资源描述
,按一下以編輯母片標題樣式,按一下以編輯母片,*,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,二部份长篇会话,二部份长篇会话,1,1.Introductions and Greetings,Jason,:,Hi,my name is Jason Smith.,Nice to meet you,(1),.,Catherine,:,Nice to meet you,too.My name is Catherine.But,my friends call me Cathy,(2),.,Jason,:,Hello Cathy.Where are you from?,Catherine,:,I am from Canada and will be teaching here for a year.,Jason,:,Oh,I hope youll like Taiwan and working here.,Catherine,:,Thank you.,I already do,(3),.,1.Introductions and Greetings,2,最新二部份长篇会话课件,3,最新二部份长篇会话课件,4,最新二部份长篇会话课件,5,最新二部份长篇会话课件,6,最新二部份长篇会话课件,7,最新二部份长篇会话课件,8,2.Eating Out,(1)Are you ready to order?你準備要點菜了嗎?,通常在服務生遞給顧客菜單之後的幾分鐘,服務生就會開始問客人是否已經準備好要點餐了。另外,我們也可以用May I take your order?,(我可以幫您點餐了嗎?)來詢問客人是否可以點菜了。,(2)seafood pasta 海鮮義大利麵,一般來說pasta指的是義大利通心粉或麵條等義大利麵的總稱。而spaghetti則是指義大利細長麵條。,(3)cream of corn soup 玉米濃湯,cream為奶油或濃稠之意。corn為玉米,所以pop,(爆開),corn為爆米花。,2.Eating Out(1)Are you ready,9,2.Eating Out,(4)pork chops 豬排,西餐的主菜除了海鮮類之外,最常見的肉類有beef,(牛肉)、,steak,(牛排)、,pork chops,(豬排)和,lamp chops,(羊排)等。,chop,當動詞有切、砍、剁之意,名詞則是指(豬、羊的)肋骨肉或排骨。,(5)Will that be all?就這些嗎?,通常是顧客點完菜後,服務生想再次確認顧客是否都把菜點齊了,或還要加點其他的食物所用的語句。一般客人大多會回答Thats all.Thank you.,(就這樣了。謝謝。),2.Eating Out(4)pork chops 豬排,10,3.Asking for Directions,Jennifer,:,Excuse me.Do you know how to get to Taipei City Zoo from here?,Mei-Li,:,Yes,you,take the MRT brown line,(1)and,get off,(2)the train at the Taipei Zoo stop.When you,walk out of,(3)the station,you will see the zoo,on your right,(4),.,Jennifer,:,Thank you so much.It sounds easy.,Mei-Li,:,Yes.,You cant miss it,(5),.,3.Asking for DirectionsJennif,11,3.Asking for Directions,(1)take the MRT blue line 搭捷運的藍線,搭程火車或捷運的動詞為take,而MRT(Mass Rapid Transit)的blue line即為捷運的藍線,從南港的昆陽站到土城的永寧站。,(2)get off 下車,此片語在會話中的意思為,在捷運台北市立動物園站下車。一般來說,我們可以用get off來表示離開各種交通工具,即下車或下船之意。如公車(bus)、汽車(car)、火車(train)、地鐵(subway,MRT)、飛機(airplane)、船(boat)等。上車則用get in,(汽車),/get on,(其他交通工具),。,(3)walk out of 走出,這個片語的語意為從走出來。一般使用的情境如從醫院(hospital)、郵局(post office)、購物中心(shopping mall)等走出來,如walk out of the hospital/post office/shopping mall。,3.Asking for Directions(1)ta,12,3.Asking for Directions,(4)on your right 在你的右手邊,原來完整的用法是on your right side。同樣的,在你的左手邊即是 on your left(side)。,(5)You cant miss it.你不會錯過的。,在會話中因為珍妮佛向美麗問路,而美麗告訴她一定會找得到的,所以用這句話來表達當我們要跟別人說,某處很容易找到,就可以用這句話來表達。