高考语文一轮复习 第一部分第二章第4节 理解并翻译文中的句子课件 新人教版

上传人:痛*** 文档编号:56983429 上传时间:2022-02-22 格式:PPT 页数:56 大小:448.50KB
返回 下载 相关 举报
高考语文一轮复习 第一部分第二章第4节 理解并翻译文中的句子课件 新人教版_第1页
第1页 / 共56页
高考语文一轮复习 第一部分第二章第4节 理解并翻译文中的句子课件 新人教版_第2页
第2页 / 共56页
高考语文一轮复习 第一部分第二章第4节 理解并翻译文中的句子课件 新人教版_第3页
第3页 / 共56页
点击查看更多>>
资源描述
第第4节节理解并翻译文中的句子理解并翻译文中的句子高考真题试做高考真题试做(2011高考四川卷高考四川卷)阅读下面的文言文,阅读下面的文言文,完成后面的问题。完成后面的问题。吾乡吕徽之先生,家仙居万山中,博学能吾乡吕徽之先生,家仙居万山中,博学能诗文,问无不知者,而常逃其名,耕渔以诗文,问无不知者,而常逃其名,耕渔以自给。自给。一日,携褚币诣富家易谷种,值大一日,携褚币诣富家易谷种,值大雪,立门下,人弗之顾。雪,立门下,人弗之顾。徐至庭前,闻东阁中有人分韵作雪诗,一人得徐至庭前,闻东阁中有人分韵作雪诗,一人得“滕滕”字,苦吟弗就,先生不觉失笑。阁中诸字,苦吟弗就,先生不觉失笑。阁中诸贵游子弟辈闻得,遣左右诘之。先生初不言,贵游子弟辈闻得,遣左右诘之。先生初不言,众愈疑,亲自出,见先生露顶短褐,布袜草众愈疑,亲自出,见先生露顶短褐,布袜草屦,辄侮之,询其见笑之由。先生不得已,乃屦,辄侮之,询其见笑之由。先生不得已,乃曰:曰:“我意举滕王蛱蝶事耳。我意举滕王蛱蝶事耳。”众始叹伏,邀众始叹伏,邀先生入坐。先生曰:先生入坐。先生曰:“我如此形状,安可厕诸我如此形状,安可厕诸君子间?君子间?”请之益坚,遂入阁。请之益坚,遂入阁。众以众以“藤藤”、“滕滕”二字请先生足之,即援笔二字请先生足之,即援笔书曰:书曰:“天上九龙施法水,人间一鼠啮枯藤。天上九龙施法水,人间一鼠啮枯藤。鹜鹅声乱功收蔡,蝴蝶飞来妙过滕。鹜鹅声乱功收蔡,蝴蝶飞来妙过滕。”复请粘复请粘“昙昙”字韵诗,又随笔写讫,便出门。留之,字韵诗,又随笔写讫,便出门。留之,不可得。问其姓字,亦不答,皆惊讶曰:不可得。问其姓字,亦不答,皆惊讶曰:“尝尝闻吕处士名,欲一见而不能,先生岂其人邪?闻吕处士名,欲一见而不能,先生岂其人邪?”曰:曰:“我农家,安知吕处士为何如人?我农家,安知吕处士为何如人?”惠之惠之谷,怒曰:谷,怒曰:“我岂取不义之财?我岂取不义之财?”必易之,刺船必易之,刺船而去。而去。遣人遥尾其后,路甚僻远,识其所而返。遣人遥尾其后,路甚僻远,识其所而返。雪晴,往访焉,惟草屋一间,家徒壁立。雪晴,往访焉,惟草屋一间,家徒壁立。忽米桶中有人,乃先生妻也,因天寒,故忽米桶中有人,乃先生妻也,因天寒,故坐其中。试问徽之先生何在,答曰:坐其中。试问徽之先生何在,答曰:“在在溪上捕鱼。溪上捕鱼。”始知真为先生矣。至彼,果始知真为先生矣。至彼,果见之,告以特来候谢之意。隔溪谓曰:见之,告以特来候谢之意。隔溪谓曰:“诸公先到舍下,我得鱼,当换酒饮诸公诸公先到舍下,我得鱼,当换酒饮诸公也。也。”少顷,携鱼与酒至,尽欢而散。少顷,携鱼与酒至,尽欢而散。回至中途,夜黑,不良于行,暂憩一露棚下。回至中途,夜黑,不良于行,暂憩一露棚下。适主人自外归,乃尝识面者,问所从来,语以适主人自外归,乃尝识面者,问所从来,语以故,喜曰:故,喜曰:“是固某平日所愿见者。是固某平日所愿见者。”止客止客宿。翼旦,客别。主人蹑其踪,则先生已迁居宿。翼旦,客别。主人蹑其踪,则先生已迁居矣。又一日,先生与陈刚中治中遇于道。矣。又一日,先生与陈刚中治中遇于道。治中治中策蹇驴,时犹布衣,见先生风神高简,问曰:策蹇驴,时犹布衣,见先生风神高简,问曰:“得非吕徽之乎?得非吕徽之乎?”曰:曰:“然。足下非陈刚中乎?