文言文翻译(公开课)课件

上传人:29 文档编号:252683354 上传时间:2024-11-19 格式:PPT 页数:27 大小:765.48KB
返回 下载 相关 举报
文言文翻译(公开课)课件_第1页
第1页 / 共27页
文言文翻译(公开课)课件_第2页
第2页 / 共27页
文言文翻译(公开课)课件_第3页
第3页 / 共27页
点击查看更多>>
资源描述
,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,2024/11/19,高三文言文复习专题,万宁市第二中学,顾娇曼,文言文翻译,之,201,1,/12/22,2023/9/13高三文言文复习专题万宁市第二中学 顾,一、教学目标,:,1,、明确文言文翻译的标准与原则。,2,、夯实文言基础知识,掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用。,文言文翻译(公开课)课件,二,、解读高考考纲,理解并翻译文中的句子,考试大纲,强调,:,“,古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。,”,其能力层级为,B,级。,1,、积累性的:,关键词语(,重要实词、虚词、通假字、古今异义词等,),2,、规律性的:,语法现象(,词类活用、固定结构、特殊句式等,),二、解读高考考纲 理解并翻译文中的句子考试大,2024/11/19,“,信,”,,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。,“,达,”,,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。,“,雅,”,,就是译文语句规范、得体、生动、优美。,三、文言文翻译的标准与原则,1,、,文言文翻译,标准,2023/9/13“信”,就是译文要准确表达原文的意思,,2024/11/19,字字落实,文从句顺,直译为主,意译为辅。,直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。,意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。,两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。,2,、文言文句子翻译的原则,2023/9/13字字落实,文从句顺,直译为主,意译为辅。,四、文言文句子翻译的步骤,1,、,读:通读原文,明确句子在文中的位置以及与上下文的联系,初步了解大意。,2,、审,:,审清采分点即两类考点。(关键词语、语法现象),3,、切,:,以词为单位切分句子。,4,、连,:,按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。,5,、验:检验句子是否连贯通顺,并且代入原文判断意思是否成立,6,、誊,:,逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答卷纸上。不写错别字。,2024/11/19,四、文言文句子翻译的步骤2023/9/13,五、温故知新,探究文言句子的翻译方法,2024/11/19,2023/9/13,2024/11/19,例,1,:,师者,所以传道受业解惑也。,译文:,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,疑难问题,老师,,(是),用来,的。,传授,道理,教授,学业,解答,例,2,:君安与项伯有故。,鸿门宴,第一组,译文:您,/,怎么,/,和,/,项伯,/,有,/,交情。,2023/9/13例1:师者,所以传道受业解惑也。译文:/,探究总结,1,、对(对译法),2024/11/19,就是,逐字逐句落实,,以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。,探究总结1、对(对译法)2023/9/13,第二组,例,1,、,庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡,。,2024/11/19,例,2,、,陈胜者,阳城人也,字涉。,译文:,庆历,四年的春天,,滕子京,被贬为,巴陵郡,太守。,译文:,陈胜,是,阳城县,人,表字叫,涉,。,人名,地名,年号,例,3,、,楚左尹项伯者,项羽季父也,。,译文:楚国的,左尹,项伯,,是,项羽,的叔父。,官职,第二组例1、庆历四年春,滕子京谪守,探究总结,2,、,留,2024/11/19,凡国名、朝代、年号、人名(字、号等)、官职名、地名、器物名、数量词、度量衡等专有名词或古今异义完全相同的专有名词,皆保留不译。,探究总结,2,、留(保留法),探究总结2、留2023/9/13 凡国名、朝代、年号、人,第三组,例,1.,夫战,勇气也。,2024/11/19,译文:,作战,是靠勇气的。,例,2.,句读之不知,惑之不解。,师说,译文:不通晓句读,不能解决疑惑,。,例,3.,顷之,烟炎张天。,赤壁之战,译文:不久,烟火遮满天空(炎通焰;张:弥漫、布满。),例,4.,我有亲父母,逼迫兼弟兄。,孔雀东南飞,译文:我有亲生,母亲,,逼迫我的还有,哥哥,。,(夫助词,,为句首发语词),(之为提宾标志),(,之助词,补足音节),(句中的父母、弟兄为偏义复词),第三组例1.夫战,勇气也。2023/9/13译文:作战,是靠,探究总结,、删(删减法),2024/11/19,同义连用的实词或虚词中的一个,有些关联词语、结构助词、偏义复词中的陪衬等,都要在翻译中剔除。如“之”,作为助词,它可以用在主谓之间,取消句子独立性,也可以作为宾语前置的标志,这些情况下就无法译出,可以删除。另外某些发语词、语气词、表停顿、补足音节、和缓语气的虚词,也应删除。,探究总结、删(删减法)2023/9/13 同义,2024/11/19,例,1,璧有瑕,请,指,示,王。,廉颇蔺相如列传,(古今,单、双音节词的变化,),译,:,和氏璧上有瑕疵,,请允许我,指出来,给,大王,看,。,例,2,既泣之三日,乃誓疗之,以五年为期,必复之全之。,译:已经,为,它们,哭泣,了三天,于是发誓要治疗他们,把五年作为期限,一定要,使,它们,恢复原状,,使,它们,保全,。,第四组,(词类活用,,为动用法,、,使动用法,),例,3,天下云集响应,赢粮而景从。,译文:天下人,如同云一样,聚集起来,,回声似的,应和他,,都带着粮食,,影子,似地,跟着他。,(,通假,、,活用,),例,4,元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,石钟山记,译文:,元丰七年六月丁丑日,我从,齐安,坐船到,临汝,去,。,2023/9/13例1璧有瑕,请指示王。