资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,臣密言:臣,以险衅,(xinxn),,,夙,遭,闵,(,悯,),凶,。,生孩六月,慈父,见背,;,行,(xng),年,四岁,舅夺,母志,。,臣李密上言:我因为,艰难祸患,,,小时候,就遭到不幸,。,因为,凶险祸患,(,这里指命运不好,),。险,艰难,坎坷;衅,灾祸,生下来只有六个月,父亲就,弃我而死去,了;年纪到了四岁的,舅父,强迫我的母亲改嫁,。,夙:早时,这里指年幼的时候,闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧),凶:不幸,指丧父,形容词作名词,见背:背离我,离我而去。这是死的委婉说法。指弃我而死去。见,由被动句发展而来,但这里已不再用作被动,类似结构为见谅,译为,我,的意思,行年:经历的年岁,母志:母亲守节之志。这是母亲改嫁的委婉说法,一、历述自己的悲惨遭遇,臣密言:臣以险衅(xinxn),夙遭闵(悯)凶。臣李密上,祖母刘,悯,(,mn,)臣孤弱,,躬亲,抚养。,臣少,(sho),多疾,病,,九岁,不行,(xng),,,零丁,孤苦,,至于成立,。,祖母刘氏,怜悯,我孤单弱小,,亲自,加以抚养。,我小时候经常生病,九岁还,不能走路,,孤独无靠,,直到,成人自立。,不行:,不能走路,古今异义,悯,:怜悯,躬亲,:亲身,名词作状语,至于,:直到。至:达到;于:介词,引出对象,成立,:成人自立,零丁,,通“伶仃”,孤单的样子。,病,:生病。名词作动词,一、历述自己的悲惨遭遇,祖母刘悯(mn)臣孤弱,躬亲抚养。祖母刘氏怜悯我孤单弱小,,既无伯叔,终,鲜,(,xin,)兄弟,,门衰,祚,(,zu,)薄,晚有儿,息,。,外,无,期,j,功强,qing,近,之亲,,内,无应门五尺之僮,,没有,福泽,,很晚才得到儿,子,。,外面没有比较亲近的亲戚,家里没有照管门户的僮仆。,鲜,:少,这里是没有的意思,既没有伯伯叔叔,也没,有,哥哥弟弟,门庭衰微,门衰祚薄:家门衰微,福分浅薄;祚:福分,期功,:指关系比较近的亲属,儿息:儿子;息:子女。,强近,:勉强算是接近的,外:,在家外。,内:,在家内。,(,都是名词作状语,),一、历述自己的悲惨遭遇,既无伯叔,终鲜(xin)兄弟,门衰没有福泽,很晚才得到儿,茕茕,(qing),独立,形影相,吊,。,而刘夙,婴,疾病,常在床,蓐,(r),,臣侍汤药,未曾,废离,。,而祖母刘氏很早就被疾病,纠缠,,经常卧病在床,我侍奉饮食医药,从来没有,停止,侍奉。,茕茕,/,独立,:,孤单的意思,吊,:安慰,废,:停止服侍,离,:离开,孤单,无靠地独立生活,只有自己的身体和影子相互,安慰,。,婴:,被,缠绕;,蓐,:通“褥”,坐卧时铺在床椅上面的垫子,草席子,一、历述自己的悲惨遭遇,茕茕(qing)独立,形影相吊。而祖母刘氏很早就被疾病纠缠,逮,奉 圣朝,,,沐浴,清化,。前太守臣逵,,察,臣,孝廉,;后刺史臣荣,,举,臣秀才。,逮,:及,到,奉,:承奉,圣朝,:指晋朝,沐浴清化:恭维之辞,指蒙受当朝的清明的政治教化,察,:考察和推举,孝廉,:选拔人才的一种科目名。,举,:推举,秀才,:汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。,古今异义,到了,晋朝建立,我沐浴在,清明,的教化,之中。,从前,名叫逵的太守,推举,我为孝廉,,后来,刺史荣又,推举,我为秀才。,二、叙写进退两难的处境,逮 奉 圣朝,沐浴 清化。前太守臣逵,逮:及,到 奉:承奉,臣,以,供养无主,辞不赴命。诏书将下,,拜,臣,(为),郎中,,,寻,蒙国恩,,除,臣冼,(xin),马。,猥,以微贱,,当侍东宫,非臣陨首所能,上报,。,拜:,授予官职,郎中:尚书省的属官,寻:不久,除:,拜官授职,冼马:太子的属官,掌管图书,以:因为,我,因为,没有人能照料祖母,就辞谢掉了,没有遵命。朝廷又特地颁下诏书,,任命,我为郎中,,不久,又,受,国家恩命,,任命,我为洗马。,凭我这样卑微低贱的人去侍奉太子,这实在不是我,杀身捐躯,所能够报答朝廷的。,以:和地位搭配时,译为“凭借,身份”,微贱:,卑微低贱的身份。形容词作名词,报答,.,上,:,名称做状语,向上,臣以供养无主,辞不赴命。诏书将下,拜:授予官职 郎中:尚书省,臣具以表,闻,,辞不就职。诏书,切峻,,责臣,逋,(b),慢,;,郡县逼迫,催臣上道;州司临门,,急于星火,。,切峻,:急切而严厉,逋慢,:逃避命令,态度傲慢,急于星火,:,介词结构后置 于:介词,比,星火,古义,:,流星,比喻急迫;今义,:,微小的光 古今异义,我将以上苦衷上表报告,加以辞谢不去就职。但是诏书,急切严峻,,责备我,回避怠慢,;,郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,,比,流星下坠还要急。,使,闻。使动用法。,二、叙写进退两难的处境,臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋(b)慢;切峻:急切,臣欲奉诏奔驰,则刘病,日,笃,,欲苟顺私情,,则,告诉,不许,。