然。足下非陈刚中乎?”曰:曰:“然。然。”握手若平生欢,共论驴故事。先生言一事,治握手若平生欢,共论驴故事。先生言一事,治中答一事,互至四十余事,治中止矣。先生中答一事,互至四十余事,治中止矣。先生曰:曰:“我尚记得有某出某书,某出某传。我尚记得有某出某书,某出某传。”又又三十余事。治中深敬之。三十余事。治中深敬之。(节选自陶宗仪节选自陶宗仪南村辍耕录南村辍耕录卷八卷八隐逸隐逸)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分分)(1)一日,携褚币诣富家易谷种,值大雪,一日,携褚币诣富家易谷种,值大雪,立门下,人弗之顾。立门下,人弗之顾。(5分分)译文:译文:_(2)治中策蹇驴,时犹布衣,见先生风神治中策蹇驴,时犹布衣,见先生风神高高简,问曰:简,问曰:“得非吕徽之乎?得非吕徽之乎?”(5分分)译文:译文:_解析:翻译时注意联系上下文,直译为主,解析:翻译时注意联系上下文,直译为主,意译为辅,力求做到文从字顺。第意译为辅,力求做到文从字顺。第(1)句注意句注意“诣诣”、“顾顾”等词的落实,第等词的落实,第(2)句注意句注意“策策”、“高简高简”等词的落实。并注意特殊等词的落实。并注意特殊句式和固定结构。句式和固定结构。答案:答案:(1)一天,一天,(吕徽之吕徽之)带上纸币到富人带上纸币到富人家买谷种,正遇大雪,站在门口,家买谷种,正遇大雪,站在门口,(那家那家)人不理睬他。人不理睬他。(2)陈治中骑着跛驴,当时还是平民,看陈治中骑着跛驴,当时还是平民,看见吕先生风采神韵高洁简淡,就问道:见吕先生风采神韵高洁简淡,就问道:“莫不是吕徽之吧?莫不是吕徽之吧?”参考译文:参考译文:我家乡的吕徽之先生,安家仙居在万山中,我家乡的吕徽之先生,安家仙居在万山中,博学多才能写作诗文,问起来没有不知道他博学多才能写作诗文,问起来没有不知道他的,但是常常躲避自己的名声,以耕种打鱼的,但是常常躲避自己的名声,以耕种打鱼为生。一天,他带上纸币到富人家买谷种,为生。一天,他带上纸币到富人家买谷种,正遇大雪,站在门口,正遇大雪,站在门口,(那家那家)人不理睬他。人不理睬他。他缓慢地到了庭院中,听到东阁中有人在分他缓慢地到了庭院中,听到东阁中有人在分韵写有关雪的诗,其中一个人分到韵写有关雪的诗,其中一个人分到“滕滕”字,苦苦吟哦不能写成,先生不觉就笑出声字,苦苦吟哦不能写成,先生不觉就笑出声来。阁中的各个贵族游学子弟们听到了,就来。阁中的各个贵族游学子弟们听到了,就派随从责问他。先生开始不说话,众人更加派随从责问他。先生开始不说话,众人更加疑惑,于是就亲自出来,看见先生露着头顶疑惑,于是就亲自出来,看见先生露着头顶穿着短布衣服,穿着布袜草鞋,就瞧不起穿着短布衣服,穿着布袜草鞋,就瞧不起他,问他笑的原因。他,问他笑的原因。先生没有办法,就说:先生没有办法,就说:“我想借用滕王蛱我想借用滕王蛱蝶的典故。蝶的典故。”众人才叹服,邀请先生进屋众人才叹服,邀请先生进屋坐下。先生说:坐下。先生说:“我这样的形象装束,怎我这样的形象装束,怎么可以置身于你们中间?么可以置身于你们中间?”众人邀请他更众人邀请他更加坚决,于是进入阁中。众人用加坚决,于是进入阁中。众人用“藤藤”“滕滕”两个字请先生写诗,先生立即提笔写道:两个字请先生写诗,先生立即提笔写道:“天上九龙施法水,人间一鼠啮枯藤。鹜天上九龙施法水,人间一鼠啮枯藤。鹜鹅声乱功收蔡,蝴蝶飞来妙过滕。鹅声乱功收蔡,蝴蝶飞来妙过滕。”又请又请先生写先生写“昙昙”字韵的诗,又随即动笔写完,字韵的诗,又随即动笔写完,便出门去了。众人挽留,没能留住。问他的便出门去了。众人挽留,没能留住。问他的姓名,也不回答,都惊讶地说:姓名,也不回答,都惊讶地说:“曾经听说曾经听说吕处士的名字,想见一面却不能够,先生难吕处士的名字,想见一面却不能够,先生难道就是那个人吗?道就是那个人吗?”