高三语文二轮专题复习 第二章 文言语句翻译 增分突破4 文意通顺 力争满分课件

上传人:沈*** 文档编号:51805355 上传时间:2022-02-01 格式:PPT 页数:23 大小:998.50KB
返回 下载 相关 举报
高三语文二轮专题复习 第二章 文言语句翻译 增分突破4 文意通顺 力争满分课件_第1页
第1页 / 共23页
高三语文二轮专题复习 第二章 文言语句翻译 增分突破4 文意通顺 力争满分课件_第2页
第2页 / 共23页
高三语文二轮专题复习 第二章 文言语句翻译 增分突破4 文意通顺 力争满分课件_第3页
第3页 / 共23页
点击查看更多>>
资源描述
诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升增分突破四文意通顺,力争满分诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升(2013新课标全国卷)阅读下面的文言文,完成后面的题目。 马文升,字负图,貌瑰奇多力。登景泰二年进士,授御史。历按山西、湖广,风裁甚著。成化初,召为南京大理卿。满四之乱,录功进左副都御史,振巩昌、临洮饥民,抚安流移,绩甚著。为兵部十三年,尽心戎务,于屯田、马政、边备、守御,数条上便宜。国家事当言者,即非职守,亦言无不尽。尝以太子年及四龄,当早谕教,请择醇谨老成知书史者,保抱扶持,凡言语动止悉导之以正。 诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升山东久旱,浙江及南畿水灾,文升请命所司振恤,练士卒以备不虞。帝皆深纳之。在班列中最为耆硕,帝亦推心任之,诸大臣莫敢望也。吏部尚书屠滽罢,倪岳代滽,岳卒,以文升代。南京、凤阳大风雨坏屋拔木,文升请帝减膳撤乐,修德省愆,御经筵,绝游宴,停不急务,止额外织造,振饥民,捕盗贼。已,又上吏部职掌十事。帝悉褒纳。正德时,朝政已移于中官,文升老,连疏求去,许之。家居,非事未尝入州城。语及时事,辄颦蹙不答。五年卒,年八十五。文升有文武才,长于应变,朝端大议往往待之决。功在边镇,外国皆闻其名。尤重气节,厉廉隅,直道而行。卒后逾年,大盗至钧州,以文升家在,舍之去。(节选自明史马文升传)诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)在班列中最为耆硕,帝亦推心任之,诸大臣莫敢望也。译文:_ (2)家居,非事未尝入州城。语及时事,辄颦蹙不答。译文:_诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升解析本题考查理解并翻译文中的句子的能力,能力层级为B级。高考文言语句的翻译要建立在理解文意的基础上,应以直译为主,特别注意重点词语、重点句式等得分关键点。(1)中“耆硕”“推心”“莫”等。(2)中“非事”“辄”“颦蹙”,注意省略句。答案(1)(马文升)在朝廷官员中年长而且德高望重,皇帝也推心置腹信任他,各位大臣没有人敢有怨言。(2)他在家居住时,没有事就不去州府。外人谈及时事,他总是皱着眉头不应答。诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升【参考译文】 马文升,字负图,相貌奇异很有气力。景泰二年,考中进士,被授予御史之职。历任山西、湖广巡按。刚正不阿,非常有名。成化初年,被召为南京大理卿。满四之乱(满四,蒙古人,援兵数万在陕西固原反叛),记功晋升为左副都御史。救济巩昌、临洮饥民,安抚流民,业绩突出。马文升在兵部任职十三年,尽心军务,对于屯田、马政、边备、守御等事务,他多次上书分条陈奏。只要是应当说明的国家大事,即使并非他的本职,也言无不尽。曾经因为太子年已四岁,应该及早进行教育,文升请求挑选淳朴严谨、老成又熟悉历史的人,教育扶持太子,对太子言语举止都要正确引导。诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升山东久旱无雨,浙江以及南畿发生水灾,马文升奏请命有关部门救济抚恤,操练士卒以备不测。皇帝都完全接纳。(马文升)在朝廷官员中年长而且德高望重,皇帝也推心置腹信任他,各位大臣没有人敢有怨言。吏部尚书屠滽被罢免,倪岳取代了屠滽,倪岳去世,由马文升代替倪岳任吏部尚书。