资源描述
单击此处编辑母版标题样式,编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,2020/1/25,#,单击此处编辑母版标题样式,编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,2020/1/25,#,单击此处编辑母版标题样式,编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,2020/1/25,#,古文阅读,考点知识,之,文言翻译,古文阅读考点知识之文言翻译,1,文言词语,文言句式,句子翻译,文言断句,目,录,整体阅读,文言词语文言句式句子翻译文言断句目整体阅读,翻 译,二,一,扩留补换调删贯,明确七字翻译诀,重点实词,重点虚词,文言句式,落实三类赋分点,“理解并翻译文中的句子”,就是在对文言句子理解的基础上将其翻译成现代汉语。,文言文翻译,以直译为主,要求做到“信”“达”“雅”。,“理解”包括三个层次,:,一是能读通、读懂并领会某一文言句子在文中的意思,;,二是能理解文言句子内部以及分句间的逻辑关系,;,三是能理解文言句子的内涵和深层含意。,做好文言文翻译题,要注意翻译的重点和翻译的方法。,翻 译二一扩留补换调删贯明确七字翻译诀重点实词落实三类,3,落实三类赋分点,一、重点实词的翻译,文言文和现代文最大的差别在实词含义的变化,因此文言实词是翻译的关键,古汉语中多是单音节实词,翻译的基本要求就是单音变双音、落实字字对译,注意一词多义、古今异义、词类活用和通假字现象。同时还要注意四点,:,1.,分清是哪类实词,看需不需要翻译。,人名、地名、官职名、器物名、年号等不用翻译,;,古今异义词要结合语境准确写出今义,;,一词多义要根据搭配情况选出合适的义项,;,活用词不仅要关注意义还要关注用法,;,通假字要确定通哪个字,含义是什么。,2.,分析在句中的位置,看是否活用。,3.,联系前后语境,选取合适的义项。,文言实词,往往有多层含义,要注意选取合适的义项,准确阐释句中的意思。,4.,掌握翻译的方法。,字字对译,单音变双音。翻译后要通读,看看有无语病,有无需要调整的语序和补出的成分。,一,落实三类赋分点一、重点实词的翻译一,4,落实三类赋分点,例,1,(2018,全国,卷,),把下文中画横线的句子翻译成现代汉语,注意加点词的译法。,中旨鞫享泽村民谋逆,,,纯礼审其故,,,此民入戏场观优,,,归途见匠者作桶,,,取而戴于首曰,:“,与刘先主如何,?”,遂为匠擒。明日入对,,,徽宗问何以处之,,,对曰,:,“,愚人村野无所知,,,若以叛逆蔽罪,,,恐辜好生之德。,以不应为杖之,,,足矣。,”,参考答案,乡野村人愚昧无知,如果以叛逆定罪,恐怕会辜负陛下爱惜生灵的仁德。,解析,:,蔽,判定,;,辜,辜负。,一,真题,落实三类赋分点例1(2018全国卷)把下文中画横线的句子,5,落实三类赋分点,二、重点虚词的翻译,在翻译文言虚词时,要重点把握代词指代的内容、介词关联的对象、连词表达的关系、助词表达的结构与语气,另外还要注意兼类虚词的区分。虚词翻译要注意三点,:,1.,认知虚词。,通读语句和前后文,明确句子中有哪些虚词,是处于句中还是句末,这些虚词在句中分别有什么意义,起什么作用,在句末表什么语气,等等。,2.,结合具体语境,逐一落实。,代词,注意指代的内容,;,助词,分清是结构助词还是语气助词,;,介词,看清介词的宾语,根据宾语作出合理的翻译,;,连词,看清连接的对象,并列、顺承、修饰一般不用翻译,转折、递进、条件、假设需要准确译出,;,语气词,要翻译出合理的语气。另外还要注意辨析兼类虚词在语境中是介词还是连词,是表停顿还是表判断,等等。,3.,翻译后,务必通读,消除语病,调整介词结构。,虚词的翻译,最容易出现赘余现象,也最容易出现分句间关系不明等问题,需格外留心。,一,落实三类赋分点二、重点虚词的翻译一,6,落实三类赋分点,例,2,(2017,全国,卷,),把下文中画横线的句子翻译成现代汉语,注意加点词的译法。