回答说:回答说:“我是农家人,我是农家人,怎么知道吕处士是什么人?怎么知道吕处士是什么人?”众人赠送给他众人赠送给他谷子,他愤怒地说:谷子,他愤怒地说:“我怎么能要不义之财我怎么能要不义之财呢?呢?”一定要购买,他才撑船离开。众人派一定要购买,他才撑船离开。众人派人远远地尾随在他的后面,道路很是偏僻遥人远远地尾随在他的后面,道路很是偏僻遥远,远,(派去的人派去的人)记住了他的住所后返回。记住了他的住所后返回。雪后天晴,众人去造访他,只见一间草屋,雪后天晴,众人去造访他,只见一间草屋,家里只有四面墙壁挺立。忽然看见米桶中有家里只有四面墙壁挺立。忽然看见米桶中有一个人,是先生的妻子,因为天气寒冷,所一个人,是先生的妻子,因为天气寒冷,所以坐在桶中。询问吕徽之先生在哪,回答以坐在桶中。询问吕徽之先生在哪,回答说:说:“在溪流边上捕鱼。在溪流边上捕鱼。”才知道那人真是才知道那人真是先生了。到了那里,果然看见先生,把特地先生了。到了那里,果然看见先生,把特地来问候道谢的意思告诉他。来问候道谢的意思告诉他。先生隔着溪流说:先生隔着溪流说:“各位先到我家,我捉到各位先到我家,我捉到鱼,一定换酒请各位喝。鱼,一定换酒请各位喝。”不一会儿,携带不一会儿,携带着鱼和酒到了家,喝尽兴后分散离去。众人着鱼和酒到了家,喝尽兴后分散离去。众人返回到中途,因为夜晚天黑,行路不好,就返回到中途,因为夜晚天黑,行路不好,就暂时在一个露棚下休息。恰好露棚主人从外暂时在一个露棚下休息。恰好露棚主人从外面回来,是曾经认识的,问众人从哪里来,面回来,是曾经认识的,问众人从哪里来,众人把众人把(探访先生的探访先生的)缘故告诉他,主人高兴缘故告诉他,主人高兴地说:地说:“这的确是我平日所愿见到的人。这的确是我平日所愿见到的人。”于于是主人留客人住下。是主人留客人住下。第二天天一亮,客人告别,主人顺着客人第二天天一亮,客人告别,主人顺着客人所说的踪迹寻找,但是先生已经迁居了。所说的踪迹寻找,但是先生已经迁居了。又一天,先生与陈刚中治中在路上相遇。又一天,先生与陈刚中治中在路上相遇。陈治中骑着跛驴,当时还是平民,看见吕陈治中骑着跛驴,当时还是平民,看见吕先生风采神韵高洁简淡,就问道:先生风采神韵高洁简淡,就问道:“莫不莫不是吕徽之吧?是吕徽之吧?”先生说:先生说:“是啊。足下您不是啊。足下您不是陈刚中吗?是陈刚中吗?”说:说:“是的。是的。”他们便握手他们便握手好像是旧交,一起来谈论关于驴的典故。好像是旧交,一起来谈论关于驴的典故。先生说一事,治中回答一事,彼此谈论了先生说一事,治中回答一事,彼此谈论了四十多件事,治中停下来了。先生说:四十多件事,治中停下来了。先生说:“我还记得有某件事出自某本书,某人出我还记得有某件事出自某本书,某人出自某篇传记。自某篇传记。”又说了三十多件事。治中又说了三十多件事。治中深深地敬佩他。深深地敬佩他。理解并翻译文中的句子是历年来高考文言文考理解并翻译文中的句子是历年来高考文言文考查的重点,文言翻译是综合性考查,是文言文查的重点,文言翻译是综合性考查,是文言文基础知识的综合运用,是检查考生阅读文言文基础知识的综合运用,是检查考生阅读文言文能力的重要手段。既有实词和虚词的运用,又能力的重要手段。既有实词和虚词的运用,又有句式、活用等方面的考查,能够较好地检测有句式、活用等方面的考查,能够较好地检测学生的文言文阅读理解能力。学生的文言文阅读理解能力。高考命题揭秘高考命题揭秘理解并翻译文中的句子,应注意以下几点理解并翻译文中的句子,应注意以下几点1在全文中理解句子。要整体把握全文,在全文中理解句子。要整体把握全文,注意作者的基本观点和情感倾向,做到字不注意作者的基本观点和情感倾向,做到字不离词,词不离句,句不离篇。离词,词不离句,句不离篇。2充分利用文言文中的排比句、对偶句、充分利用文言文中的排比句、对偶句、并列结构来理解句意。并列结构来理解句意。