南京、凤阳发生大风雨,房屋被毁坏,树木被拔起,马文升请求皇帝减少饮食撤去歌舞音乐,修养德行反省过失,开御前讲席,断绝游玩和宴饮,停办并不紧急的事务,停止额外织造,赈济灾民,捕捉盗贼。事后,文升又奏陈吏部主管的十件事。 诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升孝宗全都表示赞赏并接纳之。正德年间,朝政已转移到宦官手里,文升年老,接连上疏请求离开,皇帝答应了。他在家居住时,没有事就不去州府。外人谈及时事,他总是皱着眉头不应答。五年去世,终年八十五岁。文升有文武两方面的才能,擅长应变,朝廷中的大事往往要等他来做决定。他在边疆建立功勋,外国都知道他的名声。尤其看重气节,砥砺操守(厉,同“砺”;廉隅,棱角,比喻方正的操守),行事坚守正道。他去世一年后,大盗到了钧州,因为马文升的家在此地,即放弃那里离开了。诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升 一轮诊断一轮复习对文言文翻译虽然做了重点复习,但是仍有一些问题需解决:不用翻译的强行翻译。对于古今词义完全相同的一些词语,需特别保留而不需强行翻译,如专名术语,人名地名、官号谥号、特殊称谓等。以今义当作古义来翻译。不少学生对古今异义词把握不好,以今义直接理解翻译,造成错译。诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升不知单音节词与双音节词之间的转换。在翻译时其实有一些规律可循,其中一点就是将单音节词转换成双音节词,然后放到文句中加以检验。无中生有添加内容。这一点主要是学生在翻译时直译注意不够,对于关键词语的翻译不能一一落实。译句不符合现代汉语的语法规则。此项失误主要是学生生硬翻译、不注意检查造成的。积累感悟诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升在一轮复习掌握了初步解题思路的情况下,要完成二轮复习的升格,必须做到以下几点:1.坚持直译为主,意译为辅的原则。2.灵活掌握“留删换调补”的翻译方法。3.注意整体语境把握,代入检测,理顺文句,从而做到文意通顺。诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升【典例】 (2013广东卷)阅读下面的文言文,完成后面的题目。 张咏,字复之,濮州鄄城人。太平兴国五年,郡举进士,议以咏首荐。有夙儒张覃者未第,咏与寇准致书郡将,荐覃为首,众许其能让。会李沆、宋湜、寇准连荐其才,以为荆湖北路转运使。 出知益州,时李顺构乱,王继恩、上官正总兵攻讨,顿师不进。咏以言激正,勉其亲行,仍盛为供帐饯之。诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升咸平二年,夏,咏以工部侍郎出知杭州。属岁歉,民多私鬻盐以自给。捕获犯者数百人,咏悉宽其罚而遣之。官属请曰:“不痛绳之,恐无以禁。”咏曰:“钱塘十万家,饥者八九,苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。俟秋成,当仍旧法。”五年,真宗以咏前在蜀治行优异,复命知益州。会遣谢涛巡抚西蜀,上因令传谕咏曰:“得卿在蜀,朕无西顾之忧矣。”咏与青州傅霖少同学。霖隐不仕。咏既显,求霖者三十年,不可得。至是来谒,阍吏白傅霖请见,咏责之曰:“傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之!”(选自宋史张咏传,有删节)诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升将下列句子翻译成现代汉语。(7分)(1)苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。(4分)译文:_(2)傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之!(3分)译文:_诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升试卷采样试卷采样我来阅卷我来阅卷1.我的得分:我的得分:2.扣分依据:扣分依据:我来答题我来答题我的得分我的得分(1)2分分(2)1分分扣分依据:扣分依据:(1)省略部分未翻译,省略部分未翻译,“为患深矣为患深矣”翻译不恰当,得翻译不恰当,得2分。