高中语文《指南录后序》课件 苏教版必修3

上传人:清*** 文档编号:251896027 上传时间:2024-11-11 格式:PPT 页数:45 大小:324.01KB
返回 下载 相关 举报
高中语文《指南录后序》课件 苏教版必修3_第1页
第1页 / 共45页
高中语文《指南录后序》课件 苏教版必修3_第2页
第2页 / 共45页
高中语文《指南录后序》课件 苏教版必修3_第3页
第3页 / 共45页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,过零丁洋,辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。,指南录,后序,作者介绍,文天祥,南宋吉州庐陵(今江西吉安县)人,民族英雄、文学家、诗人。字履善,又字宋瑞,号文山。宋理宗祐宝四年(,1256,)考取进士第一名。曾任湖南提刑,知赣州(现江西赣州市)。德祐元年(,1275,),元军进迫宋都临安(今浙江杭州),文天祥应勤王诏,捐家产作军费,率义军万余人起兵抗元。不久元军大举南下,驻军于皋亭山,文天祥以资政殿学士身份出使元军议和,被扣,后在北解途中逃脱,经海路转至福州,拥立端宗,图谋恢复,转战东南,终兵败被俘。次年送至大都(北京)宁死不屈,从容就义。时年仅,46,岁,遗有,文山先生全集,二十七卷。,海丰县方饭亭联:,热血腔中只有宋,,孤忠岭外更无人。,北京文天祥祠联:,南宋状元宰相,,西江孝子忠臣。,德,祐,(,y,u,),邂逅,(,xi,)(,h,u,),纾,祸,(,sh,),觇,北,(,chn,),献,谄,(,chn,),诟,虏帅,(,g,u,),贵,酋,(,qi,),羁縻,(,j,)(,m,),二,阃,(,kn,),愧,怍,(,zu,),殆,例,(,d,i,),毗,陵,(,p,),巡,徼,(,ji,o,),檄,文,(,x,),余,僇,(,l,),号,呼,靡,及(,h,o,)(,m,),朗读正音,第一段,德祐二年二月十九日,予,除,右丞相兼枢密使,,都督,诸路军马。时,北兵,已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士,萃,于左丞相府,莫知计,所出,。,会,使辙交驰,北邀,当国者,相见,众,谓,予,一行,为,可以,纾,祸。国事至此,予不得爱身;,意,北亦尚可,以,口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是,辞相印不,拜,,翌日,,以,资政殿学士行。,字词,除,:授官。,都督,:统率。,北兵,:元兵。,萃,:聚集,所出,:所字结构,“所,动词”一种名词结构。,会,:适逢。,当国者,:掌管国务的人,如丞相。,纾,:缓和,解除。,意,:估计,料想。,以,口舌动:用言语打动。,第,1,自然段中,先讲自己是在,:“,时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施”,的严重形势下出使北营的。再讲自己当时的心情是:,不得爱身,,即已抱定了为国捐躯的决心。其意图是:一方面:,意北亦尚可以口舌动也,,另一方面是,更欲一觇北,归而求救国之策,翻译,德祐二年二月十九日,我被任命为右丞相兼枢密使,统一指挥各路兵马。这时元军已迫近都门外,不论是迎战、防守或迁都,都已经来不及安排。大小官员聚集在左丞相的衙门里,都想不出办法来。当时(双方有)使者车马往来频繁,元军方面约邀(我国)当权的人相见,大家认为我去一趟就可以缓解国家的祸患。国家事态到了这地步,我不能(只顾)爱惜自己;(而且)估计元军方面还是可以用言语说动的。以前,(我们的)使者往来,没有被扣留在北方的,(同时)我更想探察一下元军方面的情况,回来好寻求救国的办法。于是未接受丞相的印信不就任,第二天,以资政殿学士(的身份)前往。,第二段,初至北营,抗辞,慷慨,,上下颇惊动,北亦未敢遽,轻,吾国。不幸吕师孟,构恶,于前,,,贾余庆,献谄,于后,,予,羁縻,不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直,前,诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾,利害,。北虽,貌,敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。,名词作状语,表面上。,字词,遽,:立刻,马上。,轻,:轻视。,慷慨,,意气激昂。羁縻:束缚,这里是软禁、扣留的意思。,构恶于前:状语后置句。,度,:估量,前,:向前。直:直接,径直。,诟,:耻辱,怒骂。