,3.Asking for Directions(4)on,13,3.Asking for Directions,Policeman,:,Can I see your drivers license please,(1),?,John,:,What have I done?,Policeman,:,You cant,make a right turn,(2)there.Didnt you see that sign?,John,:,Im sorry.I didnt see it.I think I am lost here.,Policeman,:,Where do you want to go?,John,:,NDI,DIY store,(3),.,Is that far?,Policeman,:,Just,go straight ahead,(4)for two more blocks.Its on your left.,John,:,Thank you,officer.Can I go now?,Policeman,:,Yes,and,take this ticket with you,(5),.,3.Asking for DirectionsPolice,14,3.Asking for Directions,(1)Can I see your drivers license please?請給我看你的汽車駕照。,drivers license為汽車駕照。這句話通常出現在,當警察對於汽車駕駛人違規的時候所說的第一句話。,(2)make a right turn 右轉,右轉也可以叫做turn right,此處的make不翻譯。同理,左轉就是 make a left turn或是turn left,而迴轉叫做make a U turn。,(3)DIY store 自己動手作商店,DIY即是do it yourself,(自己動手組裝完成)。在台灣,大家最熟悉的商店即為,B&Q 特力屋。客人到店裡買半成品的東西,並自己運回家,然後在自己家裡組裝完成。過程雖然麻煩點,但是包裝上比較節省空間,價格上也比較便宜。,3.Asking for Directions(1)Ca,15,3.Asking for Directions,(4)go straight ahead 往前直走,go straight,(直的),ahead,(向前的),整句的意思就是往前直走,通常別人向我們問路,如洗手間在哪裡、便利商店在哪裡等,若是所詢問目的地就在前方,我們就可以告訴對方 Go straight ahead.。,(5)take this ticket with you 罰單拿去吧,ticket 在此並非車票或是入場票之意,而是指罰單。在會話中,雖然約翰迷路了,但是他在不該右轉處右轉,所以警察還是要給他一張罰單。,3.Asking for Directions(4)go,16,4.Shopping,Emily,:,Wow,there are so many people in the mall.,Shu-Feng,:,Yes,because there is a big sale on shoes today.,Emily,:,No wonder,(1),.,Lets go to the shoe department now.,Shu-Feng,:,But you have,plenty of shoes,(2)already.,Emily,:,You know what they say:,Women can never have too many clothes or shoes.,(3),Shu-Feng,:,I guess you are right.Lets go!,4.ShoppingEmily:Wow,there a,17,4.Shopping,(1)no wonder 難怪,通常這句話用來表達原來對某件事或情況不瞭解,後來理解了所用的表達慣用語。例如你的同學平常很準時上學,但是今天卻遲到了,她解釋說因為公車拋錨所以遲到,你就可以說No wonder!,(難怪!)。,(2)plenty of shoes 許多鞋子,plenty of=a lot of代表許多的意思,只是和 a lot of,(許多)不同的是,,plenty of 後接可數名詞,如 plenty of seats,(許多座位)、,plenty of chairs,(許多椅子)等,而,a lot of則可以接可數或不可數名詞,如a lot of water(,許多水),,a lot of people,(許多人)等。,(3)Women can never have too many clothes or shoes.女人的衣服和鞋子永遠不嫌多。,這句話會在女性之間的對談聽到,尤其是談到購物的話題時,有些女人認為衣服和鞋子等物,永遠沒有足夠的一天。can never have too many 的句型為某樣東西永遠不嫌多之意,如 You can never have too many holidays.(,假期永遠不嫌多)另一種說法為,There are never enough的句型為永遠沒有足夠的之意,如There are never enough books for us to read.,(對我們來說書永遠都不足夠。),4.Shopping(1)no wonder 難怪,18,4.Shopping,Clerk,:,Hi!May I help you?,Philip,:,Yes,Id like to,(1)return this jacket.Its too large for me.,Clerk,:,Do you have the receipt with you,(2),?,Philip,:,No,its a gift from my girlfriend.,Clerk,:,In that case,(3),we can only let you exchange it for other things,(4)from the store.Sorry!,Philip,:,Th
展开阅读全文