古诗采桑子九日翻译赏析

上传人:新**** 文档编号:53956722 上传时间:2022-02-11 格式:DOCX 页数:4 大小:21.53KB
返回 下载 相关 举报
古诗采桑子九日翻译赏析_第1页
第1页 / 共4页
古诗采桑子九日翻译赏析_第2页
第2页 / 共4页
古诗采桑子九日翻译赏析_第3页
第3页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述
古诗采桑子九日翻译赏析采桑子九日作者为清朝文学家纳兰性德。其古诗全文如下:深秋绝塞谁相忆,木叶萧萧。乡路迢迢。六曲屏山和梦遥。佳时倍惜风光别,不为登高。只觉魂销。南雁归时更寂寥。【前言】采桑子九日为清代学者纳兰性德的词作品。词的上片由景起,写绝塞秋深,一片肃煞萧索景象,渲染了凄清冷寂的氛圈。过片点明佳节思亲之意、结句又承之以景,借雁南归而烘托、反衬出此刻的寂寥伤情的苦况。【注释】九日。即农历九月九日,是为重阳节。逢此日,古人要登高饮菊花酒,插茱萸,与亲人团聚。绝塞:极遥远之边塞。木叶:木叶即为树叶,在古典诗歌中特指落叶。屈原九歌中“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”。萧:风声;草木摇落声。楚辞九怀蓄英:秋风兮萧萧。”杜甫登高诗:“无边落木萧萧下。”迢迢:形容遥远。六曲句:六曲屏山,曲折之屏风。因屏风曲折若重山叠嶂,或谓屏风上绘有山水图画等,故称“屏山”。此处代指家园。这句是说,故乡那么遥远,只有在梦中才能见到她。登高:重阳有登高之俗魂销:极度悲伤。【翻译】深秋时分,在这遥远的边塞,有谁能记得我?树叶发出萧萧的声响。返乡之路千里迢迢。家和梦一样遥不可及。重阳佳节,故园风光正好,离愁倍增。不愿登高远望OrG只觉心中悲伤不已。当鸿雁南归之际,将更加冷落凄凉。【赏析】纳兰容若一向柔情细腻,这阙采桑子却写得十分简练壮阔,将边塞秋景和旅人的秋思完美地结合起来。仅用聊聊数十字写透了天涯羁客的悲苦,十分利落。上阙写秋光秋色,落笔壮阔,“六曲屏山和梦遥”点出边塞山势回环,路途漫长难行,遥应了“绝塞”一词,亦将眼前山色和梦联系起来,相思变得流水一样生动婉转,意境深广。下阙更翻王维诗意,道出了不为登高。只觉魂销这样仿佛雨打残荷般清凉警心的句子,轻描淡写地将王维诗意化解为词意,似有若无,如此恰到好处。结句亦如南雁远飞般空旷,余意不尽。大雁有自由飞回家乡,人却在这深秋绝塞路上渐行渐远。愁情沁体,心思深处,魂不堪重负,久久不消散。不为登高。只觉魂销一句,词中有诗的意境。也非是用词这种格式流水潺潺地表达,换另一种都不会如此完美。青山隐隐水迢迢,秋尽江南草木凋是杜牧诗中意境;遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。是王维诗中景象。而今,这一切尽归容若。容若此词,看似平4淡,其实抬手间已化尽前人血骨。来源网络整理,仅供参考
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业管理 > 市场营销


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!