资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,项 脊 轩 志,归有光,谜语:衣锦还乡打一明代散文家,归有光,作者简介,归有光,字熙甫,号震川,别号项脊生,明代昆山人。他自幼苦读,9岁能文,但仕途不利,35岁才中举人,后连续8次考进士不第。于是迁居嘉定安亭江上,在那里读书讲学二十余年。他的学生很多,称他为“震川先生。到60岁才中进士,授县令职,一生郁郁不得志。,归有光画像,探寻归有光人生的轨迹:,归有光出生在一个累世不第的寒儒家庭。少年好学,9岁能作文,20岁时尽通五经三史和唐宋八大家文。35岁时,乡试中举。但以后8次会试都未及第。嘉靖二十一年1542迁居嘉定安亭江上四川乐山,读书讲学,远近从学者常达数百人。直到60岁时,才中进士。初任浙江长兴县令,因得罪豪门与上司,调任顺德河北邢台通判。后被大学士高拱推荐,任南京太仆寺丞,参与撰修?世宗实录?,以劳成疾,卒于南京。,1506,年,1,岁,),生于江苏昆山,1510,年,5,岁,),开始读书,1513,年,8,岁,),丧母,1528,年,23,岁,),娶妻魏氏,1533,年,28,岁,),丧妻,1540,年,35,岁,),中举人徙居嘉定读书、讲学,1565,年,60,岁,),中进士任湖州府长兴县令,1568,年,63,岁,),任顺德府通判管粮运、水利,1570,年,65,岁,),任南京太仆寺丞管皇家车马,1571,年,66,岁,),病逝,“唐宋派散文,提倡“独出于胸臆,强调真实感情。他的这种文风,发扬了唐宋的优良传统,后人把他和唐顺之、茅坤等人并称为“唐宋派,而他的成就最高。桐城派的姚鼐评价他:“是架设在唐宋八大家与桐城派之间的一座桥梁。近代林纾更尊他为“五百年来归震川一人而已。,他的散文源出于?史记?,取法于唐宋八大家,风格朴实,感情真挚,被誉为“明文第一。当时人称他为“今之欧阳修。其文风后人评价曰:“不事雕琢而自有风味。,?震川文集?书景明万历二十七年刊本,解 题:,项脊,地名是作者九世祖归道隆曾居住在太仓项脊烃;,轩,小屋,作者将自己的书斋题为“项脊轩含有怀宗追远之意;,一说,言其窄小,如颈背之间,故名;,也有这样的解释,归有光从小就有远大志向,要博取功名,光宗耀祖。,从项脊两字字面理解,归有光要成为家族顶天立地的脊梁。,志,记也,古代记叙事物,抒发感情的一种文体。,渗漉shnl 修葺q,垣yun墙 栏楯shn,偃yn仰 啸xio歌,兀w坐 斑驳b,异爨cun 老妪y,婢b女 先考妣ko b,门扉fi 呱呱g,阖h门 象笏h,长号ho 扃牖jingyu,姊家z,听录音、正字音,整体感知,一、本文写了哪些关于项脊轩的哪些人、哪些事?表达了作者什么样的思想感情用课本上的话答复?,明线:,项脊轩的变迁,暗线:,追忆母亲、祖母、妻子的遗事。,然予居于此,多可喜,亦多可悲,文眼,阅读第一自然段,理解文意,概括内容。,项脊轩,旧南阁子也。,室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽,下,注,每移案,,顾,视无可置者。又北向,不能得日,日过午已,昏,。余,稍,为修葺,,使不上漏,,前辟四窗,,垣墙,周,庭,,以当,南日;日影反照,室始,洞然,。,又杂植兰桂竹木于庭,,,名作状,朝下,回头看,形容词作动词,变昏暗,稍微,略微,名词作动词,砌垣墙,名词作动词,围住,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐。万籁有声,,而,庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不,去,。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳。风移影动,珊珊可爱。,表转折,项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积仅一丈见方,可容一人居住。由于是一间百年老屋,灰尘和泥土常从屋顶上漏下来,尤其是下雨时雨水往下直灌。每次移动桌子,环顾四周没有可安置的地方。又加上屋门朝北开,不能得到阳光照射,太阳一过中午,屋里就暗了下来。我稍微加以修补,使屋顶不再漏雨。室前就开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反射,屋子里才明亮起来。在庭前又种上兰花、桂树、竹子等,旧时的栏杆,也增加了新的荣耀。借来的书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地单独坐着,自然界的声响都能清晰地听到;庭前阶下异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开。在农历每月十五的晚上,明亮的月光照在墙上,月光下桂树的影子疏疏密密,微风吹来,花影摇动,煞是可爱。,室仅方丈,可容一人居。,每移案,顾视无可置者。,狭小,百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注。,破漏,又北向,不能得日,日过午已昏。,阴暗,修缮前,修缮后,稍为修葺,使不上漏。,不漏,前辟四窗,垣墙周庭,日影反照,,室始洞然。