祭十二郎文(精品)

上传人:沈*** 文档编号:252888561 上传时间:2024-11-21 格式:PPT 页数:32 大小:447.50KB
返回 下载 相关 举报
祭十二郎文(精品)_第1页
第1页 / 共32页
祭十二郎文(精品)_第2页
第2页 / 共32页
祭十二郎文(精品)_第3页
第3页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,祭十二郎文,韩愈,了解作者,韩愈(,768824,),字,退之,,河南河阳(今孟县)人,祖籍昌黎,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称,韩吏部,。自幼孤苦好学,锐意上进,贞观八年(,792,)中进士。元和十二年(,817,)迁刑部侍郎。因,阻谏唐宪宗奉迎佛骨,贬潮州刺史。穆宗时,官至吏部侍郎。韩愈一生,在政治、文学方面都有所建树,而主要成就是文学。,其散文与,柳宗元,齐名,并称,“韩柳”,,他是,“唐宋八大家”之首,.,古文,唐代古文运动,韩愈的父亲韩云卿生子四人,长子,韩会,,次子,韩介,,季子,韩愈,。十二郎,即韩老成,本是韩介的次子,出嗣韩会为子。韩愈幼年丧父,由韩会夫妇抚养成长。他和十二郎从小生活在一 起,感情特别深厚。十二郎的死,使他悲痛欲绝,也勾起他的辛酸回忆。身世的不幸,家世的凄凉,父母的早逝,兄嫂的抚养,从前同十二郎一起生活的种种情景都一齐涌上心头;自己的衰病,子孙辈的幼小,这是眼前必须正视的现实。所有这一切,汇成一股感情的激流,作者悲感万端,百思萦集,情不能已,因而写成此文。,了解背景,第一段译文:,某年某月某日,叔父韩愈在听到你去世后的第七天,才得以含着哀痛向你表达心意。打发建中在远方备办了应时佳肴作祭品,告慰于你十二郎的灵前:,第二段译文:,呜呼!我幼年丧父,等到长大,还不知道父亲的模样,全是依靠着哥哥和嫂子。哥哥中年时,在南方去世。我和你年纪还都小,跟随嫂嫂送哥哥的灵柩回河阳安葬。随后又和你到江南谋生。孤苦伶仃,我俩一天也没有离开过。我上面有三个哥哥,都不幸早逝。继承先父的后代,在孙辈里只有你,在儿辈里只有我,两代都只剩一个人,孤孤单单。嫂嫂曾经抚摸着你指着我说:“韩家两代,只有你们这两个人了!”你那时还小,当然记不得了;我那时虽能记事,但也不懂得她话中的悲凉啊。,第三段翻译,我十九岁时,初次来到京城。此后四年,才回家看望你。又过了四年,我去河阳凭吊祖坟,遇到你送嫂嫂的灵柩来河阳安葬。又过了两年,我在汴州辅佐董丞相,你来看望我,只住了一年,你要求回去接家眷来。第二年,董丞相去世,,我离开了汴州,你没有能够来。这一年,我在徐州辅助军事,派去接你的人刚动身,我又被罢职离开了徐州,你又没能够来。我想,你跟我到东边的汴州、徐州,东边也是异乡客居,不能久住;,从长远打算,不如西归河阳老家,将家安顿好了再接你来。唉!谁料到你竟突然去世离开了我啊!我与你都还年轻,以为虽然暂时分别,终究会长久在一起的。所以才离开你旅居长安,来求得微薄的俸禄。倘使早知如此,纵然是做王公宰相,我也不愿意离开你一天而去就职啊。,身世家世,三,别三会,抱憾,终生,第一部分,侧重写什么情感?分哪几个层次?,第一部分总体上,突出了其与十二郎的深厚情谊,即虽为叔侄,实为兄弟。,叔侄深情,第四段译文,:,去年,孟东野前往江南,我写信给你说:“我还未到四十岁,可是视力模糊,并且头发花白,牙齿松动。想到各位叔父伯父和各位兄长,都是在健康强壮时便过早去世,像我这样身体衰弱的人,能够活得长久吗?我不能离开职守,你又不肯来。只怕我早晚死了,而你将忍受无穷无尽的忧伤。”谁会想到年少的死了,而年长的却活着;身强的夭折了,而病弱的却保全了生命?,第五段翻译:,唉!难道这是真的吗?还是做梦呢?还是传送的消息不确切呢?如果是真的,我哥哥有那么美好的德行却丧失了后代?你那么纯正贤明却不能蒙受他的恩泽?年少身强的却英年早逝,年长衰弱的却活着呢?我不敢相信这是真的啊!是梦吗,是传送的消息不真实吗,孟东野的来信、耿兰的报丧,却又为什么在我的身边呢?呜呼!这是真的了!我哥哥有那么美好的德行竟丧失了后代,你那么纯正贤明本当继承家业的,竟不能蒙受他的恩泽啊!