臣,之,进退,实为狼狈。,笃,:,病重,沉重 形容词作动词,日:一天天。名词作状语,则,告诉,不许:,被动句,告诉,:,陈诉,取消句子独立性,。,我很想奉命为国,奔走效力,,,但是,祖母刘氏的疾病却一天比一天,严重,,想姑且迁就自己的私情,,但是,陈诉,苦衷,又得不到准许。我现在是进退两难,处境尴尬。,二、叙写进退两难的处境,臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,笃:病重,沉重 形容词,伏惟,圣朝以孝治天下,凡在,故老,,犹蒙,矜,(jn),育,,,况臣孤苦,特为尤甚。,且臣少,仕,(于),伪朝,,,历职郎署,,本图,宦达,,,不矜,名节。,我,想,圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且受到怜悯养育,,伏惟,:表示恭维地伏在地上去思忖、心想、认识,是古时下对上陈述己见时的谦敬之辞。,故老,:年老而德高的旧臣,形容词作名词,矜育,:怜悯养育。,伪朝,:指被灭亡的蜀汉政府,历职,:连续任职,职,:,名词作动词,任职,郎署:尚书郎的官衙,宦达,:官场上发展。宦,做官;达,显贵,不矜,:不看重。矜,夸耀,何况我的孤苦尤其严重。再说我年轻的时候曾经,做,过蜀汉的郎,官,,本来希望能够得到更为,显达的官职,,并不以清高,自夸,。,名词作动词,做官。,伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jn)育,我想圣朝是,今臣亡国贱俘,至微至陋过蒙,拔擢,zhu,宠命,优,渥,(,w,),,岂敢,盘桓,,有所,希冀,!,但,以刘,日薄西山,,气息奄奄,人命,危浅,,朝不虑夕,。,我现在是卑贱的亡国之俘,实在微不足道,承蒙得到提拔,而且恩命十分,优厚,,,怎敢,徘徊观望,而有什么非分的愿望呢!,只,因为祖母刘氏已是象太阳,迫近,西山的人,气息微弱,生命不可能维持太长的时间,已经处于朝不保夕的境地。,拔擢,(zhu),:提拔,宠命,:恩宠任命,优渥,(w),:恩惠优厚,盘桓:,徘徊不前的样子,指拖延不就职,希冀:,企图,指非分的愿望,日薄西山,:太阳接近西山,喻人的寿命即将终了。薄,迫近,危浅,:指生命垂危。,今臣亡国贱俘,至微至陋过蒙拔擢zhu,宠命优渥(w),我,臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以,终,余年,,祖孙二人,更相为命,,是以,区区,不能废,远,。,我如果没有祖母抚养,就不可能活到今天,如果祖母没有我的照顾,也不能够安度她的晚年,,我们祖孙二人,相互依靠而维持生命,正是由于这种,出自内心的感情,使我不能弃养而远离。,是以:这是因为。以:介词,因为,区区,:拳拳之情,形容自己的私情。,终:,使,终。,远,:,形作动词,远离,臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年,我如果没有祖母抚,臣密今年四十,有,四,祖母刘今年九十有六,,是,臣尽节,于陛下,之日,长,报刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。,今年四十四岁,祖母刘氏今年九十六岁,,因,此,我效忠于陛下的日子还很长,而报答祖母刘氏的日子已很短了。我怀着象乌鸦反哺一样的私情,希望能够准许我对祖母养老送终的请求,有,:,通”又”,于,:,介词,给,状语后置,:,于陛下,尽节,臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,今年四十四岁,祖母,臣之,辛苦,,非独蜀之人士及,二州,牧伯,所见明知,,皇天后土,实所共,鉴,,愿陛下,矜悯,愚,诚,,听臣微志,,庶,刘侥幸,,保卒,余年。,古义:心酸苦楚的处境。,今义:劳累。,二州:指梁州,(,在今陕西省汉中地区,),、益州,(,在今四川省,),牧:古代称州的长管;伯:长,我的,苦衷,,,不仅,蜀地的人和益州、梁州的,长官,所亲眼目睹,,连天地神明也都看到的,祈望陛下能,怜惜,我愚昧至诚的心意,同意我这点微小的愿望,使祖母刘氏能够侥幸保全她的余年。,皇天后土,:文中指天神地神,鉴:,识别,矜悯,:怜悯,庶:庶几,或许,表示希望或推测,保:,使,保全。,卒:,终 使动用法,诚,:,形作名,诚心,臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,古义:心酸苦楚的处,臣生当陨首,死当结草。臣,不胜,(,shng,),犬马怖惧之情,,谨拜,表,以,闻,。,我活着愿意献出生命,死后愿意结草来报答陛下的恩惠。我怀着象牛马一样不胜恐惧的心情,谨此上表禀告,使您知晓,。,名词作动词,上奏表,闻,:使动用法,使,知道,不胜,:禁不住。胜(,shng,),承受,承担。,犬马恐怖之情:这是臣子谦卑的话,用犬马自比,臣生当陨首,死当结草。臣不胜(shng)犬马怖惧之情,谨拜,
展开阅读全文