,明亮,杂植兰桂,庭阶寂寂,明月半墙,桂影斑驳,幽雅,修 缮,段意:叙写项脊轩修葺前后的不同风貌,喜,阅读第二自然段,理解文意,概括内容。,然,予居于此,多可喜,亦多可悲。,先,是,庭中通南北,为一,。,迨,诸父,异爨,,内外多置小门墙,往往,而,是。东犬,西,吠,客逾庖,而,宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,,凡再,变矣。家有老妪,尝居于此。,妪,先大母婢也,,乳,二世,先妣抚之甚厚。,然而,成为一个整体,名作状,朝西,表修饰,表顺接,总共两次,名作动,哺育,室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓予曰:“某所,而母立于兹。妪又曰:“汝姊在吾怀呱呱而泣。娘以指扣门扉曰:儿寒乎?欲食乎?吾从板外相为应答。语未毕,余泣,妪亦泣。,地方,通“尔,你,在这里,表修饰,介词,用,余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见假设影,何竟日默默在此,大类女郎也?比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,那么可待乎!顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。,整日,名作动,取得效果,名作动,上朝,可是我在这里居住,喜悦的感受多,悲怆的感受也多。在这以前,院子南北相通,是一个整体。等到伯父、叔父们分家以后,院内外小门多了,隔墙到处都是。东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿。庭中开始用篱笆隔开,后来又用墙隔开,变动过好几次了。家里有一个老妈妈,曾经在这里住过。这位老妈妈,是伺候我死去的祖母的仆人,在我家做过两代人的乳母,母亲在世时待她很好。轩的西边和内室相连,母亲曾经到轩中来。老妈妈时常对我说:“这地方,是你母亲曾经站过的。老妈妈还说:“你姐姐小时候,我抱在怀中,她呱呱地哭着;你母亲听见了就用手指敲着房门说:孩子冷吗?想吃东西吗?我从门外一一向你母亲答复。老妈妈话未说完,我感动地哭了,老妈妈也流下了冲动的眼泪。,第二段内容理解,写轩中怀旧。先用“然余居于此,多可喜,亦多可悲一句,作承上启下的过渡。“先是转入追叙,写了三件可悲的事:一是叔伯分家,大家庭分崩离析,零落衰败:二是乳母的深情回忆和指点,引发对亡母的思念:三是祖母生前对自己的爱抚、教诲和期望,历历在目。,叙写,项脊轩的变迁,回忆母亲和祖母,诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。,东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。,回忆祖母,“吾儿,久不见假设影,何竟日默默在此,大类女郎也?,比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,那么可待乎!,持一象笏至,曰:“他日汝当用之!,回忆母亲,室西连于中闺,先妣尝一至。“某所而母立于兹。,娘以指扣门扉曰:“儿寒乎?欲食乎?,家道衰落,悲,慈祥,期望,阅读第三、四、五自然段,理解文意,概括内容。,轩东,故,尝,为,厨,,人往,从轩前过。余,扃牖而,居,久,之,能,以,足音辨人。,轩,凡,四遭火,,得,不焚,,,殆,有神护者。,【译文】轩的东边以前曾做过厨房,人们到厨房去,必然从轩前经过,我关着窗门住在里边,时间长了,能根据人们走路的脚步声区分是谁。项脊轩共遭过四次火灾,竟然没有焚毁,大概是有神灵保护的缘故吧。,表修饰,能够,余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。,庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。,名作状,亲手,无所依靠,我已经作了上面这篇志,又过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,向我问到一些古往的事,有时靠着桌子学写字。妻子回娘家去省亲,回来后转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家里有阁子,那么什么叫阁子呢?从那以后又过了六年,我的妻子去世,项脊轩逐渐破败,也不修理。此后又过了两年,我卧病在床,在闲暇无聊的时候,才派人又修理了南阁子,那形式和以前稍有不同。然而此后我长期羁留在外,不常回家到轩中居住。,院中有一棵枇杷树,是我妻子去世的那一年亲手栽种的,今天已经是干直叶茂,象把翻开的巨伞一样了。,叙写“轩屡次遇火灾终未焚灭及思念亡妻。,补记:思念亡妻,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。,吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?,生前,庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已,亭亭如盖,矣。,死后,悲,作者的喜与悲,修葺前后比照,突出其恬静舒适表达了对项脊轩喜爱。,喜,喜,明,趣,雅,轩凡四遭火,得不焚,室始洞然,又杂植兰桂
展开阅读全文