所谓天公啊,实在让人难以推测;神明啊,实在让人难以明白!这真是天理不可推究,寿命不可预知啊!,第六段翻译,虽说这样,我从今年以来,花白的头发有的变成全白了,松动的牙齿有的已经脱落了。体质一天比一天衰弱,精神一天不如一天。用不了多久,不就跟着你去死了么?如果死后能有知觉,那分离的日子也不会太久了;如果死后没有知觉,那我也悲伤不了多少时候,而死后不悲伤的日子倒是无穷无尽的。,第七段翻译,现你的儿子才十岁,我的儿子刚五岁。年少身强的都不能保全,像这样的孩子,又怎么能希望他们成长立业呢?呜呼,悲恸啊!呜呼,悲恸啊!,第八段翻译,你去年来信说:“近来得了软脚病,时常发作得很厉害。”我说:“这种病,江南人是常有的。”未曾为你这种病而担忧。呜呼!难道你竟然因为这种病而丧失了生命吗?还是因为有别的疾病而导致丧生呢?,第九段翻译,你的信是六月十七日写的。东野说你是六月二日死的,耿兰报丧时没有说日期。大概是东野的使者不知道向你的家人问明日期,而耿兰报丧竟不知道应该告诉日期?还是东野给我写信时才去问使者,使者胡乱说个日期应付呢?是这样呢?还是不是这样呢?,第十段译文:,现在我派建中来祭奠你,慰问你的儿子和你的奶妈。他们有粮可以守灵,直到三年丧期结束,那么就等到丧期完了才接他们来;如果不能守到丧期结束,就立即接他们来,其余奴婢下人,都让他们守你的丧期。我尽力给你迁葬,最终一定把你葬到祖先的墓地里,这样以后才让奴婢们按他们的意愿或去或留。,第十一段译文,唉!你患病我不知道时间,你去世我不知道日期;你活着我不能和你在一起生活照顾你,你去世我不能抚摸你的遗体表达我的哀思,入敛时我不能在你的棺木旁,下葬时我不能亲临你的墓穴。我的行为背负了神明,而使你年少夭折。我对上不孝顺,对下不慈爱,我既不能照顾你让你活着,又不能守护着你一直到死。如今一个在天涯,一个在地角,活着时你的影子不能与我的形体相依偎,死后你的魂灵不能和我在梦里相聚会。这实在是我造成的,又能怨恨谁呢!那苍苍的上天啊,我的痛苦何时才有尽头!从今以后,我大概没有心思活在人世了!我应当在伊水和颍水之畔置几顷田地,来度过我的晚年,教育我的儿子和你的儿子,期望他们长大成人;抚养我的女儿和你的女儿,等到他们出嫁,我的心愿不过如此罢了!,第十二段译文,唉!言语有穷尽之时,而哀痛之情却是无尽的,这些你是知道了呢?还是不知道呢?啊呀,悲恸啊!享用祭品吧!,问题:,答:,替他处理家务后事;替他教子养女;反复表现愧疚之意。,1.,概括段意:,分哪几个层次写的?,答:,第十段写对十二郎子女家属的安排及改葬之事;第十一段写自己对不能与十二郎同生死的悲痛之情,以及替他教子养女的愿望;最后一段再次表现其内心的哀痛。,2.,这几段从哪些方面体现出了作者对十二郎的深厚情谊?,韩愈是古文运动的倡导者,他身体力行,在写作本文时一改以前祭文死板的骈文形式,破骈为散,通过自由抒写的散文形式,尽情地倾吐自己心中的悲痛,开了祭文自由抒情的先河,我们应学习韩愈的创新精神和严谨的治学态度。,总结课文,这,篇,祭文表达了作者怎样的感情,?,文章反复抒写自己对十二郎的怀念与叔侄之间生离死别的哀痛。于萦纡中见深挚,于呜咽处见沉痛,语语从肺腑流出,。,本文写得至悲至痛,试思考作者在悲侄儿之死的同时,还抒发了其他哪些悲情?,明确,:,1,),悲叹家族人丁不兴,。封建社会门第家族观念极强。韩愈出身于小官吏家庭,家庭浓厚的儒学思想深深影响了他,而人丁不兴,使他尤其看重家庭成员。然而父母早亡,兄殁南方、两世一身等久已令他体会到家境凄凉之悲了,而如今侄儿又撒手西去,儿子、侄孙尚年幼,韩氏能支撑门面的只有韩愈自己,家族之事连个商量的人也找不到。这无限的孤独怎不使他悲从中来,进而想到“无意于人世”呢?,2,),悲叹自己仕途失意,。韩愈,19,岁便离家到京城求发展,但却多次应考落第,,25,岁中进士后还要到处请求权贵援引举荐(如,与于襄阳书,),,29,岁才开始入仕途。到,35,岁写作本文之时的几年间,却辗转迁徙,京城、汴州、徐州、宣城四处漂泊。他饱读诗书,才华出众,却不得施展,内心自然郁郁寡欢,而此时又得侄儿突然去世的消息,悲痛之中情不自禁地蕴含了自身无限的酸楚。于是他便喊出了“诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也”的肺腑之言。