,定国号叫张楚。在这时,各郡县中吃尽秦朝官吏苦头的百姓,都起来惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈胜(的号召)。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!