,弘微口不言人短长,而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。,参考答案,而谢曜喜欢褒贬人物,谢曜每每发表议论,弘微常说其他的事岔开话头。,解析,而:连词,表转折,可译为“而、但”,;,以:介词,用,表凭借,;,之:代词,他。,一,真题,落实三类赋分点例2(2017全国卷)把下文中画横线的句,7,落实三类赋分点,三、文言句式的翻译,文言句式考查的重点主要包括,:,判断句、被动句、省略句、倒装句四大文言句式的翻译,以及文言固定结构的翻译。文言句式翻译要注意三点,:,1.,注意分辨清楚类型。,文言文常见的句式和固定结构多有标志,要掌握倒装句、判断句、被动句以及固定结构等常见的标志,通过对这些语言标志的识别,准确判定其类型,进而正确翻译。,2.,注意省略成分的补充。,文言文中省略现象大量存在,如省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文容易出现句意不清、不通等情况。,3.,注意语序的调整。,文言文中倒装句式时常出现,有主谓倒装、定语后置、介词结构后置、宾语前置四种类型。翻译时要注意调整好语序,否则译文会颠三倒四,不符合现代汉语规范。,一,落实三类赋分点三、文言句式的翻译一,8,落实三类赋分点,真题,例,3,(2018,全国,卷,),把下文中画横线的句子翻译成现代汉语,,,注意文言句式的翻译。,(王),涣丧西归,道经弘农,民庶皆设盘案于路。吏问其故,咸言平常持米到洛,,,为卒司所抄,,,恒亡其半。自王君在事,,,不见侵枉,,,故来报恩。其政化怀物如此。,民思其德,,,为立祠安阳亭西,,,每食辄弦歌而荐之。,延熹中,,,桓帝事黄老道,,,悉毁诸房祀,,,唯特诏密县存故太傅卓茂庙,,,洛阳留王涣祠焉。自涣卒后,,,连诏三公特选洛阳令,,,皆不称职。永和中,,,以剧令勃海任峻补之。峻擢用文武吏,,,皆尽其能,,,纠剔奸盗,,,不得旋踵,,,一岁断狱,,,不过数十,,,威风猛于涣,,,而文理不及之。,峻字叔高,,,终于太山太守。,参考答案,(1),百姓思念王涣的恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每到进食时就奏乐歌咏而祭祀他。,(2),一年间的断案,不过几十件,声威超过王涣,而在条理方面比不上他。,解析,(1),“,为立祠安阳亭西,”,为省略句、状语后置句,,,正常语序为,“,于安阳亭西为,(,之,),立祠,”,。,(2),“,威风猛于涣,”,为状语后置句。,“,狱,”,为案件,;“,不过,”,古今异义,,,不超过,;“,文理,”,为条理。,一,落实三类赋分点真题例3(2018全国卷)把下文中画横线,9,明确七字翻译诀,二,1,扩,组词法,古代汉语词汇以单音节词为主,而现代汉语词汇以双音节词为主。翻译时,我们可以用组词法将单音节词变为双音节词,如“斩木为兵,揭竿为旗”翻译为现代汉语就是“斩断树木作为兵器,举起竹竿作为旗帜”。,这主要有两种方式,:,(1),增加同义因素,如,:,斩,斩断木,树木为,作为兵,兵器竿,竹竿旗,旗帜,(2),增加辅助音节,(,词头、词尾,),如,:,骨,骨头杯,杯子虎,老虎,明确七字翻译诀二1扩组词法 古代汉语词汇以单音节词为主,10,1,扩,练习,例,1,(2017,全国,卷,),把文中画横线的句子翻译成现代汉语,注意加点词的译法。,自混亡,至是九载,而室宇修整,仓廪充盈,门徒业使,不异平日,田畴垦辟,有加于旧。中外姻亲,道俗义旧,入门莫不叹息,或为之涕流,感弘微之义也。,性严正,举止必循礼度,事继亲之党,恭谨过常。,参考答案,(,谢弘微,),品性严肃正直,,,行为,必定,遵守礼制法度,,,事奉过继家的亲族,,,恭敬谨慎超过常礼。,解析,性,,,品性,;,严,,,严肃,;,正,,,正直,;,循,,,遵循、遵守,;,事,,,事奉,;,恭,,,恭敬,;,谨,,,谨慎,;,过,,,超过,;,常,,,平常、常礼。,1扩练习例1(2017全国卷)把文中画横线的句子翻译成现,11,明确七字翻译诀,二,2,留,保留法,所谓“留”,就是保留,(,照录,),文言文中的某些词语,如现代汉语中仍然常用的成语和习惯用语,以及表时间、地点、人物、事件、官职、书名等的专有名词。