,思念之情,痛悼之情,骨肉之情,追悔之情,人生无常,宦海沉浮,至情之文,千古绝调,用四字句概括,文章表现的情感,。,这,篇,祭文是怎样把叙事和抒情完美的结合在一起的?,这篇祭文抒发生离死别之情,深沉真挚,悲哀凄楚,婉转曲折。这得力于作者将叙事、抒情有机地结合在一起:以事显情,融情于事,叙述平常琐事毫不觉得平淡单调,只觉一片哀情出自肺腑,读来催人泪下,这是间接抒情。作者感情不断积蓄,到高潮时,则直接抒情,感情的潮水喷涌而出,令人感动。如课文第,5,自然段,。,从韩愈的家庭遭遇中,我们应该得到什么启发?,爱护亲人,珍惜亲情,古:离开,今:离开所在的地方,到,别处,古:青年男子,与“老年”相对,今:十岁左右到十五六岁阶段的人,古:成长立业,今:特指今年的下一年,古:任何一年的第二年,今:(组织、机构)筹备成功,开始存在,吾,去,汴,州,吾与汝俱,少年,明年,,丞相薨,又可冀其,成立,邪,古汉语常识,古今异义,远具时羞,之奠:,零丁孤苦:,皆不幸早世:,敛不凭其棺:,终葬先人之兆:,以待馀年:,悠悠苍天,曷其有极:,通,“,馐,”,,美味食物,通,“,伶仃,”,,孤独的样子,通,“,逝,”,,死,通,“,殓,”,,给死人穿衣入棺,通,“,垗,”,,墓地,通,“,余,”,,剩下的,通,“,何,”,,什么,通假字,词类活用,乃能衔哀致诚,不省所怙,汝又不果来,莫如西归,而视,茫茫,言有穷而情,不可终,汝之纯明宜业其者,苍苍者欲化为白矣,然后惟其所愿,长吾女与汝女,名,诚意,动,实现,成为现实,名,父亲,状,向西,名,视力,动,继承事业,名,愿望,使,动,使,长大,名,尽头,名,黑发;白发,使建中远具时羞之奠,成家而致汝,强者夭而病者全乎,吾书与汝日,恐旦暮死,吾兄之盛德而夭其嗣,远,形容词用作名词,遥远的地方,句中作动词“具”的状语,名词作状语,在早晚之间,名词用作动词,写信,形容词作动词,保全,使动,使,来,使动,使,夭折,省,一词多义,不,省,所怙,汝来,省,吾,知道,探望,将成家而,致,汝,乃能衔哀,致,诚,致,表达,使,来,吾年十九,,始,来京城,汝之子,始,十岁,始,最初,初次,才,幸,皆,不,幸,早世,教吾子与汝,子,,幸,其成,幸运,希望,虽,以为,虽,暂别,终当久与相处,虽,万乘之公,相,吾不以一日辍汝而就也,虽然,即使,未知,其,言之悲,其,后四年,如吾之衰者,,其,能久存乎,其竟以此而殒,其,生乎,其,又何尤,吾,其,无意于人世矣,其,无知,悲不几时,代词,她的,代词,那,语气副词,表反问,语气副词,表揣测、推测,连词,表假设,语气副词,表反问,语气副词,表反问,诚,诚,知其如此,天者,诚,难测,如果,实在,其,惟,兄嫂,是,依,吾佐董丞相,于汴州,吾又,罢,去,何,为而在吾侧也,汝从,(,吾,),于东,其,然乎?,其,不然乎,?,只依靠兄嫂。“依”的宾语“兄嫂”前置。构成“唯,是,”,格式,“是”起提宾作用。成语“唯才是举”、“唯你是问”、“惟利是图”都是这种格式。,状语后置,被动句,宾语前置,省略句,是这样呢?或,(,还是)不是这样呢?“其,其,”,格式构成选择复句。,特殊句式,祭柳子厚文:,维年月日,韩愈谨以清酌庶羞之奠,祭于亡友柳子厚之灵。嗟嗟子厚,而至然邪。自古莫不然,我又何嗟。人之生世,如梦一觉。其间利害,竟亦何校。当其梦时,有乐有悲。及其既觉,岂足追惟。凡物之生,不愿为材。牺樽青黄,乃木之灾。子之中弃,天脱马羁。玉佩琼琚,大放厥辞。富贵无能,磨灭谁纪。子之自著,表表愈伟。不善为斫,血指汗颜。巧匠旁观,缩手袖间。子之文章,而不用世。乃令吾徒,掌帝之制。子之视人,自以无前。一斥不复,群飞刺天。嗟嗟子厚,今也则亡。临绝之音,一何琅琅。遍告诸友,以寄厥子。不鄙谓余,亦托以死。凡今之交,观势厚薄。余岂可保,能承子托。非我知子,子实命我。犹有鬼神,宁敢遗堕。念子永归,无复来期。设祭棺前,矢心以辞。呜呼哀哉!尚飨。,韩愈与柳宗元生前
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 管理文书 > 施工组织


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!