3对复杂的不好理解的句子,最好做点对复杂的不好理解的句子,最好做点句子成分分析,先抓主干,再看枝叶;或句子成分分析,先抓主干,再看枝叶;或抓住关联词语,分析句与句之间的关系。抓住关联词语,分析句与句之间的关系。4调动已有的知识,进行比较,辨析异调动已有的知识,进行比较,辨析异同,帮助理解。同,帮助理解。一、利用关键实词巧妙翻译句子一、利用关键实词巧妙翻译句子理解并翻译句子,是对文言虚词、特殊句式、理解并翻译句子,是对文言虚词、特殊句式、词类活用等方面的综合考查,要求考生根据词类活用等方面的综合考查,要求考生根据已掌握的文言知识,结合具体语境,用现代已掌握的文言知识,结合具体语境,用现代汉语准确表述指定的文言句子。汉语准确表述指定的文言句子。掌握重要实词,可以帮助考生比较准确、掌握重要实词,可以帮助考生比较准确、快捷地把握文句含意、理解文段的意思。快捷地把握文句含意、理解文段的意思。在翻译题中,几乎每个句子都包含有重要在翻译题中,几乎每个句子都包含有重要的实词,只要能准确翻译出重要实词,就的实词,只要能准确翻译出重要实词,就可以获得一定的分数。句中若有通假字,可以获得一定的分数。句中若有通假字,一定要注意通假情况,准确翻译。一定要注意通假情况,准确翻译。翻译实词时要尽可能直译,努力做到文从句翻译实词时要尽可能直译,努力做到文从句顺,表意清楚。如果无法直译,也可以采用顺,表意清楚。如果无法直译,也可以采用恰当的意译。如陶潜恰当的意译。如陶潜归去来兮辞归去来兮辞中有中有“三径就荒,松菊犹存三径就荒,松菊犹存”一句,一句,“三径三径”是是院中的小路,代表隐士所居的地方。再直译院中的小路,代表隐士所居的地方。再直译为为“三条小路三条小路”就不妥当,应意译为就不妥当,应意译为“隐逸隐逸生活生活”、“贫居生活贫居生活”。二、利用重要虚词巧妙翻译文言语句二、利用重要虚词巧妙翻译文言语句 1观察虚词在句子结构中起到的作用,观察虚词在句子结构中起到的作用,翻译时要调整好句子结构。翻译时要调整好句子结构。 这主要针对这主要针对结构助词而言,如结构助词而言,如“之之”,该虚词有一类,该虚词有一类用法就是结构助词,其在句中的结构作用用法就是结构助词,其在句中的结构作用主要有三种:一种是定语的标志;一种是主要有三种:一种是定语的标志;一种是用在主谓之间,取消句子的独立性;还有用在主谓之间,取消句子的独立性;还有一种是宾语前置的标志。一种是宾语前置的标志。如果考生头脑中没有如果考生头脑中没有“之之”的这些作用,的这些作用,或者不能理解这几种结构的意义,当然就或者不能理解这几种结构的意义,当然就不能读懂耐人寻味的文言语句。不能读懂耐人寻味的文言语句。古代汉语中结构助词并不是很多,古代汉语中结构助词并不是很多,“之之”、“者者”用得较多一点。能在句中形成相对用得较多一点。能在句中形成相对结构的还有介词,比如结构的还有介词,比如“以以”、“于于”等。等。古代汉语中的固定结构、兼词等也须考生古代汉语中的固定结构、兼词等也须考生慎重考虑它们的结构意义。慎重考虑它们的结构意义。2观察虚词对句子语气所起的作用,翻观察虚词对句子语气所起的作用,翻译时要把握好句子语气。虚词对句子语气译时要把握好句子语气。虚词对句子语气所起的作用,主要有两种表现形式:一种所起的作用,主要有两种表现形式:一种为直接的语气词,如语气助词为直接的语气词,如语气助词“乎乎”“”“焉焉”“”“也也”“”“耳耳”等,语气副词等,语气副词“其其”、“乃乃”、“何何”等;另一种是通等;另一种是通过各类虚词在句中的承接组合,使句子获过各类虚词在句中的承接组合,使句子获得更为生动的语气表达效果。得更为生动的语气表达效果。3观察虚词对句子连接所起的作用,翻观察虚词对句子连接所起的作用,翻译时要注意逻辑关系。在文言虚词中,译时要注意逻辑关系。在文言虚词中,可以用作起关联作用的连词,如可以用作起关联作用的连词,如“而而”、“且且”、“则则”、“以以”等,它们使句等,它们使句子和文段不仅多了几分理趣,而且重点子和文段不仅多了几分理趣,而且重点更突出。