当时元军统帅为伯颜,据,指南录,载:本来说定事完后便让文天祥回去,但元军却把贾余庆等放回,扣留了文天祥,文天祥当场怒骂伯颜失信,伯颜无词以对。,数,列举罪状。,貌,:表面,翻译,刚到元军军营(的时候),我慷慨陈辞,(他们)上上下下都很震惊。他们也不敢马上就轻视我国。不幸的是先有吕师孟干坏事,后来有贾余庆(向对方)讨好献媚,我(才)被拘留不能回还。国家的事情被弄到了不可收拾的地步。我自己估计不能脱身,就当面责骂元军统帅不守信用,揭露吕师孟叔侄二人叛国(的罪行)。(我)只想求死,不再顾念(个人的)安危。,元军虽然表面尊敬,其实却很愤怒,两个重要头目名义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派兵包围我的住所,我就不能回国了。,第三段,未几,贾余庆等,以,祈请使,诣,北。北驱予并往,而不在使者之目。予,分,当引决,然而隐忍,以,行。昔人云,:“将以有为也”。,介词,以,的身份。,名词作状语,在名份上。,连词,表修饰。,到,去。,“将以(之)有为也,”,省略句,翻译,不久,贾余庆等人作为祈请使要到北方去;元人逼迫我同他们一起走,但又不算作使者。我照理应该自杀,但还是忍耐着(随他们)出发。古人说:(忍辱不死)是为了将来有所作为啊!,第四段,至京口,得,间,奔真州,即,具,以,北虚实告东西二阃,约,以,连兵大举。中兴机会,,庶几,在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,,草,行,露,宿,,日,与北骑相,出没,于,长淮间,。穷饿,无聊,,,追购,又急,天高地迥,号呼,靡,及。,已而,得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,,以,至于,永嘉。,机会。,介词,把。,介词,用。,名词作状语,名词作状语。,名词作状语,状语后置句。,古今异义词,没有依靠。,靡:不。,连词,才。,到达,到了京日,得机会跑到了真州,就把北兵的虚实完全报告了淮东、淮西两位边防统帅,约定(同他们)联合兵力奋起抗战。国家复兴的机会,大概就在此一举了。(在那里)住了两天,扬州的边帅下了逐客令。(我)没有办法,(就)改名换姓,隐蔽行踪,在荒野里奔走,在露天里歇宿,每天同元军的骑兵在江淮一带(彼此)互相出现或隐没(没有遇见)。困窘饥饿,无所依托,悬赏捕捉又很紧急,天高地远,叫唤求救都来不及,后来找到一只小船,避开(敌军所占的)江中小洲,从北海出去,然后渡过扬子江,进人苏州,经过四明,转到天台,终于来到永嘉。,翻译,呜呼!予,之,及,于,死者不知,其,几矣!诋大酋,当,死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;,去,京口,挟匕首,以,备不测,几自刭死;经北舰十余里,,为,巡船,所,物色,,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几,徬徨,死;,如,扬州,过瓜洲扬子桥,,竟使,遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,,殆,例送死;坐桂公塘土围中,,骑数千,过其门,几落贼手死;贾家庄几,为,巡徼,所,陵,迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,,避哨竹林中,,逻者数十骑,几无所救死;,第五段,取独。,介词,趋向,句中语气词,表揣测,估计,面临,该当,离开,连词,以便,为,所:表被动。,盘查,走投无路,到,假使,定语后置,为,所:表被动。,通“凌”,避哨(于)竹林中,至高邮,制府檄下,几,以,捕系死;行城子河,,出入乱尸中,,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,,如,高沙,常恐无辜死;,道,海安、如皋,,凡,三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几,以,不纳死;,以,小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!,死生,昼夜事也,,死而死矣,而境界危恶,层,见,错出,非人世所,堪,。,痛定思痛,,痛何如哉!,介词,因为,出入(于)乱尸中,到,名词作动词,取道。,共,介词,因为,介词,用,判断句,通“现”,忍受,成语,翻译,唉!我接近死亡的危机不知道多少回了!