李陵答苏武书翻译

上传人:ail****e3 文档编号:54426772 上传时间:2022-02-14 格式:DOCX 页数:1 大小:7.48KB
返回 下载 相关 举报
李陵答苏武书翻译_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
李陵答苏武书翻译李陵答苏武书匈奴战败以后,举全国的军队,换干练的精兵,强大的军队超过了十万。单于驾临督 阵,亲自指挥合围。客主的形势,已经不相当;步兵对阵骑兵的形势,也更加悬殊。疲劳的 兵士一再接战,一个抵挡千个,但是还是带着伤痛,争先拼命,死伤的士兵堆积旷野。剩余 的士兵不满百人,而且都带着伤病,拿不动武器了。但是我振臂一呼,有创伤病痛的士兵全都起来,举起武器指向敌寇,胡人的兵马奔逃;兵器打尽箭用完,士兵手无寸铁,还一再一 起奋力呼喊,争当先锋。在这个时候,天地都为我而震怒,士兵为我而饮血。单于认为我是 不可多得,便想撤兵。但匈奴的臣子劝导他,于是便再战。因此我不免要投降啊。从前汉高祖凭三十万军队,却困在平城。在那个时候,猛将如云,谋士如雨,还是七 天没有食物,仅是只身得免于难。 更何况当时的我,岂是容易有所作为的吗?手下的人议论 纷纷,有的抱怨我偷生不死。而我不死,就是罪过啊。子卿您看我,又岂是贪生的官,怕死 的人啊?难道有抛下双亲、舍弃妻儿,却反而会对自己有利吗?而我之不死,是有所作为, 于是想像前面那封信所说,向皇帝报恩的事啊。我实在是认为空死不如建立节操,灭失名声不如报答恩德。从前范蠡不为会稽的耻辱而殉国,曹沫不因为三次打败仗的耻辱而寻死,最后为勾践复仇,为鲁国雪失地之耻。一片忠心,私底下羡慕他们这些啊。何曾想图谋的计划 还没有实现而怨恨就已经形成,计谋尚未实施而骨肉已经受刑。这就是我为什么仰天扎心而哭出血泪的原因啊!您从前以孤身出使,到有万辆战车的匈奴, 碰上不好的境况,以至于无所顾忌地自杀, 颠沛流离历尽辛苦, 几乎死在北方的旷野之中。壮年时期奉命出使,满头白发而归,老母亡 故,活着的妻子改嫁。这样的事天下所少见,古今所没有啊。野蛮的外族人尚且赞赏您的节操,何况天下的主人啊?我说您应当享有封侯的待遇,受到千辆马车的赏赐。听说您回国后,被赐予的不超过二百万两银子,官位没超过典属国。 没有一尺土地的封赏奖励您的勤勉。而妨害功臣和贤能的臣子全都成了万户侯;亲戚或贪婪奸佞这类的人全都成为朝廷的官员。您尚且如此,我还有什么指望啊?汉王朝全面讨伐我不死,简单地赏赐您坚守节操,想使远方听见这些的臣子,望风奔 命,这实在很难啊。所以每每想到这些便不后悔的了。我虽辜负恩,汉王朝也背德。古人有 言:虽然忠心不夸张,看待死亡如同回家一样。男子汉活着不能成名,死了却葬身蛮夷的土地中,谁还愿意屈身叩头,回去向着宫殿北面的门楼, 任由文案官吏舞文弄墨吗?希望您不 要再指望我!唉!子卿啊!还有什么可说的呢!相距万里,人事隔绝道路不同。活着是另一个世界 的人,死了是异域的鬼,永远跟您是生死永别啊!有幸告诉故人,勉力侍奉圣明的君主。您 的孩子很好,无须挂念。 努力自己爱护自己! 时常通过北上的风, 再给予恩惠告诉我您的佳 讯!李陵叩首。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 演讲稿件


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!