更突出。(2011高考湖北卷高考湖北卷)阅读下面的文言文,阅读下面的文言文,完成后面题目。完成后面题目。谏成帝营陵寝疏谏成帝营陵寝疏西汉西汉刘刘向向 臣闻贤圣之君,博观终始,穷极事情,而是臣闻贤圣之君,博观终始,穷极事情,而是非分明。孝文皇帝居霸陵,顾谓群臣曰:非分明。孝文皇帝居霸陵,顾谓群臣曰:“嗟嗟乎!以北山石为椁,岂可动哉!乎!以北山石为椁,岂可动哉!”张释之进张释之进曰:曰:“使其中有可欲,虽锢南山犹有隙;使其中有可欲,虽锢南山犹有隙;使其中无可欲,虽无石椁,又何戚焉?使其中无可欲,虽无石椁,又何戚焉?”夫死夫死者无终极,而国家有废兴,故释之之言,为无者无终极,而国家有废兴,故释之之言,为无穷计也。孝文寤焉,遂薄葬,不起山坟。穷计也。孝文寤焉,遂薄葬,不起山坟。易易曰:曰:“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不封不树。后世圣人易之以棺椁。野,不封不树。后世圣人易之以棺椁。”棺椁棺椁之作,自黄帝始。黄帝葬于桥山,尧葬济阴,之作,自黄帝始。黄帝葬于桥山,尧葬济阴,丘陇皆小,葬具甚微。丘陇皆小,葬具甚微。文、武、周公葬于毕,秦穆公葬于雍橐泉宫文、武、周公葬于毕,秦穆公葬于雍橐泉宫祈年馆下,皆无丘陇之处。此圣帝明王、贤祈年馆下,皆无丘陇之处。此圣帝明王、贤君智士远览独虑无穷之计也。逮至吴王阖君智士远览独虑无穷之计也。逮至吴王阖闾,违礼厚葬。十有余年,越人发之。秦始闾,违礼厚葬。十有余年,越人发之。秦始皇帝葬于骊山之阿,下锢三泉,上崇山坟,皇帝葬于骊山之阿,下锢三泉,上崇山坟,其高五十余丈,周回五里有余,水银为江其高五十余丈,周回五里有余,水银为江海,黄金为凫雁,天下苦其役而反之,骊山海,黄金为凫雁,天下苦其役而反之,骊山之作未成,而周章百万之师至其下矣。之作未成,而周章百万之师至其下矣。项籍燔其宫室营宇,往者咸见发掘。项籍燔其宫室营宇,往者咸见发掘。其后其后牧儿亡羊,羊入其凿,牧者持火照求羊,牧儿亡羊,羊入其凿,牧者持火照求羊,失火烧其藏椁。失火烧其藏椁。自古至今,葬未有盛如始自古至今,葬未有盛如始皇者也,数年之间,外被项籍之灾,内离皇者也,数年之间,外被项籍之灾,内离牧竖之祸,岂不哀哉!是故德弥厚者葬弥牧竖之祸,岂不哀哉!是故德弥厚者葬弥薄,知愈深者葬愈微。无德寡知,其葬愈薄,知愈深者葬愈微。无德寡知,其葬愈厚,丘陇弥高,宫庙甚丽,发掘必速。由厚,丘陇弥高,宫庙甚丽,发掘必速。由是观之,明暗之效,葬之吉凶,昭然可见是观之,明暗之效,葬之吉凶,昭然可见矣。矣。陛下即位,躬亲节俭,始营初陵,其制约小,陛下即位,躬亲节俭,始营初陵,其制约小,天下莫不称贤明。及徙昌陵,增埤为高,积土天下莫不称贤明。及徙昌陵,增埤为高,积土为山,发民坟墓,积以万数,营起邑居,期日为山,发民坟墓,积以万数,营起邑居,期日迫卒,功费大万百余。死者恨于下,生者愁于迫卒,功费大万百余。死者恨于下,生者愁于上,怨气感动阴阳,因之以饥馑,物故流离以上,怨气感动阴阳,因之以饥馑,物故流离以十万数,臣甚愍焉。十万数,臣甚愍焉。陛下慈仁笃美甚厚,聪明陛下慈仁笃美甚厚,聪明疏达盖世,宜弘汉家之德,崇刘氏之美,疏达盖世,宜弘汉家之德,崇刘氏之美,光昭五帝三王,而顾与暴秦乱君竞为奢光昭五帝三王,而顾与暴秦乱君竞为奢侈,比方丘陇,违贤知之心,亡万世之侈,比方丘陇,违贤知之心,亡万世之安,臣窃为陛下羞之。安,臣窃为陛下羞之。孝文皇帝去坟薄孝文皇帝去坟薄葬,以俭安神,可以为则葬,以俭安神,可以为则;秦始皇增山;秦始皇增山厚藏,以侈生害,足以为戒。初陵之厚藏,以侈生害,足以为戒。初陵之模,宜从公卿大臣之议,以息众庶。模,宜从公卿大臣之议,以息众庶。 (选自选自汉书汉书楚元王传楚元王传,有删改,有删改)把文中画横线的语句翻译成现代汉语。把文中画横线的语句翻译成现代汉语。(10分分)(1)古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不封不树。