责骂敌军大头目会被处死;痛骂叛贼也会被杀死;和北兵那两个高级头目相处二十天,争论是非曲直,好多次都可能被杀死;逃出京口(的时候),身边带着匕首以防意外,差点自杀;经过十多里有北兵停泊船只的水区,被巡逻船搜寻,差点投水,葬身鱼腹;在真州被赶出城外,差点(由于)走投无路而急死;投奔扬州,路过瓜州扬子桥,如果碰上(敌人的)哨兵,不可能不被杀死;在扬州城下,进退不能自主,几乎类似送死;坐在桂公塘土围子里,(敌人)骑兵数千人从门前走过,差点落在敌人手里死掉,在贾家庄,差点被巡查的军官凌侮逼迫而死;夜里投奔高邮,迷了路,差点儿陷(于泥沼)而死;天亮时,在竹林中躲避哨兵,遇到巡逻的元军骑兵几十人,几乎无法逃脱而死,3,到了高邮,置制司衙门(通缉捉拿我的)公文下达了,差点儿被逮捕杀死;在城子河里航行,在横七竖八的死人堆里穿行,(我坐的)船同(敌人的)巡哨船相隔很近,差点儿遇上(敌人而被)杀死;到了海陵,往高沙去,常常担心白白地死掉,取道海安、如皋,一共三百里路,北兵和土匪在这一带来来往往,(我)没有一天不可能死去;到达通州,几乎因为不被收留而死;后来驾着小船在惊涛骇浪中航行,实在没有办法,(这时)已不把死亡(的威胁)放在心上了!唉!生死不过是早晚间的事情,死了就死了;可是处境是那样的危险艰难,而且层出不穷,(实在)不是人所能忍受得了的。痛苦的事情过去以后再回味当时遭受的痛苦,那是多么的痛苦啊!,第六段,予在患难中,,间,以,诗记所遭,今存其本,不忍废,道中,手,自抄录。使北营,,留,北关外,为一卷;,发,北关外,历吴门、毗陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州,为一卷;自海道至永嘉、来三山,为一卷。将藏之于家,使,来者,读之,,悲,予志焉。,副词,有时。,名词作状语,亲手。,思念,同情。,介词,用,被扣留,从,出发,我在患难当中,有时写点诗来记述遭遇的情景,现在保留着底稿舍不得丢掉,旅途中亲手抄写:(有关)出使北营,被扣留在北关外(的部分),作为一卷;(有关)从北关外出发,经过吴门、常州,渡江到瓜州,重回京口(的部分),作为一卷;(有关)从京口逃向真州、扬州、高邮。泰州、通州(的部分),作为一卷;(有关)从海路到永嘉又来到三山(的部分),作为一卷。,翻译,呜呼!予,之,生,也,幸,,而幸生,也,何为?求乎为臣,主辱,臣死有余,僇,;所求乎为子,,以,父母之,遗,体,行殆,,而死有余责。将请罪,于,君,君不许;请罪于母,母不许;请罪于先人之墓。生,无以,救国,死犹为厉鬼,以,击贼,义也;赖天之灵、宗庙之福,修我戈矛,从王于师,,以为,前驱,雪九庙之耻,复高祖之业,所谓“誓不与贼俱生”,所谓“鞠躬尽力,死而后已”,亦义也。,第七段,取独,语助,侥幸,语助,通“戮”,罪,介词,用,Wi,留给,冒险,向,连词,来,没有办法,以(之)为,嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。,向,也,使,予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然,微,以,自,文,于君亲,君亲其谓予何?诚不自意返吾衣冠,重见日月,,使,旦夕得正丘首,复何憾哉!复何憾哉!,第七段,以前,如果,没有,无,连词,来,文饰,即使,翻译,唉!我活着是侥幸的,然而侥幸活着又为了什么呢?作为臣子,国君受到侮辱,臣子即使死了也有罪责(而我现在没能死成);作为人子,用父母亲留给自己的身体去冒险,有罪责。向国君请罪,国君不准许;向母亲请罪,母亲不准许。到祖先墓上请罪,活着无法拯救国家的危难,死了还要变成凶恶的鬼去攻击敌人,这是大义;依赖上天的灵性,国家的福分,整治我的兵器,跟从君王投身军旅,作为行军的先锋,雪洗国家的耻辱,恢复高祖的帝业。,所说的发誓不与敌人一同活于世间,所说的鞠躬尽瘁,死而后已,也是大义。唉!像我这样的人,在任何地方都能找到死地。如果我的尸骨抛弃在荒草丛中,我虽然正大光明,问心无愧,但在君王和父母的面前无法文饰自己的过错,国君和父母会怎么说我呢!自己实在没法料到能回到宋朝,重新穿上汉族衣服,重见皇帝、皇后,使我早晚死于故土,又有什么遗憾!还有什么遗憾!,第八段,是,年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自,序,其诗,,名,曰,指南录,。,这一年夏季五月,年号改为景炎,庐陵人文天祥给自己的诗集写了序文,题名为,指南录,。,知识总结,A.,名词作状语,北虽,貌,敬(貌:表面上),予,分,当引决(分:按名份),草,行,露,宿(
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 小学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!