廉颇蔺相如列传(,探究总结,4,、换(更换法),2024/11/19,用现代汉语词汇替代文言词汇,将古汉语的单音词换成现代汉语的双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,用普通话词语换文言词语,换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点也是难点所在。,探究总结4、换(更换法)2023/9/13 用现代汉语词,第五组,2024/11/19,例,1,、沛公安在?,鸿门宴,例,2,、求人可使报秦者,。,廉颇蔺相如列传,例,3,、,月出于东山之上,,,徘徊于斗牛之间。,赤壁赋,例,4,、甚矣,汝之不惠!,愚公移山,译文,:,译文,:,译文,:,译文,:,沛公在哪里,?,寻找可派去回复秦国人,。,月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。,你不聪明,太厉害了,!,(,宾语前置,),(定语后置,),(状语后置),(主谓倒装),标志性词语:“以”、“于”、“乎”等。介词结构作状语往往都会,置于谓语部分后。,文言文中,为了加强语气,强调谓语,常常把谓语提到主语的前面。,通常定语应该放置于中心词的前面,但文言语句中却有很多句子将定语放在中心词之后。,第五组2023/9/13例1、沛公安在?鸿门宴例2、求,探究总结,5,、调(调整法),2024/11/19,对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,在对译的基础上,应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。,对象是文言文中倒装句,这些特殊句式包括:主谓倒装、定语后置、状语后置、宾语前置等。,探究总结 5、调(调整法)2023/9/13 对文言,第六组,例,1,、,顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。,秋水,2024/11/19,译文:,(河伯),顺着水流往东走,到了北海,朝东面瞭望,看不到海水的尽头。,(,补主语,),例,2,、竖子不足与谋。,鸿门宴,译文:这小子不值得和,他,共谋大事。,(,补宾语,),例,3,、今以钟磬置水中。,石钟山记,译文:现在把钟磬放,在,水里。,(,补介词),例,4,、五步一楼,十步一阁。,阿房宫赋,译文:五步一,座,高楼,十步一,座,台阁。,(,补数词后的量词,),例,5,、比好游者尚不能十一。,游褒禅山记,译文:比起那些喜欢游览的人来说,还不到十,分之,一。,(,补出分数相应得部分),第六组例1、顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。秋水,探究总结,补出文句中,省略,了的内容(,主语、谓语、宾语、介词等,),2024/11/19,6,、补(补充法),探究总结2023/9/13,第七组,例,1,、秋毫不敢有所近。,鸿门宴,2024/11/19,译文:连秋天里,野兽的毫毛,也不敢接近,。,秋毫:鸟兽在秋天初生的细毛,比喻极细小的东西;犯:接近、沾染。,例,2,、太史公牛马走,司马迁再拜言。,报任安书,注:牛马走,如牛马一般的供驱使的人。此处为作者自谦词,可意译为“鄙人”或“您的仆人”),译文:太史公、愿为您效犬马之劳的司马迁谨向您再拜致意。,译:太史公、,像牛马一般的仆役,,司马迁拜了又拜说,。,应译为:财物丝毫(一点东西都)不敢据为己有。,第七组例1、秋毫不敢有所近。鸿门宴2023/9/13译文,探究总结,7,、贯(贯通法),2024/11/19,文言文中的比喻、借代(鱼雁、案牍、纨绔分别译为书信、公文和富家子弟)、用典、讳饰、婉辞(薨、仙逝译为死)(会猎译为出兵征伐)等,直译时会不明确,应用意译使文意通顺。,*,注意要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这往,往指前六种方法都用上了还不能解决问题时。,探究总结7、贯(贯通法)2023/9/13文言文中的比喻,六、课堂小结,(,1,)古汉语具有单音性,,现代汉语是双音性;对,(,2,)古今词语同义 留,(,3,)古今词语异义 换,(,4,)古汉语多余虚词、偏义复词 删,(,5,)古今句型表达方式不同(句式不同)调,(6),古汉语省略现象突出 补,2024/11/19,1,、古汉语与现代汉语的“异同”一览表,六、课堂小结(1)古汉语具有单音性,2023/9/131,2,、文言文翻译歌诀,通读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。,字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。,国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。,调整词序,删去无义;修辞用典;辅以意译。,推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。,带回原文,检查仔细;清楚誊写,翻译完毕。,2024/11/19,2、文言文翻译歌诀通读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。2,夯实课本知识,树立语境意识,遵循两个原则,掌握七种方法,独具慧眼 采点翻译 信达雅,2024/11/19,3,、温馨提示,夯实课本知识2023/9/133、温馨提示,2024/11/19,1,、翻译文中划线的句子。(,10,分),故事一则,杨朱之弟杨布素衣而出,,天雨,解,素衣,衣缁衣而反,,,其狗不知而吠之。杨布怒,将击之。杨朱曰:“子毋击也。子亦犹是。,曩者使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪哉,!,”,韩非子,说林,七、学以致用,2,、我的感悟(立意),2023/9/13 七、学以致用2、我的感悟(立意),八、巩固练习,1,、翻译文中划线的句子。(,10,分),颜渊、季路侍,,子曰,盍各言尔志,。子路曰,,愿车马衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾,。颜渊曰,,愿无伐善,无施劳。,子路曰,愿闻子之志。子曰,老者安之,朋友信之,少者怀之。,2024/11/19,2,、这是一篇谈论志向的小短文,同学们的志向,是什么?怎样才能实现?每位同学写篇小短文,,下节课我们一起分享!,八、巩固练习 1、翻译文中划线的句子。(10分)2023,2024/11/19,谢谢大家,2023/9/13谢谢大家,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!