后世圣人易之以棺椁。不封不树。后世圣人易之以棺椁。(4分分)译文:译文:_(2)其后牧儿亡羊,羊入其凿,牧者持火其后牧儿亡羊,羊入其凿,牧者持火照求羊,失火烧其藏椁。照求羊,失火烧其藏椁。(3分分)译文:译文:_(3)孝文皇帝去坟薄葬,以俭安神,可以孝文皇帝去坟薄葬,以俭安神,可以为为则。则。(3分分)译文:译文:_【解析解析】(1)注意注意“厚衣厚衣”“封封”“树树”“以以”等等词语,以及介词结构后置句式。词语,以及介词结构后置句式。(2)注意注意“亡亡”“凿凿”“藏藏”等词语。等词语。(3)注意注意“以以”“安安神神”“则则”等词语。等词语。【答案答案】(1)古代安葬,用薪柴把死者厚古代安葬,用薪柴把死者厚厚地盖住,埋葬在原野之中,不起坟堆,厚地盖住,埋葬在原野之中,不起坟堆,不栽树木不栽树木(做标记做标记)。后来的圣人改用棺椁。后来的圣人改用棺椁。(2)后来,牧童丢失了羊,羊进入到了始皇后来,牧童丢失了羊,羊进入到了始皇陵的洞穴,牧人手持火把找羊,失火烧了陵的洞穴,牧人手持火把找羊,失火烧了里面的葬椁。里面的葬椁。(3)孝文皇帝不起坟堆,实行薄葬,因为节孝文皇帝不起坟堆,实行薄葬,因为节俭而使灵魂安息,可以作为榜样。俭而使灵魂安息,可以作为榜样。参考译文:参考译文:我听说贤圣的君主,广泛观察结局和开始,我听说贤圣的君主,广泛观察结局和开始,透彻地了解事理,而做到是非分明。孝文皇透彻地了解事理,而做到是非分明。孝文皇帝站在霸陵上,回头对群臣说:帝站在霸陵上,回头对群臣说:“啊!用北啊!用北山石做椁,哪里能动摇它!山石做椁,哪里能动摇它!”张释之进言张释之进言道:道:“如果里面有值得要的东西,即使坚固如果里面有值得要的东西,即使坚固如南山仍然有缝可钻;如南山仍然有缝可钻;如果里面没有值得要的东西,即使没有石如果里面没有值得要的东西,即使没有石椁,又有什么忧伤的?椁,又有什么忧伤的?”死是没有终极的,死是没有终极的,但国家有兴亡,所以释之的话,是为无穷的但国家有兴亡,所以释之的话,是为无穷的后事打算。孝文皇帝感悟,便薄葬,不建山后事打算。孝文皇帝感悟,便薄葬,不建山坟。坟。易易说:说:“古代安葬,用薪柴把死者厚厚古代安葬,用薪柴把死者厚厚地盖住,埋葬在原野之中,不起坟堆,不栽地盖住,埋葬在原野之中,不起坟堆,不栽树木树木(做标记做标记)。后来的圣人改用棺椁。后来的圣人改用棺椁。”制制作棺椁,从黄帝开始。作棺椁,从黄帝开始。黄帝葬在桥山,尧葬在济阴,坟冢都很小,黄帝葬在桥山,尧葬在济阴,坟冢都很小,葬品微薄。文王、武王、周公葬在毕,秦穆葬品微薄。文王、武王、周公葬在毕,秦穆公葬在雍橐泉宫祈年馆下,都没有坟冢。这公葬在雍橐泉宫祈年馆下,都没有坟冢。这是圣帝明王、贤君智士深思远虑传之无穷的是圣帝明王、贤君智士深思远虑传之无穷的打算。等到吴王阖闾,违背礼制进行厚葬。打算。等到吴王阖闾,违背礼制进行厚葬。十多年后,越国人就挖掘了他的坟墓。十多年后,越国人就挖掘了他的坟墓。秦始秦始皇埋葬在骊山的山曲,下面阻住了三眼泉皇埋葬在骊山的山曲,下面阻住了三眼泉水,上面堆起了高高的山坟,它的高度有五水,上面堆起了高高的山坟,它的高度有五十多丈,周长有五里多;十多丈,周长有五里多;水银做江海,黄金制成飞雁,天下苦于他水银做江海,黄金制成飞雁,天下苦于他的徭役就起来造反,骊山的坟墓还没有建的徭役就起来造反,骊山的坟墓还没有建成,周章就率领百万大军来到了。项羽烧成,周章就率领百万大军来到了。项羽烧掉了他的宫室以及营造的楼宇,以前的坟掉了他的宫室以及营造的楼宇,以前的坟墓都被发掘了。后来,牧童丢失了羊,羊墓都被发掘了。后来,牧童丢失了羊,羊进入到了始皇陵的洞穴,牧人手持火把找进入到了始皇陵的洞穴,牧人手持火把找羊,失火烧了里面的葬椁。羊,失火烧了里面的葬椁。