分。(2)判断句式未翻译出来,判断句式未翻译出来,“名之名之”翻译不当。得翻译不当。得1分。分。参考答案:参考答案:(1)(这些人这些人)如果不能用贩卖私盐来养活自己,将来如果不能用贩卖私盐来养活自己,将来一旦像蜂群一样聚集起来成为盗寇,那么就会成为很大的祸一旦像蜂群一样聚集起来成为盗寇,那么就会成为很大的祸患。患。(2)傅先生是天下贤能的人,我尚且没机会和他成为朋友,你是傅先生是天下贤能的人,我尚且没机会和他成为朋友,你是什么样的人,竟敢直呼他的名字!什么样的人,竟敢直呼他的名字!诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升文言文翻译提升策略:一、关键实词要落实文言实词中诸如通假字、一词多义、古今异义、词类活用等往往是文言翻译的“得分点”。二、重要虚词要体现文言句子中的重点虚词,在翻译的时候需要注意两个方面,一是其意义,能翻译出来的要尽量翻译,不需翻译的,切不可强行翻译;二是其带来的句式和语气,在翻译中一定要体现出来。(一)需要翻译的重要虚词(二)体现语气和句式的重要虚词诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升三、文言句式要关注常见的五类文言特殊句式(判断句、省略句、被动句、倒装句、固定句式),在翻译时要注意体现出它们的特殊性。四、文言修辞巧译出在翻译时需要特别注意的辞格有借喻、借代、用典、委婉等。修辞的翻译要用“意译法”而不是“直译法”去翻译,译句才会简明、准确。诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升(一)借喻翻译时,一定要译出它的本体或将其译成一个明喻,这样才能准确表达作者的本意。(二)借代是借用相关的事物来称代要说的事物,对借代的翻译就是要译出所代的事物。(三)翻译用典句时,要在理解典故用意的基础上恰当译出典故的含义。(四)因有所顾忌,或因谦恭,或为了求雅,古人往往不直言其事,而是拐弯抹角地表达自己的意思,这就是委婉。对委婉句的翻译,就是变委婉为直言。诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升1翻译下面文段中画线的句子。 太祖少好飞鹰走狗,游荡无度,其叔父数言之于嵩,太祖患之。后逢叔父于路,乃阳败面喎口。叔父怪而问其故,太祖曰:“卒中恶风。”叔父以告嵩,嵩惊愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩问曰:“叔父言汝中风,己差乎?”太祖曰:“初不中风,但失爱于叔父,故见罔耳。”嵩乃疑焉。自后叔父有所告,嵩终不复信。太祖于是益得肆意矣。【注】 太祖:指曹操,“太祖”是庙号。嵩:指曹嵩,曹操的父亲。诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升(1)其叔父数言之于嵩。译文:_(2)太祖口貌如故。译文:_(3)但失爱于叔父,故见罔耳。译文:_诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升解析(1)注意“数”“于”等关键词语的理解。(2)注意比喻修辞的翻译。(3)注意“但”“见”“罔”等关键词语的翻译,后半句是被动句式,翻译时需特别注意。答案(1)他的叔父屡屡到曹嵩跟前提及(太祖之事)。(2)太祖嘴脸容貌像平时一样。(3)只是在叔父跟前不受宠爱,因此被欺瞒啊!诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升2翻译下面文段中画线的句子。 海鸟曰爰居,止于鲁东门之外三日。臧文仲使国人祭之,展禽曰:“越哉,臧孙之为政也!夫祀,国之大节也;而节,政之所成也。故慎制礼以为国典。今无故而加典,非政之宜也。”(1)越哉,臧孙之为政也!译文:_(2)今无故而加典,非政之宜也。译文:_诊断与定向诊断与定向规范与提升规范与提升解析(1)实词“越”的理解,“之”取消句子独立性。整个句子还是个谓语倒装句。(2)句子是一个判断句,注意“典”“宜”的理解。答案(1)臧孙施政,超越了礼数啊!(2)现在无缘无故地加以祭典,不是施政所适宜的。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!