,以下几种情况可以使用保留法,:,(1),古今含义相同的词可以保留不译。,(2),专有名词可以保留不译。,如人名、器物名、地名、朝代、年号、帝号、国号、官名、典章制度和度量衡单位等。,(3),成语可以保留不译。,例如,:“,劳苦而功高如此,未有封侯之赏”可译为“如此劳苦功高,却没有封侯的奖赏”。,明确七字翻译诀二2留保留法 所谓“留”,就是保留(照录,12,2,留,练习,例,2,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。,鲁般者,肃州燉煌人,莫详年代,巧侔造化。,于凉州造浮图,作木鸢,每击楔三下,乘之以归。,无何,其妻有妊,父母诘之,妻具说其故。父后伺得鸢,击楔十余下,乘之遂至吴会。吴人以为妖,遂杀之。般又为木鸢乘之,遂获父尸。怨吴人杀其父,于肃州城南作一木仙人,举手指东南,吴地大旱三年。卜曰,:“,般所为也。”赍物具千数谢之。,般为断一手,其日吴中大雨。,国初,土人尚祈祷其木仙。,(,节选自,唐,段成式,酉阳杂俎,贬误,),(1),于凉州造浮图,作木鸢,每击楔三下,乘之以归。,(2),般为断一手,其日吴中大雨。,参考答案,(1),他在凉州建造佛塔时,造了一只木鸢,每敲击机关三下,(木鸢就可以飞动,)他就乘着木鸢飞回了家。,(2),鲁般为他们(或,因此,)砍断,(,木仙人,),一只手,那天吴中就下了大雨。,2留练习例2把文中画横线的句子翻译成现代汉语。鲁般者,13,明确七字翻译诀,二,3,补,增补法,所谓“补”,就是补充上省略了的成分。以下几种情况可以使用增补法,:,(1),省略了的主语、谓语、宾语要补上。,例如,:“,度我至军中,公乃入”是“,(,公,),度我至军中,公乃入,(,辞,)”,的省略,因此应译为“,(,你,),估计我回到军营中,你再进去,(,辞谢,)”,。,(2),省略了的介词“于”等要补上。,例如,:“,将军战河北,臣战河南”是“将军战,(,于,),河北,臣战,(,于,),河南”的省略,因此应译为“将军,(,在,),黄河以北作战,我,(,在,),黄河以南作战”。,(3),判断句要补上判断词。,例如,:“,师者,所以传道受业解惑也”为判断句,应译为“老师,是,用来传授道理、教授学业、解答疑难的”。,明确七字翻译诀二3补增补法 所谓“补”,就是补充上省略,14,3,补,练习,例,3,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。,崔郾,字广略,姿仪伟秀,人望而慕之,然不可狎也。中进士第,补集贤校书郎。累迁吏部员外郎,下不敢欺。,每拟吏,亲挟格,褒黜必当,寒远无留才。,三迁谏议大夫。穆宗立,荒于游畋,内酣荡,昕曙不能朝。郾进曰,:“,十一圣之功德,四海之大,万国之众,其治其乱,系于陛下。自山以东百城,地千里,昨日得之,今日失之。西望戎垒,距宗庙十舍,百姓憔悴,畜积无有。愿陛下亲政事以幸天下。”帝动容慰谢,迁给事中。敬宗嗣位,拜翰林侍讲学士,旋进中书舍人。,郾与高重类,六经,要言为十篇,上之,以便观省。,迁礼部侍郎,出为虢州观察使。,(,节选自,新唐书,崔郾传,有改动,),(1),每拟吏,亲挟格,褒黜必当,寒远无留才。,(2),郾与高重类,六经,要言为十篇,上之,以便观省。,参考答案,(1),每次拟定官吏,(,崔郾,),都亲自把握标准,褒扬贬黜,(,官员,),必定公允精当,孤寒偏居,(,但,),有才的人没有被滞留不用的。,(2),崔郾与高重等人按类(将),六经,中的主要言论编为十篇,把它进献给,(,皇帝,),以便于,(,皇帝,),阅读。,3补练习例3把文中画横线的句子翻译成现代汉语。崔郾,15,明确七字翻译诀,二,4,换,替换法,用现代汉语中的词语替换文言词语。在翻译文言语句时,替换法的运用有以下几种常见类型,:,(1),有些文言词语现在已经不用了,应换成现代词语;有些单音节词在现代汉语中已不能独立使用,应以现代汉语的双音节词替换。,例如“揭竿为旗”的“揭”译为“举起”。,(2),通假字要换成本字,译成本字的意思。,例如,:“,距
展开阅读全文