从古至今,埋葬的礼节没有比秦始皇隆重的从古至今,埋葬的礼节没有比秦始皇隆重的了,几年之间,在外遭受了项羽的灾祸,在了,几年之间,在外遭受了项羽的灾祸,在内遭受了牧人的灾祸,难道不悲哀吗?所以内遭受了牧人的灾祸,难道不悲哀吗?所以品德越高的人越薄葬,智慧越高的人越不重品德越高的人越薄葬,智慧越高的人越不重视葬礼。没有德行与智慧的人,越崇尚厚视葬礼。没有德行与智慧的人,越崇尚厚葬,坟墓越高,宫室庙宇越华丽,他们的坟葬,坟墓越高,宫室庙宇越华丽,他们的坟墓也越被发掘得快。墓也越被发掘得快。从这点看来,明显与隐晦的效果,薄葬与从这点看来,明显与隐晦的效果,薄葬与厚葬的吉凶,已经很明白了。厚葬的吉凶,已经很明白了。陛下登上皇位,亲身倡导节俭,开始营造陛下登上皇位,亲身倡导节俭,开始营造初陵,它的规模简单而小,天下的人没有初陵,它的规模简单而小,天下的人没有不说您圣贤明智的。等到迁到昌陵,就增不说您圣贤明智的。等到迁到昌陵,就增加坟墓的高度,积土成山,发掘百姓的坟加坟墓的高度,积土成山,发掘百姓的坟墓,积累起来有几万,营造城邑,计算着墓,积累起来有几万,营造城邑,计算着日期十分急促,费去的金钱成百上万。日期十分急促,费去的金钱成百上万。死亡的人在九泉之下怨恨,活着的人在地死亡的人在九泉之下怨恨,活着的人在地上忧愁,怨气感动了阴阳两界,加上荒上忧愁,怨气感动了阴阳两界,加上荒年,死亡的和流离失所的有十多万人,我年,死亡的和流离失所的有十多万人,我非常怜悯他们。陛下仁慈的美德很深厚,非常怜悯他们。陛下仁慈的美德很深厚,聪慧明达超过世人,应该弘扬崇尚汉家和聪慧明达超过世人,应该弘扬崇尚汉家和刘氏的美德,光辉超过五帝、三王,却只刘氏的美德,光辉超过五帝、三王,却只是与暴秦乱君比谁更奢侈,比谁的坟墓更是与暴秦乱君比谁更奢侈,比谁的坟墓更高,违背了贤明智慧的心,忘记了万世的高,违背了贤明智慧的心,忘记了万世的安定,我私下里替您感到羞耻。安定,我私下里替您感到羞耻。孝文皇帝不起坟堆,实行薄葬,因为节俭而孝文皇帝不起坟堆,实行薄葬,因为节俭而使灵魂安息,可以作为榜样;秦始皇增高山使灵魂安息,可以作为榜样;秦始皇增高山陵,实行厚葬,因为奢侈产生了祸害,值得陵,实行厚葬,因为奢侈产生了祸害,值得引以为戒。初陵的规模,应该遵从大臣们的引以为戒。初陵的规模,应该遵从大臣们的意见,来平息大家的怨气。意见,来平息大家的怨气。文言文翻译常见误区文言文翻译常见误区1不需翻译的强行翻译。在文言文中凡不需翻译的强行翻译。在文言文中凡是国名、地名、人名、官名、帝号、年号、是国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译。不动地保留下来,不用翻译。2古义当今义。有的词语随着社会的发古义当今义。有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义扩大,有展,意义已经变化了,有的词义扩大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义。根据原文的语境确定词义。3字词翻译不到位。这主要是指实词、字词翻译不到位。这主要是指实词、虚词翻译不够准确。实词应尤其注意它的虚词翻译不够准确。实词应尤其注意它的一词多义现象,挑选最恰当的一项进行翻一词多义现象,挑选最恰当的一项进行翻译。虚词也应注意它的不同用法,尽量翻译。虚词也应注意它的不同用法,尽量翻译准确、到位。译准确、到位。4随意增删句子的成分。在翻译时,有随意增删句子的成分。在翻译时,有的同学可能会增删句子的成分。在具体操的同学可能会增删句子的成分。在具体操作时,我们应分清哪些是省略句,需要适作时,我们应分清哪些是省略句,需要适当地添加成分;哪些是不需要翻译的语气当地添加成分;哪些是不需要翻译的语气词或辅助成分,可以不翻译,切不可随意词或辅助成分,可以不翻译,切不可随意增删。增删。5译句不符合现代汉语语法规则。在古译句不符合现代汉语语法规则。在古代汉语中,有一些倒装句,这种句子在翻代汉语中,有一些倒装句,这种句子在翻译时,一般说来,要恢复成现代汉语的正译时,一般说来,要恢复成现代汉语的正常句式。常句式。一、文言文句子翻译题的解题步骤一、文言文句子翻译题的解题步骤 文句翻译题答题原则:一定要直译,一般不允文句翻译题答题原则:一定要直译,一般不允许意译,要一一对应,字字落实,忠实原文。许意译,要一一对应,字字落实,忠实原文。 1通读语句,整体理解。翻译的第一步要从整通读语句,整体理解。翻译的第一步要从整体理解句意入手,初次读句,只要理解句子的体理解句意入手,初次读句,只要理解句子的大意就行,这就为下面推断词义打下了基础。大意就行,这就为下面推断词义打下了基础。翻译以直译为主,做到字字落实。翻译一般翻译以直译为主,做到字字落实。翻译一般字的最常用方法,就是把古汉语中常用的单字的最常用方法,就是把古汉语中常用的单音节词换成现代汉语中常见的双音节音节词换成现代汉语中常见的双音节词。词。2找得分点,发现找得分点,发现“生词生词”。这一步是关。这一步是关键,让考生翻译的句子,一般有几个得分键,让考生翻译的句子,一般有几个得分点,根据分值抓住关键词语的翻译十分重点,根据分值抓住关键词语的翻译十分重要,因为评分时关键词语是主要得分点。要,因为评分时关键词语是主要得分点。遇到难以理解的词语,解决方法有两个:遇到难以理解的词语,解决方法有两个:一是善于联系,做好知识迁移工作;二是一是善于联系,做好知识迁移工作;二是考虑全面,注意文言词的特殊用法。考虑全面,注意文言词的特殊用法。3理清句式,调整语序。注意文言句子理清句式,调整语序。注意文言句子所隐藏的特殊句式,翻译句子一定要把语所隐藏的特殊句式,翻译句子一定要把语序理顺。既是翻译成现代汉语,就应符合序理顺。既是翻译成现代汉语,就应符合现代汉语的语言规范。现代汉语的语言规范。翻译时,先将句子中的每个字都落实为现翻译时,先将句子中的每个字都落实为现代汉语的解释,同时注意平时学习过程中代汉语的解释,同时注意平时学习过程中强调的重点实词、重点虚词、通假字、古强调的重点实词、重点虚词、通假字、古今异义词语、词类活用、特殊语气今异义词语、词类活用、特殊语气(如反如反问语气问语气)和古汉语所特有的句式在句中有和古汉语所特有的句式在句中有没有体现,这些是重点的得分点,需要将没有体现,这些是重点的得分点,需要将特征翻译出来。个别字词实在无法说通,特征翻译出来。个别字词实在无法说通,试试看是否是通假或者活用。试试看是否是通假或者活用。4草拟底稿,连词成句。这一步可以在草拟底稿,连词成句。这一步可以在草稿纸草稿纸(考试时可以在试卷上考试时可以在试卷上)上先大致草上先大致草拟一下答案,结合上面几步连词成句。拟一下答案,结合上面几步连词成句。 5轻读一遍,誊写答卷。最后一步即把轻读一遍,誊写答卷。最后一步即把第四步的草稿再作斟酌、调整,自己确信第四步的草稿再作斟酌、调整,自己确信无误,且通顺畅然,然后才能誊写到答卷无误,且通顺畅然,然后才能誊写到答卷上,这样既可以保证答案的思路清晰,又上,这样既可以保证答案的思路清晰,又可以保持卷面清洁。可以保持卷面清洁。 (详解见详解见掌中宝掌中宝)二、文言文翻译口诀二、文言文翻译口诀熟读全文,领会文意;扣住词语,字字落实。熟读全文,领会文意;扣住词语,字字落实。切勿漏译,准确第一;单音词语,双音换替。切勿漏译,准确第一;单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充完整。国年官地,保留不译;遇有省略,补充完整。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。回到原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。回到原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!